Маккарти Сьюзен - Нампара стр 7.

Шрифт
Фон

Под сокращением численности населения,вмешался в разговор Росс, наблюдая, как зажженные свечи на люстре над головой просвечивают сквозь багряно-коричневое бренди в бокале,вы имеете в виду смерть людей?

Ну да. Это ведь неизбежно.

Возможно. Но вот что интересно: это кажется неизбежным только по отношению к низшему классу.Росс остановил на собеседнике жесткий взгляд.Но не по отношению к политикам, которые обрекают других на голодную смерть.

Полдарк, вы здорово подметили, как обычно,улыбнулся над бокалом бренди лорд Линдхерст.И само собой, некоторые также считают неизбежным, что рабочие объединятся против снижения жалованья, в чем мы уже убедились. Правильно ли это, а может, даже возымеет действиевремя покажет.

Разговор сменил русло.

Полдарк, вы сражались в Америке. Что вы думаете об успехах Соединенных Штатов?

Наверху у дам появилась возможность поправить прически и ослабить шнуровку корсетов, а также посетить зловонную уборную в конце коридора.

Хотела еще раньше тебе сказать,произнесла Кэролайн, помогая Демельзе уложить непослушные серебристые пряди,какое красивое ожерелье. Это Жоди тебе оставила?

Сделала из тех камней. Помнишь, я спрашивала, можно ли разобрать ожерелье? Камни такие тяжелые, но бриллианты и впрямь очень красивы.

Разумеется, ты поступила правильно. Украшения часто переделывают с каждым поколением.

Росс сказал то же самое. Поэтому я взяла два ожерелья и переделала для себя, Клоуэнс и Изабеллы.Демельза залилась смехом.Одно из них вроде бы подарил ей маршал Ней. Это своего рода компенсацияя ведь правильно выражаюсь?за ужасное время, которое мы провели в Париже в 1815 году, когда у меня на три месяца отобрали Росса.Демельза потрогала бриллианты на шее.По-моему, на парочку еще хватитдля Кьюби и Рейчел.

Дамы стали расходиться, Демельза и Кэролайн последовали за остальными вниз по лестнице.

У дома была несколько необычная конструкция. Его построил богатый и, очевидно, чудаковатый итальянец. В центре находилась просторная комната с окнами на потолке, и там же висела коллекция картин лорда Линдхерста, многие из которых написал его отец, довольно известный художник.

Мне нравится вот эта,указала Демельза на реалистичный портрет мальчика лет шестнадцати.Как думаешь, это Джон?

Не знаю даже

Нет, это Генри Пелэм, дядюшка Джона.К ним приблизилась элегантная темноволосая девушка.Леди Полдарк, миссис Энис, как поживаете? Я Джорджиана Голдсмит. Мой отецдруг Джона. Хотите кофе или вина?

Благодарю, кофе не помешает.Демельза любезно улыбнулась. Она так до конца и не привыкла к обращению «леди Полдарк», хотя прошло уже больше двадцати лет с тех пор, как принц-регент пожаловал Россу титул баронетакак раз перед поездкой в Париж, которая чуть не закончилась катастрофой, когда они оказались в самой гуще событий, связанных с побегом Наполеона с Эльбы.  Кто это?шепнула она Кэролайн, пока они шли следом за девушкой в гостиную.

Дочь Льюиса Голдсмита. Он немного с причудаминаполовину француз и когда-то был без ума от Наполеона, но потом с той же страстью обратился против него. Говорят, она станет следующей леди Линдхерст.

Вот как...

Кофе подали в изящных фарфоровых чашечках. За время богатого на события пребывания в Париже Демельза распробовала этот напиток. Ко многим воспоминаниям тех дней она предпочитала не возвращаться, однако пристрастие к кофе отчего-то осталосьправда, не затмевая любви к портвейну.

Но она уже выпила за обедом несколько бокалов канарского, а с возрастом обнаружила, что если не отказывать себе в вине, на следующее утро почти наверняка проснешься с мигренью.

Значит, Харриет удалось привести дом в порядок до свадьбы?заметила Кэролайн, когда обе потягивали напитки, удобно устроившись на диванчике.

Да, она замечательно все устроила. Должна признать, что сначала, когда она купила тот дом, я сочла это просто безумием. Место было такое мрачное и заброшенное. Помню, когда я приходила туда с визитами к бедняжке Дейзи, воздух там казался спертым и душным. И не удивительно, что говорили, будто там водятся призраки.

О, я хорошо знаю Харриет,ответила Кэролайн.Ее старыми сказками не напугаешь. А если в том доме и жили призраки, от нее они все разлетятся в страхе!

Обе рассмеялись.

Я думаю, ей хотелось найти себе дело,размышляла Демельза.Что-нибудь, чтобы занять себя.

Кэролайн подняла тонкую бровь.

Ты же не думаешь, что она в самом деле скучает по Джорджу-старшему?

Демельза задумчиво покачала головой.

Не в том смысле, как ты по Дуайту. Ваша любовь была так прекрасна.

По большей части,согласилась Кэролайн.

Это самое лучшее в жизни,сердечно сказала Демельза, но в ее памяти закружились воспоминания о собственных бурных временах в отношениях с Россом.Харриет ни за что не признается, что любила Джорджа, она всегда говорила, что вышла за него из-за денег. Но мне постоянно казалосьистина где-то посередине. Росс как-то сказал, что ее влекло к Джорджу, как могла бы привлечь строптивая лошадь.

Да, в близости есть свой риск,лукаво хихикнула Кэролайн.Нам с тобой очень повезло, дорогая, наш выбор пал на мужчин, достойных и уважения, и любви. Это редкость.

Ты права. Надеюсь, Рейчел испытывает то же к Гарри.

Гарри очень привлекательный молодой человекблагодаря вам обоим. Ты не возражала против его выбора, дочери Джорджа Уорлеггана?

Нисколько. Она больше похожа на мать, чем на Джорджа-старшего. И я знала, что Гарри на нее засматривался с того дня, как вернулся из Оксфорда. Хотя думаю, Росс и Харриет были правы, когда настаивали, чтобы они не спешилиРейчел лишь восемнадцать, а Гарри немногим более двадцати.

Когда ты вышла за Росса, тебе было семнадцать.

Да, но... в те дни девушки куда быстрее взрослели.

Ты говоришь так, словно это было сто лет назад!

Почти полстолетия. Ты только подумай! Куда ушли все те годы?

Они как песок протекли сквозь пальцы. Но это были хорошие годы. Россу удалось сохранить шахты работающими и успешными, когда столько их закрывалось, теперь он пэр Англии, а тызнатная дама.

Не слишком знатная, особенно когда ползаю на коленях по саду, выдергивая сорняки. Росс принял титул лишь ради того, чтобы иметь голос в Палате лордов, когда проводили Акт о реформах, и отказывается использовать дома. С тех пор Росс бывал в Палате не больше полудюжины раз. И я думаю... надеюсь, что этот вызов последний.

Ты больше не хочешь приезжать в Лондон?

Нет, наверное. Он так далеко и становится таким шумным и многолюдным. Правда, я буду скучать по тебе.

Как и я. Но давай не будем об этом. Ты здесь еще на несколько дней. Давай воспользуемся ими как можно лучше.

Глава третья

Как и обещал, Росс добросовестно присутствовал в Палате лордов на рассмотрении билля об адвокатах для заключенных. Демельза решила не ходитьона уже как-то бывала там, когда Росс впервые занял место в Палате, и наблюдала происходящее из галереи для посетителей в глубине зала. Росс был правзрелище довольно скучное.

Когда она оказалась здесь впервые, ее восхитило это местоэто было еще до разрушительного пожара. Называли это Малым залом, хотя он был просторным, и название показалось Демельзе шуточным. Росс объяснил ей, что это бывший банкетный зал.

Это был величественный зал с огромным троном под балдахином, где восседал король, с потолка свисали массивные люстры на сотню свечей, а стены украшали яркие гобелены с сюжетами о победе над испанской Армадой.

И Демельза получила удовольствие от церемонии: Росс в алом плаще с белыми и золотыми полосами шествует с двумя поручителями, отдает выданное ему предписание короля лорду-канцлеру, надевает и снимает шляпу, а затем произносит твердым и четким голосом присягу на верность.

Демельза чуть не лопалась от гордости, хотя прекрасно знала, что Росс считает все это мероприятие полным вздором.

Обсуждение акта, предусматривавшего право обвиняемого пользоваться услугами адвоката, затянулось на три дня, и каждый день Росс возвращался домой к Кэролайн очень поздно, взвинченный до предела всем этим процессом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора