Артем Вадимович Журавлев - О волках и розах стр 50.

Шрифт
Фон

 Все хорошо.

Илерия! Ее звали Илерия! Так вот, что за воспоминания он утерял. Илерияэто его сестра! Он обещал ей, что не забудет. Но все равно забыл. Но все эти сны и воспоминания Как? Ведь он видел ее в последний раз, когда ему было четыре!

 Даэрим нашел хранилище, поднимайся!  Сольвеиг помогла Рето встать и побежала к дальней двери зала.

Рето бросился за ней. «Скорее, скорее!»  кричал Даэрим. Воины забежали в узкий коридор с многочисленными картинами, оставив двоих в зале. Скельсерриды миновали целый лабиринт из одинаковых коридоров и дверей. Здесь тоже было абсолютно пусто. Рето видел в окне свет. Такой далекий и непонятный. Шум бегущих будто затихал по мере приближения к хранилищу. Рето чувствовал себя все хуже. Он не отступит. Не сейчас.

Громадная железная дверь остановила скельсерридов. Даэрим подошел к ней с чемоданчиком.

 Эта женщина с проводками будто знала наперед, как и где нам пригодится эта взрывчатка!  Сказал он.  Если взорвать всю эту хуетень разом, то можно пробить дыру даже в этой махине!

 Быстрее, Даэрим!  Сольвеиг убрала оружие.  Гхуски могут прийти в любую минуту.

 Так ведь даже сигнализация отключена.  Хеймерик недоверчиво посмотрел на висящую над ними камеру.

 И это предельно странно.  Даэрим поставил чемодан у двери хранилища и позволил нескольким воинам, которые разбираются в взрывчатке, выполнять свою работу.

Через несколько минут прозвучал еще один взрыв. Настолько сильный, что казалось, будто весь коридор взлетел на воздух. Скельсерриды вышли из-за укрытия, и с нетерпением вошли в хранилище. Обессиленный Рето вошел последним.

 Нет. Нет.  Выдавила из себя Сольвеиг.  Нет. Нет. Нет. Нет.

Рето протиснулся меж воинами и оказался в огромном помещении хранилища. Пустом. Только многочисленные полки слегка заполняли пустоту.

 Это невозможно!  Завопила Сольвеиг.  Это иллюзия! Обман! Здесь все есть! Все!

 Сольвеиг! Успокойся!  Хеймерик попытался схватить Первую Всадницу за плечи, но получил кулаком по лицу.

Сольвеиг резко замерла на месте. Она сделала несколько шагов вперед. Только пустота и тишина. Весь поход, все эти испытания, все эти смерти. Все напрасно.

 Идиотка!  Заорал Рето.

Все ошеломленно посмотрели на подошедшего к Сольвеиг в упор Рето.

 Что ты сказал?!  Орала Первая Всадница в ответ.

 Как можно было быть настолько упрямой идиоткой! Из-за тебя умерли сотни, а ты привела нас в пустую комнату!

Рето не понимал, что произошло с ним в тот момент. Будто вся ненависть и злость, копившиеся в нем всю жизнь, вдруг выбрались на свободу. Кулаки сжались до крови. Кровь кипела в венах, а дыхание срывалось от злобы.

 И это твое истинное лицо, да, Рето?! Когда начались проблемы, ты тут же решил все скинуть на меня?!

 Ты одна большая проблема, Сольвеиг! Ты! Возьми уже, наконец, ответственность за все это! Сотни погибли ни за что! Из-за тебя!

 Ты сам пошел добровольцем сюда, кретин! Почему ты не развернулся еще тогда с Мерзго!? Вы все пошли сюда сами!

 Я не повернулся, потому что верил тебе! И мы все верили! И ты подвела нас!

 Замолчите! Остановитесь!  Крик Хеймерика заглушил всех остальных.

Сольвеиг и Рето замолчали. И все же сейчас Рето видел, что они действительно очень похожи. Через минуту ярость спала, и они смотрели друг на друга уже совсем по-другому. Осталась лишь тихая злоба.

 Надо уходить отсюда.  Сухо сказал Даэрим.  Скорее. Дозорные не отзываются по связи.

 Идем.  Преисполненным ненавистью голосом произнесла Сольвеиг.

Отряд быстро двигался по тому же самому лабиринту обратно. Скельсерриды сохраняли на своих лицах безэмоциональность. Крепость духа. Но Рето знал, что все они разбиты. За окнами слышался вой сирен. Похоже, гхуски уже были на подходе. Все, что произошло, показалось Рето очередной ловушкой. Очередным поражением в жизни. Воины ускорились и побежали к выходу за Даэримом.

Отряд вернулся в просторный зал с высоким потолком и массивными колоннами. Злость придала Рето сил. На этот раз он не отставал. В зале Сольвеиг обогнала Даэрима и встала во главе отряда. Скельсерриды на ходу доставали оружие. Близился тот самый последний бой. У входа все резко остановились, увидев двух своих мертвых родичей.

 Снайперы!  Крикнула Сольвеиг, и все бросились в укрытия.

 Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками.  Говорил полицейский в громкоговоритель на ломаном скельсерридском.  Вы окружены. Повсюду наши снайперы. Вам не уйти.

 Нам даже не выйти.  Хеймерик на мгновение выглянул из-за угла стены.  И двери взорваны.

 Я выведу вас отсюда.  Процедила Сольвеиг и вновь достала гарнитуру.  «Мрак» нужна поддержка.

 Что ты творишь?  Хеймерик покрутил пальцем у виска.  Ты подставляешь под удар целый корабль.

 Заткнись, Хеймерик!  Выкрикнула Сольвеиг.  «Мрак», вы у берега? Отлично. Нужен залп из 408-мм корабельных орудий по площади у Банка Драгоценных Металлов. Устройте им пекло.

По всему залу начали разбиваться окна. Гхуски начали штурм.

 Им нужно время на подготовку!  Крикнула всем Сольвеиг.  Родичи! Утащим в Волчий Лес побольше этих выродков!

 За Первую Всадницу!  Закричал Даэрим, встав во весь рост.

 За Первую Всадницу!  Вторил Хеймерик.

 За Первую Всадницу!  Подхватили воины.

И только Рето промолчал. Он достал свой пистолет-пулемет с полупустым магазином и безразлично вышел из-за укрытия. «За павших»,  мысленно сказал он себе.

Скельсерриды бросились на противника. Кто-то открыл огонь из автоматов, а кто-то, подражая Даэриму, ринулся на врага с топором. Началась бойня, в которой Рето ничего не понимал. Воинственный клич сменялся криками раненых, а парень только и делал, что иногда высовывался из-за стола, делая одиночные выстрелы. Рето увидел несущуюся в бой Сольвеиг.

Перед его глазами всплыл приграничный конфликт с Геслидихьтом. Сольвеиг командовала тогда обороной у реки Ильмхинурха. Рето запомнил, как листья скользили по ее лицу, оставляя грязные дождевые капли. Каждый шаг отпечатывался в мокрой грязи, перемешанной со снегом и кровью. Мышцы напряглись, образуя единый стальной механизм, рвущийся к врагу. На влажных от холода глазах застыла злоба. Зрачки ни на мгновение не отпускали противника. Пальцы мертвой хваткой вцепились в окровавленный топор. Шаг. Еще шаг. Комки снега отскакивали от тяжелых меховых сапог. Рывок хищника к своей жертве.

Глаза врага застыли в немом ужасе. Мгновение тянулось за мгновением. Так быстро и так медленно. Казалось, время растянулось в нечто вязкое и управляемое. Казалось, будто оно склонилось перед окрыленной силой, местью, ненавистью. Но ни один зверь не сможет точно сказать, будет ли очередной бросок на жертву для него последним.

Щелкнул затвор. Крыса, загнанная в угол, пустила свинцовую очередь по хищнику. Резкая, знобящая, продирающая до самых костей, жуткая боль растеклась по телу. Время вязло в этом заснеженном снегу. Сольвеиг упала на холодную землю. Горячая кровь заливала ноги, живот и грудь. Дыхание перехватило. Сольвеиг жадно глотала морозный лесной воздух. В глазах повисли хорошо знакомые образы. Отчаяние и смерть. Тени плясали свой последний танец. Охотники поймали волчицу.

Рето будто чувствовал на себе всю ее боль. Он бросился тогда к ней, чтобы спасти. Забыв обо всем. Обо всех ссорах и разногласиях. И он спас ее. Она лежала у него на руках, когда медики перевязывали ей раны. Тогда он с улыбкой сказал ей: «квиты».

Почему сейчас он не чувствует того же самого? Он на смотрит на Сольвеиг, но больше ему за нее не страшно. Вернется ли это чувство к нему еще? На Слайшцайнльене. Он не знает. Может он забудет ее. Как забыл Илерию.

Рето выскочил из-за укрытия и побежал вперед, стараясь уйти подальше от входа, за которым следили снайперы. Пули то и дело свистели рядом, но пока, к счастью, ни одна его так и не нашла. Среди столов Рето увидел лежащего Даэрима. Его грудь была пробита разрывными пулями. Он со своей ухмылкой смотрел на высокий белый потолок. Рето подбежал к нему, и голова Даэрима повернулась к парню.

 О, Рето. Удача встретить тебя в последние минуты.

 Ты нашел то, что искал, Даэрим.

 Я да.  Голос Даэрима был глухим и хриплым.  Но вы Все было напрасно.

 Так бывает.

 Бывает Рето.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги