Я слышал вчера, ваша светлость, заявил Ламбро, что от Платона Александровича отправлен к Репнину на сих днях особый гонец с письмом Его приближенный человек из родственников
Ну, что ж?
Прежде он не посылал таковых. И письмо, сказали мне, пространное. И его все Зубов написал собственноручно, просидев за грамотой четыре вечера.
Откуда ты это знаешь?
От его камердинера. Мне эта весть двадцать червонцев обошлась.
Потемкин посмотрел на лицо грека, помолчал и наконец вздохнул и подумал:
«Да Не то стало»
Отпустив грека, князь снова долго сидел задумчивый, почти грустный.
Наконец адъютант доложил князю, что просителей очень много.
Шведский гонец просил доложить! сказал офицер. Говорит, что ему очень ждать нельзя. Некогда!
А-а? протянул князь иронически. Хорошо Так и знать будем.
Офицер прибавил, что в числе прочих просителей находится дворянин Саблуков.
Потемкин вспомнил, что выхлопотал в Сенате для дворянина справедливое решение его дела.
«А ведь это будущий тесть моего поганца Брускова, подумал он. Вот уж добром за зло плачу Что ж? по-христиански»
И он прибавил адъютанту:
Благодарить явился? Скажи, что не стоит благодарности. Пущай с Богом едет к себе в вотчину и спокойно землю пашет да хлеб сеет. А швед пусть позлится еще
Адъютант вышел и тотчас снова вернулся, докладывая, что г. Саблуков слезно молит князя допустить его к себе ради важнейшего челобития
Опять челобитие? Что ж у него другая тяжба, что ли? Зови!
Дворянин Саблуков вошел в кабинет и стал у дверей.
Ну, поздравляю Победили ябедников Что же тебе еще от меня?
Ваша светлостьБог наградит вас за ваше добросердие Да. Я получил извещение Достояние мое спасено Правда торжествует, закон Но счастья и спокойствия нет в моей семье. Дочь моя старшая в безнадежном состоянии. Помогите Троньтесь мольбою старика отца
Саблуков опустился на колени
Я-то что же могу
За спасение достоянья своего не молил вас коленопреклонением А теперь вот
Дочь больна у вас, говорите вы?
Да-с И не выживет! сказывают здешние медики Помогите
Да я Я в медицинечто же? заметил Потемкин, смеясь.
Тут не лекарствия нужны Тут душевная болезнь. И вы одни можете ее поднять на ноги, возвратить ей сразу жизнь
Объяснитесь
Саблуков объяснил коротко, что дочь его уложила в постель весть об участи, постигшей ее возлюбленного
Брускова Заточение в крепость
Да. Помилосердуйте. Спасите Умрет моя Олюшкая не переживу.
Наступило молчанье. Саблуков плакал.
Меня Брусков дерзостно обманул
Нет. Вы желали диковинного музыканта услышать, он вам такового и доставил.
Да зачем с чужим именем! Зачем за дворянина выдал
Это в счастье так рассуждают! воскликнул Саблуков. Я горд был тоже всю жизнь моим дворянским состоянием, а теперь вот вам Господь, сейчас в жиды пойду, в крепостные запишусьтолько бы мне дитя спасти единокровное У вас не было детей, ваша светлость!
Князь встрепенулся, будто по больному месту его ударили. Лицо его слегка изменилось. Снова стало тихо в кабинете.
Да проговорил князь. Думаю, что Думаю что я
Князь замолчал и спустя мгновенье прибавил, вставая и направляясь к столу:
Ну, поедем лечить твою Олюшку. Своих детей нетвидно, надо чужих баловать
Саблуков вскочил на ноги и бросился к князю, но не мог сначала ничего выговорить
Вы?! Ко мне?! Сейчас?!
Вестимо к твоей больной. Повезу лекарство. Дай прописать.
Князь сел за письменный стол и написал несколько строк: приказ шлиссельбургскому коменданту освободить содержащегося у него Брускова.
Ну, ступай. Жди меня в зале. А поеду я сам к тебе потому, что хочу видеть, как подействует мое лекарство. Если плохо, то, стало быть, оно не по хворости и не годится. Тогда выдумывай другое, от другого дохтура.
Саблуков, восторженно-счастливый, вышел в залу.
Князь перешел от стола к софе, лег врастяжку, и, когда, по выходе Саблукова, появился в дверях адъютант, князь вымолвил:
Шведа давай
Адъютант вышел, и через минуту в кабинете появился офицер в иноземном мундире. Быстрыми, развязными шагами вошел он и остановился, озираясь на все стороны. Софа была в глубине комнаты и не сразу попала ему на глаза. При виде лежащего князя офицер гордо выпрямился.
Это был военный агент и гонец, только что присланный в Петербург королем шведским с весьма, как ходила молва, важным поручением к русскому двору. Князь уже слышал о приезде шведского гонца и знал, что он принадлежит к знатному роду, а дядя его по матери стоит даже во главе партии «шляп», сломившей автократизм и самовластье шведских королей. Переговоры с этим гонцом Швеции могли быть важнее по своим результатам, нежели сношенья с самим королем Густавом III, так как за коноводом, т. е. дядей гонца, стояла национальная партия, сильная, сплоченная и только что вышедшая победоносно из борьбы с монархом. Порученье, ему данное, князь подозревал Дело шло о правах торговых для шведов и норвежцев в Белом море и Архангельске.
Salut, general! выговорил князь, не двигаясь с софы.
Барон Ейгерштром, рекомендовался военный холодно.
Садитесь Что вам угодно продолжал князь по-французски.
Офицер сел на кресло пред богатырем, лежащим врастяжку на диване, и в нем так забушевало негодование, что он несколько мгновений молчал.
«Что, ошибло! думал князь, мысленно смеясь Благодетельствовать Россию приехал».
Королевско-шведский гонец начал несколько сухо свою речь о деле, с которым приехал Князь дал ему только начать, и, как посланец упомянул об интересах Архангельска и Беломорья, в частности, и Российской империи вообще, князь прервал его.
Вы об наших выгодах мне ничего не говоритеэто наше дело. А вы об своих выгодах говорите.
Швед начал еще более сухо и холодно говорить о взаимных выгодах и пользедвух наций. Он уже увлекся было в разъяснении благотворных последствий от нового соглашения между двумя соседними державами, когда князь вдруг выговорил:
Теперь у государыни столько важных вопросов, подлежащих решению, что нам этим некогда заниматься Скажитекак здоровье принца Зюдерманландского?
Швед изумленным взором глянул на князя, а князь вдруг начал добродушно смеяться:
Знаете После подвигов Чичагова в ревельском сражении наши матросы и солдаты захотели узнать имя командира неприятельского флота. Узнав, они его прозвали по-своему. Принц Сидор Ермолаич!.. Мне ужасно жаль, что я не могу вас, не знающего русского языка, заставить оценить это прозвище Принц Зюдерманландскийпринц Сидор Ермолаич.
Барон Ейгерштром поднялся с кресла, выпрямился, поклонился одним движеньем головы и вымолвил:
Очень рад, что имел случай лично видеть знаменитого князя Потемкина. Многое я слышал не раз о нем от соотечественников и от иностранцев, бывших в России, но собственного мнения иметь не мог. Теперь я рад, что могу иметь и высказывать другим суждение, вынесенное из настоящего свидания. Извините, что обеспокоил вас. Благодарю за вежливый и радушный прием. Обращение ваше меня очаровало, и я уношу впечатление, которое не изгладится из моей памяти. Я видел истинного русского вельможу!.. Завтра я сажусь обратно на корабль и отвезу ваш ответ моему государю.
Да И поблагодарите его величество за его неусыпные попечения о русских интересах
Швед повернулся и, выйдя из кабинета, быстро прошел всю залу Его лицо, бледное, с пятнами, сверкающий гневом взгляд немало удивили толпу, ожидавшую приема. Князь сел между тем за свой стол, веселый и улыбающийся, и продолжал прием.
Он принял еще около десятка человек и, отказав остальным, пошел одеваться. Через четверть часа, в своей всегда пышной одежде, залитой золотом, алмазами и орденами, он вышел к Саблукову.
Ну вот! Давай баловаться. Как у господина Мольера в лицедействе: «Le medecin malgre lui».
И, посадив смущенного от счастия и радости старика в свою коляску, князь двинулся в город, где не был уже несколько дней.