Фиона Келли - Где прячутся ангелы? [Тайна бронзовой статуи] стр 13.

Шрифт
Фон

 Увы! Этого офицера сейчас нет на службе. Сегодня он выходной. Может, вы хотите поговорить с кем-нибудь еще?

Холли покачала головой:

 Нет, спасибо. Пожалуй, мы зайдем к в завтра.  Она повернулась и хотела уйти, но добавила:Вы можете передать ему от нас пару слов? Вчера ночью мы говорили про одного чёловекаон знает, про кого,  так вот, мы узнали о нем еще кое-что. Он работает водителем транспортной компании «Евроскорость». Его имя я, к сожалению, не знаю, но

Полицейский перебил Холли.

 Я передам ему ваши слова,  пообещал он,  однако «Евроскорость» очень крупная компания. В ней много грузовиков и много водителей!

Холли вытащила из сумки красный блокнот.

 Я записала номер его фургона,  упорствовала девочка.  Если вы дадите мне бумагу, я напишу его для вас.

Сержант с явной неохотой подвинул к ней рабочий блокнот, и, хотя Холли записала все цифры четко и ясно, она подозревала, что этот полицейский не считает ее информацию важной и серьезной.

Когда подруги вышли из здания полиции, Трейси вздохнула:

 Жаль, что сегодня не работает тот вчерашний офицер. Ну, ладно, по крайней мере ты сообщила номер грузовика. Будем надеяться, что это поможет полицейским задержать похитителя ювелирных изделий.

 Знаете, что я подумала?  внезапно заявила Белинда и набрала в грудь воздуха.  Что все мы напрасно тратим время, пытаясь наколоть на булавку этого мелкого воришку.

 Но ведь это нераскрытое преступлениезагадка, вполне заслуживающая места в нашем красном блокноте!  воскликнула Трейси.  И мы не хотим так легко сдаваться.

 Это мелкое нераскрытое преступление,  поправила ее Белинда.  И мы понапрасну тратим время, хотя могли бы сейчас заниматься крупным нераскрытым преступлениемпохищением уникального произведения искусств из знаменитой галереи мирового значения! Она имела в виду статую прыгающего жеребенка, которая так поразила их в галерее «Тейт-дерн», а потом померещилась в мастерской кара Мейкписа.

 Мы даже не знаем, было ли совершено преступление,  напомнила ей Трейси.  сколько мы можем сказать, «Тайна жизни» как бы и не похищена вовсе.

 Нет, но, по-моему, Белинда абсолютно права,  вмешалась Холли.  Ведь мы так и знаем, что делала скульптура Дорфмана в мастерской у Оскара Мейкписа, однако мы втроем видели ее там, а теперь она исчезла, это в самом деле большая загадка, и нам сто сосредоточиться на ней. Теперь туристическая полиция займется грабителем, ведь мы сообщили номер его фургона.

 Но ведь нам даже не за что зацепиться, возразила Трейси.  Мы не знаем, где сейчас находится «Тайна жизни».

 Значит, нам нужно поискать ее более настойчиво,  ответила Холли.  Мы знаем, что скульптура большая и тяжелая, так что, где бы она ни хранилась, она займет много места. К тому же мы ее видели в доме, принадлежащем мистеру Мейкпису, так что он должен знать хоть что-нибудь про нее.

 Ты думаешь, ее могли украсть из галереи и привезти в «Кастелло»?  спросила Трейси. Холли пожала плечами:Почему бы и нет? В «Кастелло» много места, просторно, электрический ток в заборе, свирепые сторожевые псы, так что скульптура там в безопасности. Никто ее у Мейкписа не увидит. Могу поспорить, что «Тайна Жизни» все еще хранится там.

 Ладно, уговорила,  сказала Трейси.  Может, отправимся сейчас в «Кастелло»? Поищем?

 Сейчас?  Белинда растерянно заморгала.  Вот так, ни с того ни с сего? Несмотря на запертые ворота? Электрическую ограду и все такое? Если нас поймают, мы точно окажемся в полиции!

 Значит, нам нужно вести себя осторожней не попадаться,  заявила Трейси. Ее глаза загорелись при мысли о настоящем деле.  Более удобной возможности, чем сегодняшняя, у нас не будет. Ведь мы знаем, что Оскар Мейкпис сейчас в Барселоне, на переговорах с твоим отцом. Так что предлагаю использовать этот шанс и подробно осмотреть «Кастелло».

 Как же мы туда доберемся?  спросила Белинда.  Снова на автобусе?

 Нет уж, благодарю!  ответила Холли! Мне не хочется трястись в нем второй раз за день! Если мы сложим наши карманные деньги, я уверена, что мы сможем позволить себе такси.

Вскоре они отыскали стоянку такси и шофера, знавшего дорогу до «Кастелло» сеньора Мейкписа.

Такси ненадолго задержалось перед светофором, когда справа, из соседней улицы, вылетел поток машин. Внезапно Холли заметила знакомый грузовик.

 Глядите! Желтый фургон!  воскликнула она.

Трейси с Белиндой оглянулись и увидели как желтый грузовик с надписью «Евроскорость» на задних дверцах пронесся мимо и скрылся среди другого транспорта.

 Извиняюсь, ложная тревога,  пробормотала Холли.  Он не наш знакомый, номер другой.

 Полицейский ведь сказал, что тут много таких желтых фургонов,  Трейси повторила вслух надпись:«ИспанияФранцияВеликобританияЕвроскорость!».

 Из Испании через Францию в Лондон, а из Лондона снова в Испанию,  Холли внезапно подпрыгнула на мягком сиденье, ей в голову пришла новая мысль.  Откуда мы знаем, может, два дня назад из Лондона в Барселону прибыл такой вот грузовик фирмы «Евроскорость». Вы можете предложить мне более удобный способ перевозки украденной скульптуры из одной страны в другую?

 Возможно, ты права!  согласилась с ней Трейси.  В большом ящике так легко ее спрятать. Не думаю, что таможенники проверяют каждый грузовик и вскрывают каждый ящик.

 Ты хочешь сказать, что наш мелкий грабитель только что превратился в международного похитителя шедевров из художественной галереи?  с сомнением спросила Белинда.  На мой взгляд, он больше похож на мелкого хулигана.

 Возможно, ты права. Значит, это мог быть другой водитель,  согласилась Холли.  Я могу только сказать, что это может служить объяснением, каким образом скульптура Дорфмана проделала путь от галереи «Тейт-Модерн» до Барселоны и никто ее не обнаружил. Так что нужно найти «Тайну Жизни», и тогда нам будет что сообщить полиции!

По сравнению с утренней поездкой на автобусе такси домчало их мгновенно. Девочки вышли, и Холли расплатилась с шофером.

 Ты много заплатила?  поинтересовалась Белинда, когда такси уехало.

 Мне пришлось включить и чаевые. Скажем так: мы сделали большую дыру в нашем бюджете. Придется на некоторое время отказаться от шоколадного мороженого!  ответила Холли, а потом понизила голос:Теперь нам нужно выяснить, где сейчас Рамон. Он не должен ничего заподозрить.

Двухметровый забор, окружавший владение Оскара Мейкписа, был покрыт вьющимися бугенвиллеями. Яркие красноватые цветы и глянцевые зеленые листья образовали природный занавес, густо покрывший серые камни. За ним виднелся зубчатый силуэт самого дома, неприветливый и суровый, как средневековая крепость.

Холли велела подругам спрятаться где-нибудь за кустами, а сама, держась в тени стенд пробралась к домику привратника и заглянула в окно галереи. Через пару минут она вернулась к подругам.

 Так, Рамон на своем месте,  сообщила она.  Обедает: перед ним кучка бутербродов и термос с кофе. Так что он некоторое время никуда не выйдет из галереи.

 Эх, зря ты это сказала,  вздохнула Белинда.  Мне тоже захотелось есть! Когда мы были в кафе, нам нужно было перекусить.

 Ничего, потерпим немножко. Постараемся сейчас не вспоминать про еду, а вечером все наверстаем за плотным ужином.

 Как же мы проберемся в «Кастелло», если Рамон сидит в галерее?  засомневалась Белинда.

 Не думаю, что мы сумеем открыть ворота,  сказала Трейси.  И мне уж точно не хочется перелезать через электрическую ограду!

 Придется нам дождаться, когда Рамон уйдет из галереи, а после этого прошмыгнуть в заднюю дверь в сад,  сказала Холли.

Им повезло. Через десять минут до девочек донесся гул другого автомобиля. Из-за кустов они увидели подъехавший красный автомобиль почты. Рамон показался в дверях, и почтальон вручил ему пачку писем и пару свертков. Рамон расписался за доставку и снова скрылся в домике, а почтальон уехал по пыльной дороге.

 Интересно, что будет дальше?  спросила вслух Холли.  Как вы думаете? Останется ли почта в галерее или Оскар Мейкпис заберет ее, когда вернется?

 Вряд ли. Скорее всего. Рамон сам отнесет ее в дом,  предположила Трейси.  Ну-ка, я сейчас погляжу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке