Джеральд Гордон - Да сгинет день... стр 11.

Шрифт
Фон

Так тебе не продадут дом в этом районе?воскликнула Мэри, крайне удивленная.

Нет.

Но, Джордж, ты ведь не цветной.Она отчаянно старалась как-нибудь обойти цветной барьер.И друзья Энтони все белые!

Знаю, дорогая,терпеливо ответил он. Не мог же он сказать ей, что камнем преткновения является она сама и Стив. Она и так об этом знает.

Но неужели нет выхода? Должен же быть какой-то выход...снова и снова жалобно твердила Мэри.

Наконец ему это надоело.

Ради бога, перестань,рассердился он.Можно подумать, что у нас крыши нет над головой. Приляг лучше и поспи немного.

Никогда ему не узнать, до чего иссушают ее душу мысли о том, как спасти их будущее от надвигающейся катастрофы, сколько усилий она тратит на то, чтобы оправдаться в его глазах.

Джордж давно тихо похрапывал, а Мэри попрежнему лежала без сна. Внутри у нее все ныло и болело. Душевные переживания истощили ее. Не только мозг, но и тело ее, казалось, рвется на части.

XI

Ровер, появившийся в доме на смену старому Спадсу, видя, как Энтони прикрепляет ремнем корзинку к передней части велосипеда, громко залаял, завилял хвостом и высунул язык, задыхаясь от радости. Все эти приготовленияверный знак предстоящей поездки на реку. Стив тоже наблюдал за сборами, но он скромно стоял в отдалении и молчал, зная, что и на этот раз его не возьмут на прогулку. Старший брат никогда не брал его с собой.

Энтони подъехал к дому Боба, и они отправились в путешествие; маленький черный нос дворняжки высовывался из корзинки.

Палящее солнце за несколько месяцев иссушило реку, и над ее грязной, застойной поверхностью пели свою однообразную песню бесчисленные москиты и комары. Но недавно в отдаленных горах выпали дожди, и на прошлой неделе целая стена воды стремительно двинулась вниз по реке, вырывая с корнем кусты и деревья, унося с собой крупный рогатый скот, лошадей и овец.

Боб и Энтони достигли холма, где были разбросаны хижины из гофрированного железа и полотняные палаткинебольшой лагерь алмазоискателей; внизу лежала река, и даже на таком расстоянии было видно, как сильно поднялась в ней вода. Мальчики быстро миновали заросли кустарника, слезли с велосипедов и направились к небольшой пещере, где под прикрытием веток и листьев они прятали два самодельных жестяных каноэ. Увидев, что поток не добрался до их пещеры, друзья обрадовались. Значит, вода начала уже понемногу спадать.

Сопровождаемые громким собачьим лаем, Энтони и Боб поволокли свои каноэ к берегу.

Давай попробуем вытащить их,сказал Энтони, показывая на двух овечек, которые увязли в жидкой грязи, оставленной схлынувшей водой.Бедняжки, они выглядят так, будто провели здесь всю ночь.

Грязь засосала животных глубоко, по самый живот. Они испугались детей и принялись беспомощно барахтаться, стараясь вылезти, но от этого лишь сильнее погружались в болото.

Сразу ступать в грязь было рискованнов ней легко можно увязнуть; чтобы создать себе опору, мальчики сделали настил из веток.

Долго они пытались добиться своего, но все было тщетно. Животные не понимали, что их хотят спасти, и это затрудняло дело. Наконец мальчикам удалось вытащить из липкой грязи меньшую овцу, и она тотчас кинулась в кусты со всей быстротой, на какую было способно ее неповоротливое тело.

Теперь друзья взялись за более крупную пленницу. Став над ней верхом таким образом, что его ноги упирались в две толстые ветки, положенные в грязь, Энтони тащил овцу за шею, а Боб стоял по колено в грязи и, громко крича, толкал животное назад. Рядом на твердой земле прыгал Ровер и громким лаем помогал ребятам.

Что вы делаете, дураки?крикнул кто-то.

Энтони поднял голову. Два парня остановились около болота. Один был их одноклассник ван дер Мерв.

Хотим вытащить овцу, разве не видите?ответил Боб.Помогите нам.

Что мы, рехнулись, что ли? Кто это станет возиться с овцой?

Энтони и Боб продолжали свое дело. Они барахтались в засасывающей грязи, но задача на этот раз оказалась труднее: вторая овца была больше и грязь вокруг нее жиже.

Внезапно в Энтони и Боба полетели комья земли. Ван дер Мерв и его приятель решили развлекаться на собственный лад.

Оставив животное, Боб и Энтони выбрались на сухое место, где стояли их противники.

Приятель ван дер Мерва, не долго думая, ринулся в драку. Лишь потеряв передний зуб и плюясь кровью, он вслед за своим другом бросился наутек. С безопасной дистанции ван дер Мерв обернулся и крикнул:

Выродок! Мой папа сказал, что ты паршивый цветной выродок!И он скрылся среди деревьев, растущих выше по берегу реки.

Отдуваясь после драки, Боб спросил Энтони:

Что это значитцветной выродок?

Не знаю,просто ответил Энтони.

Боб не придал оскорблению никакого значения и, не долго раздумывая, предложил вернуться к овце. Так они и сделали. Но мысли Энтони уже были заняты другим.

Еще некоторое время мальчики бились над животным, а потом, обессилев, решили бросить это дело, в надежде, что рано или поздно к реке придет владелец овцы и вытащит ее из болота.

Заходящее солнце отбрасывало длинные черные тени от деревьев и холмов, когда мальчики сели в свои каноэ и маленькими веслами начали рассекать воду.

Боб что-то говорил, но Энтони не отвечал и всю дорогу был необычно молчалив.

Сегодня первый раз в жизни ему заявили, что он, Энтони Грэхем,цветной. А ведь мистер ван дер Мерв был одним из завсегдатаев «Орла»...

Когда они подъезжали к дому, Боб обратил внимание Энтони на то, что костюмы их были мокрые и все в грязи.

Будет мне нагоняй,уныло сказал Боб.

Но Энтони сумел быстро переодеться и выйти к ужину в чистом, аккуратном виде. Во время еды он думал о событиях дня и задумчиво смотрел то на младшего брата, то на мать.

После ужина Мэри вошла в детскую. Заметив грязную одежду, она спросила Энтони, что случилось. Он рассказал ей все, умолчав лишь о том, какое оскорбление ему бросил Мерв. Он сказал бы и об этом, да присутствие Стива остановило его.

Мальчики посидели немного с родителями на веранде.

Потом Стива послали спать, а Энтони отправился делать уроки. Когда с ними было покончено, он снова на цыпочках прокрался на веранду. Мэри сидела одна в темноте на шезлонгеДжордж пошел прогуляться. Энтони молча подкрался к матери, сел на стул и тихонько рассказал ей об оскорблении, которое нанес ему на прощанье ван дер Мерв. Слова «цветной выродок» больно укололи Мэри. Она сразу выпрямилась, но тут же снова опустилась в шезлонг и, закинув руки за голову, устремила взгляд вдаль, поверх полей и крыш домов. Энтони было очень жаль мать и отчаянно жаль самого себя. В душе его пылало негодование и ненависть к ван дер Мерву и таким, как он. Мальчик очень надеялся услышать от матери, что они вовсе не цветные, хотя хорошо знал, что в какой-то степени это правда. Он уже постиг это на собственном горьком опыте.

Мэри мучилась желанием облегчить страдания сына и в то же время сознавала свою полную беспомощность перед этой трагедией, свою неспособность утешить и ободрить его словом или делом.

Долго сидела она молча, уставясь в пространство; над высокими пышными перwовыми деревьями, растущими вдоль дороги, взошла полная луна. Энтони казалось, что прошла вечность. Время от времени губы Мэри шевелились, словно она хотела что-то произнести и не могла, как приговоренный, который знает, что дело его безнадежно. Ведь Энтони, осудив своего преследователя, тем самым как бы осудил и ее.

Наконец она вышла из оцепенения. Униженная гордость, трагедия собственной жизни заговорили в ней. Себя утешить она не могла, но она попыталась утешить сына:

Дорогой мой, не обращай внимания на таких, как этот мальчик,почти умоляюще сказала она, беря его руку и сжимая ее.Всех нас создал бог. Он создал белых людей и желтых, черных и цветных. Разве он сделал передышку, разве он сказал: «Я сотворил белых людей, а теперь думаю сотворить цветных выродков»? Нет, это сказал Вилли ван дер Мервбог таких слов никогда бы не произнес. Поэтому, мой дорогой мальчик, если кто-нибудь заявит тебе что-либо подобное, помниэто слова глупого человека, а не слова бога.

Она нежно улыбнулась ему. В улыбке этой была вся материнская любовьнадежная защита от внешнего мира, и Энтони, немного успокоенный, пошел спать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке