Ольга Суханова - Король мечей стр 2.

Шрифт
Фон

 Не стоит об этом говорить первому встречному.

 Надо же, и правда вы!  крикнула с лестницы хозяйка.  Я уж думала, этот сорванец что-то напутал. Что-то случилось?

 Все хорошо. Позаботитесь о гостях?  граф кивком указал на леди Изабеллу и Катрин.

 Нам нужна где-то переночевать и согреться,  вступила девушка.

Хозяйка закивала:

 Сейчас все устроим. Комната прибрана, везде натоплено, ужин скоро будет. И у меня есть сухие чистые платья.

 А меня потом пристроите внизу на лавке, хорошо?  граф, наклонившись, почесал за ухом кота, который терся головой о его сапоги.  Я бы поехал, но конь совсем измотан.

 Куда вы поедете? Вы видели, что за окном творится? Всех устроим. Идемте за мной, дамы.

Женщины поднялись по лестнице, голоса их стихли.

 Кот опять прибежал к вам,  снова затараторил сын хозяйки.  Садитесь сюда, здесь теплее, быстрее обсохнете! А кто это с вами? Какая она красивая!

 Принесешь вина? Я пока умоюсь, там вода есть в лохани?

 Конечно! А ужин сейчас мать накроет. Она ведь, наверное, тоже спустится?

 Кто?

 Ну, эта красивая девушка!

Мальчишка убежал за вином. Когда он вернулся с кувшином, граф уже успел смыть с лица грязь. Наверху снова раздались шаги и голоса, и гостьи вместе с хозяйкой подошли к столу. Хозяйка скрылась за дверью кухни, Катрин и леди Изабелла несмело осматривались. Парнишка замер, завороженно глядя на девушку.

 Смотри не пролей мимо кружки,  улыбнулся граф.

Изабелла Вексен на самом деле была красавицей  даже сейчас, в совсем простом сером полотняном платье, которое нашлось у хозяйки. Буйные густые кудри цвета гречишного меда, молочно-белая кожа, черные брови и ресницы, ярко-зеленые глаза  все так и притягивало взгляд.

 Принеси-ка еще пару кружек,  сказал граф мальчишке и посмотрел на леди Изабеллу и Катрин.  Вам нужно выпить. Обеим.

Катрин заулыбалась, девушка сдержанно кивнула. Она изо всех сил старалась не рассматривать мужчину и поэтому тщательно отводила глаза, но взор нет-нет да и падал на графа. В отличие от красавицы Изабеллы граф Хантингтон был человеком совершенно заурядной наружности, но почему-то Изабелла упорно его рассматривала. Хоть и украдкой. И если в лесу девушка обратила внимание на его необыкновенно прямую осанку и точные движения, то сейчас тайком разглядывала загорелое лицо и руки и выжженные солнцем волосы.

Хозяйский сын поставил на стол еще две кружки и большой пирог, похоже, только что вынутый из печи.

 Нож сейчас принесу,  спохватился паренек.  Это с мясом, сейчас будет еще с яблоками.

 Ну уж чем разрезать, у меня найдется,  ответил граф, потянулся к поясу и вынул легкий охотничий нож. Клинок блеснул в свете масляных ламп, и леди Изабелла с удивлением взглянула на оружие.

 Какая тонкая работа! Можно посмотреть поближе?

Граф молча протянул девушке нож.

 И рисунок на клинке!  продолжала она.  Моя тетушка Матильда показывала мне в книгах всякие растения, когда учила составлять травяные смеси

 Тетушка Матильда!  Катрин, оживившись от вина, всплеснула руками.  Леди Изабелла, вы постыдились бы вспоминать! Чему она вас учила  и произнести-то неловко! Накладывать швы на ощипанных гусях и утках! Вытаскивать стрелы из дохлой свиньи! И смотреть, что у нее там внутри! Да и не только свиней вы разрезали и изучали,  снова охнула она и потянулась к кружке.  Сказать страшно!

 Редкое растение,  леди Изабелла разглядывала клинок.  Оно не водится ни в Англии, ни во Франции. Это ведь ветка жасмина, да, граф?

***

Уставшая Катрин в тепле совсем сникла и ушла наверх, в комнату. Она настойчиво пыталась утянуть с собой и воспитанницу, но леди Изабелла отказалась и по-прежнему сидела внизу за ужином. Вино в ее кружке было едва тронуто.

 Вас здесь хорошо знают?  осторожно спросила девушка. Она не хотела ничего говорить, но молча сидеть за одним столом ей было неудобно, хотя граф, казалось, ни малейшей неловкости от этого молчания не испытывал.

 Нет, но мы со случайным попутчиком только что ночевали тут,  ответил Хантингтон.  Вы решили, куда направитесь?

Изабелла растерялась. Отогревшись и переодевшись в сухое платье, она немного успокоилась и совсем перестала думать о том, куда податься утром.

 Не знаю.

 Если вы расскажете, что случилось, мне будет проще сообразить, что можно сделать. И можно ли.

Она вскинула голову, встретила изучающий взгляд графа. Спокойные серые глаза. Тонкие морщинки вокруг, словно от постоянной улыбки или усмешки.

 Я не делала ничего плохого,  тихо выдохнула Изабелла.  И сегодня никакой погони быть не должно. А вот завтра

 Что завтра?

 Завтра они обнаружат, что мы убежали, и кинутся искать.

Хантингтон молча подвинул ей кружку, и девушка несмело отхлебнула вина. Граф не перебивал и не торопил. Изабелла, немного помолчав, продолжила:

 Меня не стерегли  никому и в голову не могло прийти, что я сбегу. Самое большее, чего они боялись,  что я скажу «нет» прямо перед алтарем,  девушка снова чуть пригубила вина и осторожно взглянула на графа, но тот ничего не спросил.  Ни я, ни Катрин не умеем запрягать, но Катрин немножко умеет править. Перед закрытием рынка, вечером, она сторговала у крестьян лошадь и самую дешевую телегу.

 Кому-то было лень ее выкидывать.

 Две верховые лошади со сбруей обошлись бы слишком дорого, и Катрин не сможет долго ехать в седле. Она сейчас так в меня вцепилась! Да я и сама не слишком привыкла ездить верхом,  Изабелла сделала еще один осторожный глоток.  Катрин купила мне простое платье и покрывало на голову, и я переоделась, чтобы меня не узнали. А потом стащила на кухне замка большую корзинку и вышла с ней в руках. Как будто торговка, что-то приносившая кухаркам.

 Не за пустую же корзинку вас так обвинили?  усмехнулся граф.

 Нет, конечно. Но я не делала ничего плохого, правда. Ну, кроме корзинки,  Изабелла вдруг смутилась.  Но он объявил меня вне закона, чтобы мне некуда было деться. Чтобы я точно вышла за него.

Девушка опустила голову, скрывая лицо за густыми кудрями.

 Кто  он?

 Ноттингемский шериф,  еле слышно ответила Изабелла.

 Мне доводилось раньше бывать в Ноттингеме, и я помню того шерифа, что был лет девять-десять назад. Нынешний, надеюсь, получше,  это нетрудно.

 Так это он же.

 Других желающих на место не находится?  Хантингтон быстро улыбнулся.  Но тот был женат.

 Он вдовец. Причем, я слышала, не в первый раз.

 Да? Черт, жаль. Бедная леди Александра, такие синие глаза, такая улыбка! И кто же пытается выдать вас замуж за шерифа, за которого вы настолько не хотите, что готовы бежать сломя голову?

Изабелла резко отбросила мелкие кудри от лица.

 Мой отец.

 Он знает, что вы не хотите за шерифа?

 Еще как знает.

Граф больше ни о чем не спрашивал, но Изабелла уже не могла остановиться. Впервые кто-то, кроме верной Катрин, хотел ей помочь. К пирогам девушка так и не притронулась, зато несколько глотков вина словно развязали ей язык  она, обычно строгая и сдержанная, сейчас тихо говорила, не переставая:

 Отец и мать любили друг друга. Очень. Они в юности сходили друг по другу с ума, но мать была из знатного рода, а отец  из семьи простых торговцев. Ее родители, мои бабушка с дедушкой, были против, но она сделала по-своему. А потом появились мы с сестрой. Мы двойняшки,  уточнила Изабелла.  Эмилия родилась первой, все было хорошо. Не прошло и часа, как появилась я  и это стоило нашей матери жизни.

 И с тех пор ваша сестра у отца  любимая дочь, а вы  нет?

 Именно так,  призналась девушка.  И отцу нужно положение и власть в Ноттингеме. А здешнему шерифу нужны деньги.

 Куда вы хотели податься? Понятно, что подальше от города. Но это сейчас. А потом?

Изабелла снова посмотрела на графа. Она понимала, что и без того рассказала уже слишком много, но успокоиться не могла.

 Мои бабушка и дедушка, родители матери, живы. Я говорила, что это древний знатный род. И они не хотели, чтобы отец меня увозил. У них большой замок на полпути от Руана до Гавра, там я была бы в безопасности.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3