Кэролайн Кин - Тайна аллеи Торнадо стр 2.

Шрифт
Фон

- А куда делся торнадо? - спросила Бесс.

Нэнси встала и огляделась.

- Должно быть, он поднялся наверх в тучи, - пояснила она.Так бывает.

Теперь все тихо вставали на ноги.

- Мы оказались на самом краю торнадо, - заметил мистер Дрю.Если бы попали в его центр, нас бы здесь уже не было.

При этих словах Нэнси вздрогнула.

Вдруг она вспомнила про RV. Он стоял там же, где они его припарковали, но несколько окон были разбиты, и Нэнси заметила пару больших вмятин в тех местах, где о машину стукались летящие обломки. Нэнси оставалось лишь надеяться, что машина осталась на ходу.

Мистеру Дрю, должно быть, пришла в голову та же мысль.

- Не думаю, что кому-то из нас нужна медицинская помощь, - начал он,поэтому мы сейчас поедем к ферме и посмотрим, всё ли с ней в порядке.

Ханна вскрикнула.

- О Боже!воскликнула она.Об этом я не подумала.

Все двинулись по скользкой, мокрой траве по направлению к RV. Забравшись внутрь, они без сил упали на мягкие сиденья.

- Сиденья запачкаются, - расстроилась Ханна.

- Мы их почистим, - ответила Нэнси.Никогда не чувствовала себя так хорошо.

Когда мистер Дрю завёл машину, мотор тихо заурчал.

- Думаю, он тоже рад поскорее отсюда выбраться, - шутливо заметила Бесс.

Нэнси и Джорджи рассмеялись.

Как только мистер Дрю вывел машину на шоссе, Нэнси стала смотреть в окно на разрушения, устроенные ураганом. Везде были повалены деревья. Электрические провода были порваны, как если бы это были тростинки.

- Берегись оголенных проводов на шоссе, папа, - предостерегла Нэнси.Они могут быть опасны.

- Прекрасно, - простонала Бесс.Мы выжили в торнадо, чтобы попасть на электрический стул.

- Я не вижу ни одного электропровода впереди нас, - сказал мистер Дрю.Думаю, они в основном находятся в полях.

- О, Боже! - закричала Ханна.Смотрите!

Все посмотрели на то, что привлекло внимание Ханны.

Нэнси увидела мужчину и женщину, бродивших по тому, что осталось от их двора. Большой кирпичный дом выглядел так, как будто там произошёл взрыв.

- Давай остановимся, пап, - сказала Нэнси.Этим людям может понадобиться наша помощь.

Когда мистер Дрю свернул с шоссе и остановил машину перед домом, женщина и мужчина ошеломлённо уставились на них с широко открытыми глазами.

- Женщина ранена, - заметила Нэнси.Половина её лица в крови.

- Нэнси, в «бардачке» есть аптечка, - сказал мистер Дрю.Возьми её, и посмотрим, что мы сможем сделать.

Нэнси поспешно взяла аптечку и вышла из машины. Бесс и Джорджи последовали за ней.

Мужчина и женщина всё ещё стояли на том же месте. Нэнси заметила страх в их глазах.

- Меня зовут Нэнси Дрю, - представилась Нэнси.Мы хотим помочь вам.

- Всё произошло слишком быстро, - мягко сказал мужчина.У нас не было времени добраться до убежища.

- Я знаю, - сказала Нэнси. Она поставила пару стульев, оказавшихся на улице после урагана, и помогла мужчине и женщине сесть.Ураган застал нас, когда мы ехали по дороге на машине. Мы спрятались в кювете, - продолжила она, накладывая бинты на рану женщины.

- Поэтому мы такие грязные, - добавила Бесс.

- Меня почти затянул торнадо, - сообщила Джорджи.

Женщина начала плакать.

Нэнси многозначительно посмотрела на Джорджи, чтобы та перестала говорить о торнадо. Было очевидно, что одно лишь упоминание о смерче расстраивало женщину.

В это время мистер Дрю с Ханной подошли к ним, и Нэнси представила их.

- Мы Джо и Эмма Барнс, - сказал мужчина.Мы очень рады, что вы проезжали мимо.

- Мы из другого штата, - сказала Нэнси, бинтуя голову миссис Барнс.Ханна унаследовала ферму от своей двоюродной сестры. Поэтому мы здесь.

Она надеялась, что своими разговорами отвлечёт женщину от ужасных мыслей о случившемся.

Вдруг мистер Барнс разволновался и стал судорожно оглядываться по сторонам.

- Где Билли?спросил он у миссис Барнс.Где он?

Миссис Барнс тоже расстроилась.

- О, Джо! Неужели что-то случилось с Билли?

- Кто такой Билли? - спросила Бесс.

- Оннаша радость и гордость, - сказала миссис Барнс.

Мистер Дрю посмотрел на разрушенный дом. Нэнси знала, о чём он думает. Как кто-нибудь в этом доме мог остаться жив?

Вдруг раздался собачий лай. Затем из груды мусора высунулась светло-рыжая голова.

- Билли! - в один голос закричали супруги Барнс. Они, позабыв о себе, бросились спасать своего лабрадор-ретривера.

Вскоре подъехала машина «скорой помощи». Когда она остановилась, из неё вышли двое медработников.

- Есть здесь ещё кто-нибудь, кроме вас? - спросила медсестра.

- Все здесь. Но мистер и миссис Барнс действительно нуждаются в медицинской помощи, - сказала Нэнси.Я сделала всё, что могла.

Второй медработник осмотрел их.

- Вы остановили кровотечение. Похоже, всё будет хорошо. Но мы всё равно отвезём их в больницу на всякий случай.

Мистер и миссис Барнс снова поблагодарили всех, потом Нэнси и остальные сели обратно в машину.

Мистер Дрю выехал на дорогу, а Нэнси обернулась через плечо посмотреть на дом Барнсов. Она не могла себе представить, что, приехав в Ривер-Хайтс, увидела бы свой дом таким же разрушенным. Нэнси думала о том, что должны сейчас чувствовать мистер и миссис Барнс, потеряв всё своё имущество.

Вдруг Нэнси осознала, что в машине повисла полная тишина. «Похоже, мы все думаем об одном и том же, - решила она. - Какой беспощадной бывает природа».

- Интересно, как выглядит ферма Ханны? - сказала Бесс.

Ханна тихонько заплакала.

- Я размышляла о том же, - пробормотала она.Боюсь даже думать о том, что она может выглядеть так же, как дом мистера и миссис Барнс.

- Что это за дорога? - спросил мистер Дрю.

Нэнси выглянула из разбитого окна. Несмотря на то, что это была деревенская дорога, на углу стоял указатель.

- Уоллес-роуд, - прочитала Нэнси.

- Это она, - сказала Ханна.Мою кузину звали Берта Уоллес.

- Вы имеете в виду, что дороги называют по имени тех, к чьему дому они ведут?

Мистер Дрю кивнул.

- Это для службы спасения, думаю, - сказал он.В чрезвычайной ситуации это позволяет местным властям найти людей, проживающих в сельской местности.

Дорога была не шире обычной деревенской улицы, и изобиловала разного рода ухабами, поэтому машина то и дело подпрыгивала вверх-вниз.

- Что торнадо не поломал, дорога доломает, - пробурчал мистер Дрю.

- Выглядит это не очень,  - прошептала Нэнси своим подругам. Она показала на деревья вдоль дороги. Все они были сломаны пополам.

- Здесь не так много деревьев, - сказала Джорджи.А такими темпами их и вообще не останется.

- Наверное, это и есть она! - воскликнула Ханна.Ферма!

Все вытянули шеи, чтобы рассмотреть получше.

- Дом, кажется, в порядке, - сказала Нэнси.Но тот сарай и другие постройки, похоже, видали лучшие времена.

- По крайней мере, я благодарна, что ферма осталась цела, - сказала Ханна.Там находятся все вещи Берты.

Мистер Дрю свернул на дорогу, которая вела к дому. Ветки окружающих его деревьев были разбросаны по всему двору и дороге, из-за этого она была ещё более ухабистой.

- Как твоя кузина ездила по такой дороге всё это время?спросила Нэнси.От такой тряски и умереть можно.

- Последние несколько лет она почти никуда не выезжала, - отозвалась Ханна.Люди помогали ей, и подвозили на своих машинах в город тоже. Вероятно, они ездили на пикапах.

Мистер Дрю припарковал RV перед домом и заглушил двигатель.

- С крыши слетело несколько листов кровли, Ханна, - сказала Нэнси.Но, несмотря на это, ферма выглядит довольно хорошо.

- И что мы будем сейчас делать? - спросила Джорджи.

Ханна начала искать ключ от передней двери в своей сумочке.

- Нам нужно убрать эти ветки, а то мы не сможем добраться до двери, - заметила Нэнси.

Она вместе с Бесс и Джорджи выпрыгнула из трейлера, и они начали расчищать тропинку от машины к двери дома.

Наконец последняя ветка была убрана, и Ханна смогла открыть переднюю дверь.

Войдя в дом, все почувствовали затхлый запах, дом был закрыт несколько недель. Но внутри всё было очень опрятно и чисто.

Нэнси попробовала включить свет.

- Электричество есть!воскликнула она.Здорово!

- Торнадоочень странная штука. Ущерб наносится точечно, - заметил мистер Дрю.Одного дома он едва коснётся, а соседний может быть полностью уничтожен.

- Я открою окна, - сказала Ханна.

- Мы сами откроем, - вызвалась Нэнси. Она с подругами обошла весь дом, открывая те окна, которые смогли. Таких оказалось всего три, остальные были заколочены.

- По крайней мере, это поможет, - сказала Нэнси, когда они снова вернулись в гостиную.Теперь воздух проветрится.

- Я приготовила для всех полотенца, - сказала Ханна.Можете пойти в душ в любое время.

- Отличная идея! - обрадовались все.

После того, как каждый побывал в душе и переоделся, Нэнси, Бесс и Джорджи решили выяснить, насколько велик ущерб, нанесенный остальной ферме. Они стояли на крыльце, обозревая территорию. Нэнси в очередной раз удивилась непредсказуемой природе торнадо. Сам дом был едва затронут стихией, но сарай был полностью уничтожен.

Спустившись с крыльца, Нэнси разглядела что-то высоко на одном из немногих уцелевших деревьев.

- Что там? - спросила она.

Бесс и Джорджи подняли взгляды туда, куда она показывала.

- Похоже на зелёный вещевой мешок, - предположила Джорджи.

- Ты права, - согласилась Нэнси.Вопрос в том, кому он принадлежит, и как мы сможем его оттуда достать?

Глава 3. Джимми Бойд

Нэнси оглянулась.

- Где-то здесь должна быть лестница, - сказала она.Пойдёмте посмотрим.

Троица подошла к полуразрушенному сараю возле дома.

- Кажется, здесь был гараж, - сказала Нэнси. Она попыталась открыть одну из больших деревянных дверей.Помогите мне.

Всем вместе девушкам удалось сдвинуть дверь и они смогли открыть её.

- Посмотрите! Тут внутри старая машина, - воскликнула Нэнси.Она пережила ураган.

- Чистая случайность, - заметила Джорджи.Эти доски, упавшие с крыши, промахнулись всего лишь на несколько дюймов.

- А вон лестница, - показала Бесс.

Нэнси увидела кончик лестницы, торчащий из-под груды мусора.

- Мы легко её вытащим. Только берегитесь ржавых гвоздей.

Девушкам потребовалось несколько минут, чтобы убрать мусор, и они, наконец, смогли достать лестницу. Она была вполне крепкая.

Нэнси и Джорджи отнесли её к дереву, на котором висел мешок.

- Джорджи, подержите лестницу вместе с Бесс, - попросила Нэнси.А я поднимусь и сниму мешок.

Когда Нэнси добралась до верхней ступеньки, ей всё равно пришлось изо всех сил вытянуться, чтобы достать вещевой мешок. А чтобы снять его с ветки, ей пришлось ещё и дёрнуть за него несколько раз. Как только она начала спускать, мешок выпал у неё из руки.

- Там, внизу! Берегись!закричала она.

Мешок упал на землю, едва не задев голову Бесс.

- Ты могла меня убить!прокричала Бесс в ответ.

- А, может, и нет, - возразила Нэнси.Кажется, в нём ничего нет.

Джорджи подняла вещевой мешок.

- Ты права, Нэнси. Он пуст.

- В любом случае, открой его, - предложила Нэнси.Нужно убедиться в этом.

Джорджи расстегнула молнию и открыла мешок.

- Что это?она вытащила несколько листов бумаги.

- Там что-нибудь написано?спросила Нэнси.

- Кажется, запахло новой тайной, - широко улыбнулась Бесс.

Джорджи и Бесс окружили Нэнси, рассматривающую листки бумаги. Кто-то вырезал слова из журналов и газет и наклеил их на бумагу.

- Требование о выкупе!в один голос воскликнули девушки.

Нэнси взяла один листок.

- Послушайте. «Соберите тридцать тысяч долларов в мелких купюрах и принесите их к телефонной будке на углу Робертсон-стрит и Норман-драйв», - она посмотрела на Бесс и Джорджи.Кажется, это серьёзно.

- А что в остальных?спросила Бесс.

- «Поезжайте на юг по Мэйн-стрит. Остановитесь у телефонной будки на Уилсон-лэйн», - прочитала Нэнси.«Ждите моего звонка».

- Кто-то планирует похищение, - заметила Бесс.Похоже, они положили записки в мешок, чтобы спрятать, пока они не пригодятся.

- Возможно, - ответила Нэнси. Она задумалась на минуту.Или похищение уже состоялось, а торнадо просто унёс мешок на дерево до того, как записки доставили.

- Я не подумала о таком варианте, - сказала Джорджи.

- И я, - повторила Бесс.

- Интересно, где торнадо подобрал мешок, - рассуждала Нэнси.Если бы мы это узнали, то могли бы понять, что происходит.Она положила листы бумаги обратно в мешок и быстро застегнула молнию.Давайте покажем это папе, - добавила она.

Подруги направились к дому, но остановились, услышав громкий звук подъезжающего к ферме автомобиля.

Нэнси вглядывалась в направлении звука.

- Кто бы это мог быть?удивилась она, когда вдалеке показался пикап.

- Может быть, кто-то приехал проведать ферму, - предположила Джорджи.

Нэнси наблюдала, как пикап медленно движется по ухабистой дороге. Ветровое стекло было тонировано, поэтому она не могла рассмотреть лицо водителя.

Нэнси положила вещевой мешок на землю позади себя, так чтобы он был хоть немного спрятан.

Водитель остановил пикап прямо у подножия дерева и вылез из кабины. Нэнси решила, что ему должно быть 24-25 лет. Он был одет в поношенные джинсы, ковбойскую рубашку, грязные ковбойские сапоги и большую чёрную шляпу с пятнами от пота. Нэнси сморщила нос. У его одеколона был слишком резкий запах.

- Что вы тут делаете?потребовал ответа мужчина.

- Именно это я собиралась спросить у Вас, - парировала Нэнси. Не собираясь вступать в спор с совершенно незнакомым человеком, она усмехнулась, пытаясь перевести всё в шутку. Но это не сработало.

- Я Джимми Бойд, - сердито сказал мужчина.

Нэнси продолжала смотреть на него. Это имя ничего ей не говорило.

Наконец Джимми моргнул.

- Я работал на Берту до её смерти, - продолжил он, его голос звучал презрительно.

- Моя подругакузина Берты, и мы приехали осмотреть дом, - представившись, сказала Нэнси.

- А я приехал проверить сарай, потому что она разрешила мне хранить здесь мои вещи, - продолжал Джимми.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке