За спиной Ландрада устроились его цепные псы Амбресак и Шабрие.
Как там его зовут, этого зеленщика? спросил Рауль.
В мозгу Габриэля прозвучал тревожный звонок.
Флутар, Жан-Мишель Флутар.
Рауль покачал головой, «надев» на лицо скептическое выражение. Началась война за влияние. Заранее проигранная война. В каждом магазине, в каждой лавке, наблюдая за погрузкой товаров, Габриэль видел, как Рауль закулисно общается с продавцами. Потом он исчезална час, иногда отсутствовал дольше, точь-в-точь как клиент, обремененный кучей дел. Сразу после трех им пришлось прождать его целый час.
Может, забежал в бордель, предложил Шабрие.
Или играет в бонто в соседнем переулке, добавил Амбресак. Если хотим успеть за сигаретами, нужно поторапливаться.
Наконец капрал появился, толкая тележку с мешками и ящиками, прикрытыми куском джутовой ткани. Габриэль сделал ему замечание самым суровым тоном, на какой был способен.
Едем, шеф, уже едем! со смехом отвечал Рауль.
Они тронулись в пять вечера и впервые вернулись в Майенберг так поздно.
На следующий день, в Тионвиле, Рауль сразу направился к новому поставщику. Габриэль смолчал, признав свое поражение. Ландрад возрадовался и меньше чем за неделю закинул сети на всех направлениях.
Обычно грузовик выезжал пустым, а возвращался забитым под завязку. Уже на второй неделе машина из Майенберга стала отправляться в рейс, загрузив в кузов некоторое количество коробок, ящиков и мешков. Однажды Габриэль залез на колесо и потянулся к брезенту. Тут же последовал окрик Рауля:
Это личные вещи!
В его голосе прозвучала сдержанная угроза, тонкие губы сложились в улыбку, напоминавшую гримасу, он как будто сознательно провоцировал старшего по званию.
Мы оказываем услуги нашим парням, понимаешь? продолжил он, аккуратно поправил брезент, спрыгнул на землю и посмотрел в глаза Габриэлю.
Если хочешь, можем послать ребят ко всем чертям, скажем, что больше палец о палец ради них не ударим. Если ты хочешь
Их уже и так считали группкой привилегированных мерзавцев, которые день напролет таскаются по городу, пока другие гниют во чреве Майенберга или заливают под дождем бетон, так что реакция на подобное заявлениеесли на него решитьсябудет соответствующей. Габриэль занял свое место в кабине
Через несколько километров колесо попало в выбоину, раздался звон разбитого стеклаи кабину заполнил аромат рома.
Остановимся ненадолго, нам надо кое с кем встретиться, сказал Рауль.
Габриэль и рта не успел раскрытьШабрие уже передавал ящики Амбресаку, стоявшему на тротуаре у «Спортивного бара», Ландрад зашел внутрь. Габриэль понял, что его «напарники» воруют спиртное и кофе со складов интендантства и перепродают хозяевам местных заведений всех рангов
Держи Рауль вернулся в кабину и протянул ему несколько мятых банкнот. Немного, но все-таки
Так дальше продолжаться не может Габриэль побледнел от злости.
Неужели? И что ты сделаешь? Как объяснишь штабным, почему покрывал меня целую неделю, а? Не забудь сказать, сколько имеешь сам, им понравится.
Я не прикасался к твоим деньгам!
Еще как прикасался, мы все видели, так, парни?
Амбресак и Шабрие дружно кивнули. Рауль схватил Габриэля за плечо:
Брось ломаться, старина, бери деньги! Через три месяца вернешься в форт, а там никому не будет дела до твоих подвигов.
Габриэль стряхнул руку Ландрада, но тот не успокоился, хотел, чтобы последнее слово осталось за ним.
Поступай, как знаешь. Пошевеливайтесь, ребята, у нас много работы.
На третьей неделе Рауль придумал новый вид торговлииз военной прачечной. Он продавал окрестным крестьянам мешки кальсонов, курток, одеял, даже ботинок и отлично зарабатывал, зачерпывая из «живорыбного садка».
Старший капрал Ландрад был воистину талантлив. Огромное количество разнообразного товара покидало форт так стремительно и скрытно, что Габриэль иногда спрашивал себя, не чудится ли ему все это. «На выходе» никто ничего не замечал, поскольку отобранное им было спрятано среди законных поставок.
Как-то раз в пятницу, день капитального пополнения запасов, четыре машины привезли тяжелые и громоздкие продукты: сублимированные овощи, консервы, бочки с вином, кофе и много чего еще. В форте все перегружали в вагонетки, курсировавшие по коридорам к интендантству и кухням. Внезапно погас свет, и туннель погрузился в полную темноту. «Это что еще за шутки?!» Пришлось звонить на электростанцию, появился недовольный техник в налобном фонаре, поковырялся тут, поковырялся там«и стал свет» Габриэль успел увидеть, как захлопнулась дверь одного из складов. Рауль со товарищи появились только через час: все трое выглядели очень довольными.
Через неделю, во вторник, Рауль перехватил Габриэля и отвел его в сторонку.
Хочешь расслабиться?
Он порылся в карманах и достал смешной билетик с печатью, одной цифрой и несколькими буквами.
Если хочешь, мы тебя завезем, сами сделаем работу, а на обратном пути подхватим тебя
Ландрад изобрел «бордельные талоны». Одно заведение находилось в тридцати километрах от форта, другое в шестидесяти. Добираться до того и другого приходилось поездом. Железнодорожная линия окупалась благодаря краткосрочным увольнительным. Рауль протянул «талончик» и добродушно ухмыльнулся.
Спасибо, нет! отрезал Габриэль.
Рауль пожал плечами и убрал бумажку в карман. Что за соглашение он заключил с содержательницей борделей? О каких тарифах договорился, какие поставки посулил? Габриэль ничего не желал знать, но не мог не видеть, какую силу взяли «талоны на разврат»: их бросали на кон, играя в бонто, обменивали на продукты. Вскоре они стали параллельной валютой в «подземной» экономике Майенбурга, которой заправлял старший капрал Ландрад.
Дело принимало пугающий оборот.
За три недели «система Ландрада» заработала в полную силу. Габриэль был потрясен стремительностью ее внедрения в жизнь форта и широтой охвата, но разоблачить Рауля не мог, и в нем сработал преподавательский рефлекс: он начал все записывать, хоть и не знал точных количеств и фамилий контрагентов Ландрада. Возвращаясь к себе, он помечал в блокноте названия продуктов, предполагаемые исходные и конечные точки, дни и часы. Габриэль притворялся, что не видит, как капрал общается с хозяйкой мясной лавки, бакалейщиком, поставщиком вина, но все записывал. Грузовик привозил в Майенберг блоки сигарет, пакеты с табаком, сигары в коробках, не фигурирующие ни в одной официальной накладной, и Габриэль брал все это «на карандаш».
Шли дни, похожие один на другой, и радость избавления от удручающей атмосферы Майенберга сменилась желанием вернуться туда и избавиться наконец от шантажиста и его грязных делишек. Он ясно осознавал, что рано или поздно организаторы грандиозных махинаций будут арестованы военной полицией. Оставалось одноподделывать цифры и маскировать «неудобные» детали.
Очень скоро произошли два события, и Габриэль, не успев понять, что к чему, был подхвачен вихрем эпохи: его жизнь изменилась, чтобы никогда не стать прежней.
Бывает, что сложные операции проваливаются в одно мгновение: коммерческая империя старшего капрала Ландрада рухнула за один день.
Все началось с глупой ошибки Рауля.
Проверяя кузов, Габриэль обнаружил между двумя пустыми ящиками четыре канистры дизельного топлива.
Да это пустяк! сказал Ландрад. От нас не убудет, а беднягам-землепашцам хоть в петлю лезь из-за ограничений на горючку!
Рауль украл со склада в Майенберге солярку, на которой работала система вентиляции и фильтрации. Пока Габриэль находился в форте, он часто проверял ее работу и воспринял поступок капрала как предательство, посчитав, что в случае газовой атаки недостаток топлива может погубить французских солдат.
Вид канистры спровоцировал приступ астмы, он ужасно побледнел, повернулся к Ландраду, прошипел:
К черту твою коммерцию, Ландрад! и спрыгнул на землю.
Постой, приятель! крикнул тот.
Его дружки заступили Габриэлю дорогу.
Все кончено, подонок!