Эли Макнамара - Маленький цветочный магазин у моря стр 12.

Шрифт
Фон

Дама разглядывает нас обеих как досадное мелкое недоразумение, без которого вполне можно было бы обойтись.

 Берил, Уиллоу!  окликает она своих спутниц, разгружающих фургон.  Вам что-нибудь об этом известно?

Берил и Уиллоу выглядывают из-за фургона.

 Эти девчонки не пускают нас в магазин,  презрительно сообщает дама.

Берил, статная и седовласая, и Уиллоу, высокая худенькая девушка лет двадцати, выступают вперед и скрещивают руки на груди.

Дама в куртке от Барбур наклоняет голову в мою сторону.

 Не знаю, что вы тут вообразили,  негромко произносит она,  но лучше вам уйти с дороги. У нас полно работы. И мы не любим, когда нас задерживают.

Я тоже скрещиваю руки и смотрю на нее в упор. Эта фифа что, всерьез затевает драку посреди города? Определенно времена изменились!

Берил и Уиллоу молча приближаются к нам.

Я в напряжении поджидаю их. И никогда еще так не бываю рада мягкому голосу констебля, вопрошающему:

 Доброе утро, леди. Могу я чем-нибудь помочь?

Вуди! Слава богу.

 Констебль Вудс, как вовремя!  сладко улыбается дама в Барбуре.  Эти девушки не пускают нас в магазин.

Вуди подскакивает от неожиданности, увидев сначала меня, а потом и Эмбер, загородившую дверь.

 Это правда, леди?  спрашивает он.

 Конечно, правда!  выкрикивает Эмбер и запевает:  И с места нас не сдвинешь ни за что!

 Моя подруга хочет сказать, Вуди,  мягко произношу я.  Ты же не против, чтобы я тебя так называла?

Он мотает головой.

 Эмбер хочет сказать, что я теперь хозяйка магазина и он будет закрыт до особого уведомления.

Вуди поворачивается к даме:

 Ну, Харриет?

 А какие у нее доказательства?  требовательно выкрикивает та.  Вы у нее подтверждения не хотите попросить, констебль Вудс?

Вуди снова оборачивается ко мне.

 Это верно.

 У меня ключи.  Я лезу в карман.  Вполне убедительное доказательство.

 У меня тоже!  Харриет предъявляет ключ на веревочке.

Вуди начинает нервничать.

 Это магазин моей бабушки. Я Поппи, внучка Розы, и я получила его по наследству. Можете спросить Эмбер, или Энта и Дека вон в том магазине, или Риту и Ричи в «Веселой русалке», или

 Меня.

Джейк.

Вуди оборачивается и видит Джейка с Майли на плече, наблюдающего за происходящим с другой стороны дороги.

 Я могу поручиться за Поппи. Ее мать несколько дней назад звонила мне и предупредила о ее приезде.  Он подходит к нам.  А что до вас, Харриет, то я удивлен, почему Кэролайн вас не предупредила, что вы сегодня не понадобитесь. Она еще вчера узнала, что магазин теперь принадлежит Поппи.

Я замечаю, что сначала Харриет слушает Джейка с непроницаемым видом, но ощетинивается, едва речь заходит о Кэролайн.

 Так Кэролайн знала?  возмущается она.  А почему она нам ничего не сказала?

 А как по-вашему?  Джейк пожимает плечами.  Чтобы спровоцировать скандал. Она всегда так делает, когда не получает, чего хочет.

Харриет быстро обдумывает сложившееся положение, прикидывая, как выйти из него, не уронив себя.

 Если все это правда и вы, Поппи действительно новая владелица «Гирлянды маргариток», я должна извиниться.

Она протягивает руку, и я пожимаю ее. Харриет твердо кивает головой.

 Как вы уже слышали, вина в возникшем недоразумении лежит на нашем президенте, Кэролайн. И хотя это произошло по ее недосмотру, должна сказать, что она вкладывала много сил в этот магазин, но последнее время была слишком занята

Джейк громко откашливается.

 И это непростительно,  заканчивает Харриет, метнув на него леденящий взгляд,  что ваше знакомство с Женской гильдией Сент-Феликса началось таким образом. Надеюсь, вы будете достаточно великодушны, чтобы нас простить.

Я киваю, немного ошарашенная ее речью.

 Само собой. Извинения приняты.

Вуди аплодирует, но тут же торопливо прячет руки за спину и придает себе ответственный вид, а у самого пылают щеки.

 Я хотела бы поблагодарить за заботу о магазине, пока бабушка была в больнице. Это было очень любезно с вашей стороны.

Я улыбаюсь Берил и Уиллоу. Уиллоу сияет в ответ, Берил щерится, что можно расценить как улыбку.

 Не стоит благодарности,  отвечает Харриет за всех.  Розу высоко ценили в Сент-Феликсе, и это было меньшее, что мы могли сделать. Любому члену ее семьи всегда рады на собраниях гильдии. Надеюсь, вы к нам присоединитесь, Поппи. Нам не повредит вливание свежей крови.

Уиллоу радостно кивает. Джейк хмыкает у меня за спиной.

 Я подумаю,  вежливо говорю я.

 А мне можно?  спрашивает Эмбер, отходя от двери магазина.  Никогда не состояла в Женской гильдии, в Америке такого вроде нету. Что это вообще? Звучит прикольно.

Пока Эмбер обсуждает все блага Женской гильдии с Харриет и Уиллоу, я подхожу к Джейку и Вуди.

 Спасибо,  говорю я.

 Не за что, мисс,  отвечает Вуди.  Обычная работа.

 Это я Джейку. За то, что он за меня поручился.

Джейк гордо улыбается.

 Но если бы ты не появился так кстати,  торопливо добавляю я, заметив, как расстроился Вуди,  не знаю, что могло бы случиться. Обстановка чересчур накалилась.

На этот раз Джейк фыркает.

 Точно тебе говорю, тебя же здесь не было. У этой Берил какой-то зверский вид.

 Да нет, Берил вполне безобидная,  говорит Джейк.  Она уже сколько лет служит в местной церкви. Кларенс совсем пропал бы без нее.

 Кларенс?

 Отец Клейборн,  объясняет Вуди.  Наш викарий. Добрейшая душа, очень помог мне, когда я только приехал в Сент-Феликс. Поппи, я бы и сам за тебя поручился, если бы знал, кто ты. Но ты же мне вчера ничего не сказала.

 Знаю, Вуди, извини меня.  Я дотрагиваюсь до его руки, и он густо краснеет. Что с ним такое? В отличие от большинства женщин я не западаю на форму. Но Вуди такой милый, как щеночек: не хочется обидеть его или огорчить.

Джейк быстро меняет тему.

 Так, из всей этой утренней чехарды я делаю вывод, что ты окончательно решила сохранить магазин.  Он окидывает взглядом «Гирлянду маргариток».  А я все гадал, не передумаешь ли ты со вчерашнего дня.

 С чего я должна была передумать?  вру я.

Джейк пожимает плечами:

 Мало ли, может, ляпнула сгоряча, а потом задумалась на холодную голову.

Я мотаю головой.

 Нет.

 Прекрасно, я рад этому. Но теперь, если старушка остается у тебя, надо решить, что с ней делать.

Мне нравится, что Джейк говорит о магазине, как о живом человеке.

 Это по-прежнему будет цветочный магазин,  говорю я.  Меня тут линчуют, если я его во что-нибудь переделаю. К тому же мама прислала мне Эмбер из Нью-Йорка.

Мы оба оглядываемся на Эмбер. Та закрыла глаза и под скептическими взглядами Харриет и Берил проделывает пассы над головой Уиллоу.

Кажется, Женскую гильдию они уже обсудили.

 Она там считалась крутым флористом.

Эмбер щелкает пальцами, широко распахивает глаза и объявляет, что аура Уиллоу очищена.

 Хотя время покажет,  добавляю я.

Майли перелезает на плечо Вуди и теребит пуговицы, к немалому его беспокойству.

 Вуди, она ничего не сделает,  говорит Джейк,  я тебе это тысячу раз твердил.

 Я знаю, но за форму тревожно, это же казенное имущество, сам знаешь.

 Ой, обезьянка!  вопит Эмбер, бросая свою гильдию и подбегая к нам. Она смотрит на Вуди:  Это ваша? Полицейская обезьянка, прелесть какая!

 Ничего подобного!  Вуди пытается отцепить Майли от своего плеча.

Майли понимает намек и перелезает на Эмбер. В восторге разглядывает пестрые пряди в волосах, а потом добирается до цепочек и бус у нее на шее.

 Майли,  предостерегающе произносит Джейк.  Не шали.

 Все в порядке,  говорит Эмбер.  У парня, жившего напротив нашего магазина в Нью-Йорке, была обезьянка. Я люблю животных.

 Как ни неприятно мне вторгаться в ваш междусобойчик,  говорит Харриет,  все-таки надо решить, как быть с цветами. Мы не можем держать их на складе, пока вы, Поппи, не откроете магазин, и бросать их посреди улицы нельзя.

 Да, точно Э-э?..  Я оглядываюсь на остальных, но все озадаченно смотрят на меня.

 Я знаю,  объявляет Эмбер. Майли восседает у нее на голове, словно маленький хипповый Будда.  Много денег на этом не зашибешь, но будет классно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги