Грёбаные ку́ли, пробормотал Ко, захлопывая дверь, снова сел, взглянул на Сида и нахмурился. Приятель, подсказать тебе хорошего портного? Есть один малый на Нанкин-стрит. Сошьет тебе костюмчик не хуже, чем на Сэвил-роу.
Ему не нужен костюм, и он тебе не приятель, прорычал Фрэнки.
Тедди, что случилось? спросил Сид. Фрэнки говорит, ты занервничал.
«Занервничал» слишком мягко сказано. Сюда явился доктор, из этих SSOT. Ну и
И ты нас позвал из-за какого-то пьянчужки? спросил Фрэнки.
Фрэнки, ты читаешь что-нибудь, кроме сводок о скачках? Я сказал не sot, а S-S-O-T, пояснил Тедди. Общество подавления торговли опиумом. Они хитрые дьяволы. Заплатили, как обычные клиенты, вошли и начали шастать по комнатам. Донимали курильщиков, гасили курильницы. И проповеди читали о вреде опиума. Губят мне все дело.
Сид покачал головой и досадливо поморщился. Он-то думал, что сюда сунул нос Билли из Вест-Энда по прозвищу Большой Придурок. Или итальянцы из Ковент-Гардена, которые не прочь влезть в чужие части города.
Тедди, у меня нет времени на чепуху, сказал Сид и встал. С этим засранцем разбирайся сам.
Ты позволишь мне договорить? Доктор привел с собой дружка. А зовут его Фредди Литтон. Знаешь такого? Член парламента. Он сейчас в заведении. И газетчика захватили. Литтон угрожает мне закрытием.
Сид нахмурился. Это уже не мелочи. Литтон поднял немало шума вокруг недавних ограблений, совершенных Фирмой. Но он никогда не встревал в их опиумные дела, и Сид не хотел, чтобы такое случилось. Фирма имела с Ко недурные доходы. Ко и подобные ему покупали у них опиум и платили Фирме за охрану их территории от вмешательства чужаков.
Ты пытался выгнать Литтона? спросил Сид.
Мои девочки пытались. И старик.
Твои девочки? усмехнулся Сид. Так выйди к нему сам. Расшиби несколько голов.
Ко откинулся на спинку, сочтя предложение оскорбительным.
Я уважаемый гражданин. Столп общины. Расшибать головыне моя линия действий.
Фрэнки презрительно фыркнул:
Переводя на нормальный язык, Ко не хочет, чтобы уважаемый член палаты общин видел его лицо. Его же не позовут в Вестминстер на чай, если Литтон стукнет, что преуспевающий китаец Ко, торговец опиумом Ко и сутенер Коодно и то же лицо. Честолюбив он, наш Тедди.
Послушай, Фрэнки! Я плачу вам деньги за защиту, так извольте меня защищать! закричал Ко, ударяя кулаком по столу.
Не забывай, Эдвард, с кем говоришь, предупредил Фрэнки.
Сид видел, как Фрэнки начинает брызгать слюной, но сегодня ему не хотелось потасовок. Повадки у парнякак у бультерьера. Если не давать ему упражнять челюсти, начнет грызть мебель.
Раз уж мы здесь, наведем порядок и свалим, сказал Сид.
Фрэнки шел первым. По узкой лесенке он поднялся на второй этаж и постучал в закрытую дверь. Открылся стеклянный глазок. Саму дверь открывать не торопились.
Главного из себя строишь? спросил Фрэнки, улыбаясь в глазок; его тяжелая дубинка разнесла глазок вдребезги. Открывай эту проклятую дверь, иначе разнесу ее в клочья и тебя вместе с ней!
Дверь послушно распахнулась. Высохший старик, подававший им чай, отошел в сторону, потирая глаз. Сид вошел первым, огляделся по сторонам и застыл, сбитый с толку роскошью убранства. По стенам тянулись деревянные платформы, расписанные цветами и драконами. Над платформами висели тяжелые шелковые балдахины. Пол устилали плотные ковры. В сотнях бумажных фонариков подрагивали свечи. Воздух был пронизан горьким сизым дымом. Странно было видеть ожившую экзотику сказочного китайского города, перенесенную в Лондон.
Тедди Ко владел дюжиной таких мест. Он называл их прачечными. Днем там действительно стирали и гладили белье, однако прачечные служили пристойным фасадом для злачных заведений. По вечерам, когда пустели чаны и остывали утюги, к дверям торопливо подходили озирающиеся мужчины и женщины, совали деньги в руки девочек Ко и погружались в забытье.
Их сейчас и видел Сид лежащими на платформах и распростертыми прямо на полу. Отяжелевшие веки, полуоткрытые рты. Молодая женщина, открывшая дверь, бесшумно двигалась между лежавшими. Она наклонялась, чтобы наполнить трубки кусочками коричневой пасты или подложить подушку под чью-то запрокинувшуюся голову. На кроватях, наполовину скрытых балдахинами, в обнимку с посетителями мужского пола лежали девочки Ко. Сюда приходили люди из разных слоев. Были богатыеСид это видел по их одежде, а были и такие, кому опиумная услада стоила недельного жалованья. Заприметив в углу состоятельную женщину, Фрэнки прошел туда и склонился над ней. Казалось, она спит. Фрэнки потрепал ее по щеке. Ответа не последовало. Тогда он деловито снял с ее пальцев все кольца. Сид оглядел помещение, но Литтона не увидел.
Где Литтон? спросил он у подошедшего Тедди. И где этот доктор?
В другой комнате, ответил Ко, жестом приглашая Сида в соседнее помещение.
Убранством она была похожа на первую, но шумнее. Две женщины о чем-то спорили. Первая, брюнетка, вальяжно развалилась на платформе рядом с симпатичным парнем лет восемнадцати от силы. Вторая, худенькая блондинка, отчитывала первую, пытаясь стащить с платформы.
Мод, это очень сильный наркотик, говорила она. Его применяют строго по врачебному предписанию. Он вызывает привыкание и разрушительно действует на организм.
Брюнетка протяжно вздохнула и умоляюще обвела глазами комнату. Увидев Ко, она обратилась к нему:
Ко, дорогой, нельзя ли выставить отсюда эту особу?
Кто она?
Моя сестра.
Тогда вы, Мод, и выставляйте ее! крикнул Тедди. И сами уходите. Она сюда притащилась из-за вас!
Блондинка встала. Она была в очках. Сид прикинул ее рост. Где-то пять футов и шесть дюймов, учитывая каблуки ботинок.
Ошибаетесь, сэр. Я здесь из-за всех несчастных душ, попавших в плен к опиуму.
Сид досадливо застонал. Они с Фрэнки должны бы сейчас сидеть в «Баркентине» и обсуждать с ребятами назревающую работенку. Весьма прибыльную, кстати. Вместо этого они вынуждены заниматься какими-то пустяками. Да любой сопляк за пару пенсов вытурит отсюда эту очкастую девицу. Тедди совсем обнаглел.
Тедди, где этот чертов доктор? спросил он.
Ты никак ослеп? Вот она, перед тобой! ответил Тедди.
Кто? Эта? Так она же женщина, сказал Сид.
Вы очень наблюдательны, усмехнулась блондинка. Я и в самом деле врач, а также член Общества подавления
Не тратьте слова, дорогуша. Я все знаю про это общество.
Блондинка запнулась, но быстро оправилась.
Знаете? Прекрасно. Тогда вы знаете и о том, что мы с моим коллегой, членом парламента от Тауэр-Хамлетс, намерены закрыть эти рассадники страданий. Вместо общения с семьей, игр с детьми люди приходят сюда и погружаются в опийный дурман. Это недопустимо. Они не должны отдавать свои тяжело достающиеся деньги подпольным наркотическим королям и проституткам.
Сид посчитал, что с него довольно.
Фрэнки, Том, выведите ее отсюда! распорядился он.
В этот момент появился высокий мужчина с волосами пшеничного цвета. Откуда он вошел, Сид не уследил. Здешние помещения были настоящим лабиринтом, и каждая комната имела по нескольку дверей. Но мужчина был ему знаком. Фредди Литтон собственной персоной. С ним был еще один, тоже знакомый Сиду: Майкл Макграт, репортер газеты «Кларион», издаваемой Бобби Девлином. Газетчик явился сюда с фотоаппаратом. Оба еще не успели заметить Сида.
Вы сделали снимок, где я ломаю опиумную трубку? спросил у Макграта Литтон, и тот кивнул. Хорошо. И не забудьте про мое имя в заголовке статьи. Что-нибудь вроде «Литтон находит в Лондоне источник наркотической заразы» Или: «Литтон преподает Фирме урок. На преступности денег не сделаешь»
Не то что на политике, сказал Сид Фрэнки. Это точно.
Надеюсь, не слишком длинно для заголовка? спросил у газетчика Литтон. И не забудьте упомянуть про всю мою плодотворную работу с Обществом подавления торговли опиумом. Когда выйдет статья?
Послезавтра, ответил Макграт, задвигая ножки фотоштатива.
Фрэнки присвистнул:
Хозяин, эта долбаная камера нам ни к чему. И такое бесцеремонное вмешательство в наши делатоже.