Нэнси догнала Джесси и сказала:
- Какой неприятный, правда?
Джесси взглянула на неё.
- Меня от него в дрожь бросило.
Нэнси немного притормозила, чтобы Джесси снова могла возглавить их маленькую колонну, а затем опять налегла на педали, чтобы не отстать от неё. Скоро совсем стемнеет, и на дороге станет опасно находиться.
Но когда Нэнси в последний раз оглянулась перед тем, как повернуть на подъездную дорожку, у неё возникла внезапная мысль. Сначала она думала, что это Сара звонила тёте Элизабет. Теперь же она считала, что возможно есть кто-то ещё, кто хотел бы не дать тёте Элизабет продолжать её кампанию по спасению летучих мышей.
4. Надвигающаяся опасность
Когда девушки вернулись домой, в большой кухне уже был накрыт обед. Тётя Элизабет приготовила цыпленка с гарниром из печёного картофеля и зелёных бобов.
- Я подумала, что вы проголодаетесь после велопрогулки, - сказала она.Вы можете умыться, и будем садиться за стол.
Кухня с большим круглым столом, клетчатыми занавесками и старыми медными тазами, висящими в огромном незажжённом камине, уютно освещалась кованым светильником над столом и пылающими свечами на каминной полке. Девушки возбуждённо переговаривались, ожидая своей очереди, чтобы вымыть в раковине руки.
Наконец они расселись за столом и принялись передавать друг другу расставленные на столе блюда.
- Это же настоящий пир!сказала Бесс.А я как раз сильно проголодалась.
- Расскажи, как прошло ваше путешествие, - обратилась тётя Элизабет к Джорджи.Из ваших разговоров я поняла, что произошло нечто впечатляющее.
- Ты знаешь Хэнка Толчински?вместо ответа спросила Джорджи у тёти, передавая Нэнси бобы.
Тётя Элизабет в удивлении приподняла брови.
- Знаю ли я его? Должна признать, что да! Он странный человек, вот что я вам скажу.
- Что Вы имеете в виду?спросила Нэнси.
- Он переехал сюда пару лет назад, и он действительно очень загадочный человек, - сказала тётя Элизабет, водружая тарелку с гарниром в центр стола.Большинство приезжающих в Фэйпорт начинают участвовать хотя бы в одном общественно важном деле в городе. Мы очень внимательно относимся к нуждам всего города.
Она сделала пауза, передавая Джесси соус.
Но не Хэнк Толчински, - продолжила тётушка.Я посетила его дом, когда он только переехал сюда, и спросила, не хочет ли он пожертвовать что-нибудь в городской благотворительный фонд. Он захлопнул дверь у меня перед носом!
- Но это же невежливо, - сказала Нэнси.
Тётя Элизабет кивнула.
- Я тоже так думаю. И он сказал, чтобы я не совала нос в его дела, когда я всего лишь спросила, что привело его в Фэйпорт. Обычно люди с радостью рассказывают, почему они приехали.
- Значит, он тоже Вас знает, - уточнила Нэнси.
Тётя Элизабет рассмеялась.
- Если одна неприятная встреча означает знакомство, тогда, полагаю, знает.
- Хммм, - пробормотала Нэнси. Она продолжала чистить бобы, о чём-то задумавшись.
- Нэнси, - сказала Джорджи, наблюдая за подругой.Я знаю, когда ты начинаешь усиленно что-то обдумывать. И мне кажется, ты решила заняться очередной тайной.
Нэнси положила свою вилку.
- Мне просто кажется, что мистер Толчински должен что-то скрывать, - сказала она.Почему он захлопнул дверь перед тётей Элизабет? Почему ему так хотелось спровадить нас с его участка? Ведь мы не делали ничего дурного.
- Мне кажется, я знаю, к чему ты клонишь, - сказала Джорджи.Ты думаешь, что это он звонил тёте Лиз и угрожал ей?
- Я в этом не уверена, - ответила Нэнси.Если подумать, то первой в голову приходит Сара. Но с тех пор как мы выяснили, что мистер Толчински знает тётю Элизабет и ненавидит летучих мышей
Тётя Элизабет поднялась и начала убирать со стола.
- Кажется, меня уже нельзя назвать мисс Популярность, правда?
Девушки рассмеялись и принялись помогать ей. Они только закончили споласкивать и загружать посуду в посудомоечную машинку, когда раздался звонок в дверь.
- Это, должно быть, профессор Нобл, - сказала тётя Элизабет, направившись открыть дверь.Он сказал, что заедет за нами перед митингом.
Все столпились в вестибюле, пока тётя Элизабет приветствовала посетителя.
- Это профессор Мартин Нобл, - сказала она, представляя его Нэнси, Бесс и Джорджи.Он преподает в колледже Фэйпорта и знает абсолютно всё о летучих мышах.
Профессор Нобл был высоким мужчиной с тёмной кожей, коротко стриженными чёрными волосами и мягкими, приятными чертами лица.
- Вы готовы к сегодняшнему вечеру?спросил он тётю Элизабет.
- Да, готова, но мне немного не хочется выступать с речью, - ответила она. Она провела его в гостиную и предложила присесть в стоящее напротив неё кресло. Нэнси и её подруги тоже устроились в своих креслах. Тётя Элизабет рассказала ему о происшествии с Сарой, её злых словах после церемонии.
- Тяжело твёрдо стоять на своём, когда принимаешь аргументы и другой стороны, - сказал профессор Нобл.
- Это точно, - согласилась тётя Элизабет, - особенно когда мать Сары заходила сегодня и пыталась склонить меня на свою сторону.
Профессор Нобл вздохнул:
- Вы оказались между молотом и наковальней, да?
Тётя Элизабет рассказала ему и о звонке с угрозами. А потом попросила Нэнси рассказать об их стычке с Хэнком Толчински, что Нэнси и сделала.
Профессор Нобл нахмурился.
- Вы его знаете?задала вопрос Нэнси.
- Я также столкнулся с ним, когда наблюдал за летучими мышами, - сказал профессор Нобл.Не очень приятный характер, но он имеет право выгнать нас с его земли, если того захочет.
- Какой дипломатичный ответ, - заметила тётя Элизабет. Все рассмеялись.
Когда смех затих, Нэнси продолжила.
- Расскажите, как Вы оказались замешаны в это, - попросила она профессора.Я слышала, что петиция была направлена в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, но я не знаю, как это работает.
- Буду рад объяснить, - улыбаясь, ответил профессор Нобл.Тут нет ничего сложного.
Нэнси поудобнее устроилась в кресле, собираясь внимательно выслушать всё, что он расскажет, чтобы быть готовой к митингу.
- Пару месяцев назад, - начал профессор Нобл, - несколько жителей Фэйпорта решили, что старая фэйпортская дорога должна быть расширена. Я полагаю, Вы слышали об аварии? И о том, что случилось с Томми Коннором?
Нэнси кивнула.
Профессор Нобл продолжал:
- Всё началось на городском митинге с целью оценить возможность расширения дороги. Миссис Портер задала вопрос, который обычно задают защитники природы, когда любые изменения касаются окружающего мира: повлияют ли работы на животных и растения, которые обитают в этой области? Никто не знал этого. Но движение за расширение дороги уже распространилось, хотя, кажется, даже Джон Страйкер делал всё возможное, чтобы предотвратить это.
- Никогда не могла понять, почему он-то был против расширения дороги, - перебила его тётя Элизабет.Обычно мне приходилось сражаться с ним по любым вопросам сохранения природы буквально зубами и когтями.
Профессор Нобл кивнул и продолжил:
- Вот тогда-то миссис Портер пригласила меня, чтобы провести быстрое биологическое исследование местной флоры и фауны. Так я открыл серых летучих мышей.
Тётя Элизабет извинилась и пошла приготовить кофе.
- Продолжайте, - сказала она, выходя из комнаты.Всё это я уже слышала.
- Моё сообщение Городскому совету о том, что я обнаружил летучих мышей, к тому же вид исчезающий, вызвало много шума, - продолжил он свой рассказ.Теперь для расширения дороги Городскому совету пришлось подать прошение в Службу охраны рыбных ресурсов и диких животных США, чтобы получить соответствующее разрешение. Они должны доказать, что вырубка этих деревьев не приведёт к уничтожению летучих мышей.
- А это действительно может произойти?спросила Нэнси.
- Думаю, да, - сказал профессор Нобл. - Но город обратился к нескольким экспертам из государственного комитета по охране за помощью в подготовке заявки на выдачу разрешения и разработке плана по сохранению среды обитания.
- Они действительно считают, что смогут срубить деревья и не повредить летучим мышам?спросила Джорджи.
- Да, они так считают, но я думаю, они ошибаются, - сказал профессор Нобл.Вот почему сегодня я иду на митинг. Чтобы осветить свой взгляд на эту ситуацию.