Кэролайн Кин - Тайна забытой пещеры стр 14.

Шрифт
Фон

- Интересно, сможет ли она привести нас к своему владельцу, - сказала она.Надо взять её наверх. Может быть, на ней остались отпечатки пальцев, хотя я не думаю, что они очень нам помогут.

- Я слышала о таких случаях массового убийства, - сказала Джесси дрожащим голосом, - но я не думала, что когда-нибудь сама увижу такое, только не в Фэйпорте. Кто бы ни сделал это, неужели он не знает, что может быть арестован за уничтожением исчезающего вида. Это федеральное преступление.

- Или не знает, или ему всё равно, - сказала Нэнси.Это ужасно жестокий поступок. Ведь это всего лишь невинные животные.

Джесси вздрогнула.

- Давай выбираться отсюда.

Нэнси помогла Джесси подтянуться к краю входного отверстия и выбраться наружу.

- Теперь держи лопату, - крикнула Нэнси, протягивая её в отверстие.

Нэнси услышала, как черенок лопаты проскрёб по краям отверстия, когда Джесси поднимала её.

- Окей, а теперь ты, - позвала Джесси. Нэнси взялась за её руку. Джесси потянула её наверх, чтобы ей было проще выкарабкаться.

Было непривычно вновь оказаться наверху, под ярким солнышком, дышать свежим воздухом. Нэнси взяла лопату, и они с Джесси медленно побрели к тому месту, откуда начали свои поиски.

Нэнси прислонила лопату к стволу дерева, и они обе повалились на землю рядом с одним из дубов.

- Как думаешь, это сделал тот же человек, который запугивал тётю Элизабет?спросила Нэнси у Джесси.

- Не знаю, - ответила Джесси.Я слышала рассказы про людей, которые убивают летучих мышей просто для забавы, если ты можешь в это поверить.

- Но записки и телефонные звонки все намекали на жестокое обращение и смерть, - напомнила ей Нэнси.И они все были связаны с летучими мышами. Убийство летучих мышей кто-то мог посчитать самым простым выходом из этой ситуации.

Нэнси уже была готова спросить, находились ли те летучие мыши в спячке, когда услышала шуршание листвы. Мгновение спустя появился профессор Нобл.

- Что-нибудь нашли?спросил он.

- Мы нашли пещеру, - ответила Джесси.

- Чудесно!воскликнул профессор Нобл.Нам следует

- В ней полно мёртвых летучих мышей, - перебила его Джесси.

Он запнулся.

- Мёртвых?

Джесси указала на лопату.

- Вот орудие убийства.

- Я уже видел результат подобных бесчеловечных поступков, - сказал профессор Нобл.Обычно это подростки стараются таким образом выглядеть крутыми.

- В этом случае, - сказала Нэнси, - я очень сомневаюсь в таком варианте.

- Согласен, - сказал профессор Нобл. Он подошёл к лопате.

- Пожалуйста, не трогайте её без перчаток, - попросила Нэнси.

Профессор надел перчатки, поднял лопату и взвесил её на руке.

- Слава Богу, большинство летучих мышей уже покинули пещеру после зимней спячки. Эта выходка могла погубить всю колонию.

Нэнси заметила кое-что на черенке лопаты, что она не могла разглядеть в темноте пещеры. Это было похоже на ценник. Она подошла поближе.

- Хозяйственный магазин Фэйпорта, - прочитала она, вглядевшись в ярлык.

- Это магазин мистера Бремера, - заметила Джесси.

- Очень интересно, - сказала Нэнси.За последние пару дней я дважды видела его с мистером Страйкером. И оба раза они спорили.

- Но это может ничего не значить, - напомнил ей профессор Нобл.Любой мог купить эту лопату. Например, Хэнк Толчински.

- Ведь он дал ясно понять, что ненавидит летучих мышей, не так ли?сказала Нэнси.

- Их убийство могло бы разрешить его проблемы, - сказал профессор.

Нэнси услышала шорох за деревьями. На опушке появились Бесс и Джорджи. Бесс хромала и опиралась на плечо Джорджи.

- Я подвернула лодыжку!простонала она.Очень больно.

Нэнси кинулась к подругам. Вдвоём они помогли Бесс устроиться на камне под деревом. Нэнси осмотрела её лодыжку. Лодыжка распухла, на ней красовался синяк.

- Надеюсь, это не перелом, - сказала она.

Профессор Нобл и Джесси тоже подошли к Бесс.

- Ты сможешь дойти до машины?спросил профессор.

У Бесс на глаза навернулись слёзы, она покачала головой.

- Я сделала всё, что могла, - сказала она.

- Если это перелом, лучше Бесс не нагружать ногу, - вступилась Нэнси.

- Конечно, нет, мы же не хотим причинить ей вред, - раздалось позади них саркастическое рычание.

Нэнси обернулась и увидела сердито уставившегося на них Хэнка Толчински на краю опушки.

- Моя подруга подвернула лодыжку, - сказала Нэнси, разозлённая его сарказмом.Ей очень больно. Неужели Вы не можете быть чуть более любезны?

- Обычно я не испытываю симпатии к нарушителям.

- Полагаю, к летучим мышам Вы её тоже не испытываете, да?выпалила Джесси.

- Мне казалось, я ясно дал это понять, - ответил мистер Толчински.Вы опять искали вашу неуловимую пещеру?

- Да, искали и нашли её, - сказала Нэнси.И нашли кое-что ещё.

Брови мистера Толчински в удивлении поднялись.

- Вы собираетесь посвятить меня в эту тайну?спросил он.

- В пещере полно мёртвых летучих мышей, - ответила Нэнси. Она внимательно наблюдала за его реакцией.

- Вы смотрите на меня так, как будто я виноват в этом, - сказал мистер Толчински низким холодным голосом.Я тут не при чём.

- Вы ждёте, что мы Вам поверим?спросил профессор Нобл.Это Ваша лопата?

Мистер Толчински повернулся к нему.

- Нет, не моя. Верите Вы мне или нет, но это правда. Я не понимаю, почему моё желание защитить свою собственность делает меня подозреваемым, - сказал он.Хотеть побыть одномуне преступление.

"Это было всё, чего хочет мистер Толчински?задумалась Нэнси.Или он просто хороший актёр?"

- Послушайте, - сказала она, - наша подруга ранена. Нам нужно вызвать скорую и отвезти её в больницу. Раз уж Ваш дом рядом, можно воспользоваться Вашим телефоном?

Нэнси заметила, как Джорджи наградила её коротким вопросительным взглядом. Она знала, что Джорджи беспокоится о её безопасности. Не было никакой возможности объяснить ей, что она не могла упустить такой шанс попасть в дом мистера Толчински, но она знала, что Джорджи доверится её решению.

Мистер Толчински переступил с ноги на ногу.

- Я знаю, Вы не сможете отказать в такой просьбе, - добавила она, в надежде поторопить его. Она должна попасть в этот дом!

Мистер Толчински пристально посмотрел на неё.

- Я вызовы скорую, - сказал он.Этого будет достаточно?

Нэнси заставила себя улыбнуться.

- Это так великодушно, - сказала, быстро придумывая выход, - но мне также нужно позвонить миссис Портер. Она будет беспокоиться, почему мы не возвращаемся.

Мистер Толчински в раздражении передёрнул плечами.

- Ну что ж, - наконец сказал он.Пошли.

Нэнси пошла следом за ним прочь с опушки, как вдруг он остановился и повернулся к её друзьям.

- Не беспокойтесь, - сказал он.Она в безопасности. Брехливая собака лает, да не кусается.

- Мы будем ждать здесь, - ответил профессор Нобл, - до её возвращения.

Нэнси вслед за мистером Толчински углубилась в лес. Она размышляла над его словами. Говорил ли он искренне? Или она добровольно отправилась в ловушку?

Когда они вышли на поляну, она увидела его дом, маленькое современное здание, стоящее в окружении сосен.

- Какой милый дом, - сказала она, когда они шли по вымощенной дорожке.И он такой уединённый.

- Поэтому я его и купил, - сказал мистер Толчински. Он открыл переднюю дверь.Подождите в вестибюле. Я вызову скорую из кабинета.

Нэнси стояла у входа и осматривалась. "Почему мистер Толчински так настороженно относится к посетителям? - удивлялась она.Что он скрывает?"

Он прошёл дальше по коридору, открыл дверь слева от неё и скрылся за ней. Нэнси решила быстренько осмотреться, пока он занят телефонным разговором.

Она на цыпочках прошла в гостиную справа от неё.

Обстановка была скудной. Перед отдельно стоящим камином, в котором тлел огонь, расположилась кожаная кушетка с хромированными ножками. Большое окно выходило на просторную лужайку, окружённую соснами.

Стена напротив была увешана рамками с фотографиями. Нэнси подошла ближе, чтобы рассмотреть их.

На каждой фотографии был изображён молодой ослепительно красивый мужчина. На одной он стоял рядом с бывшим президентом Соединённых Штатов. На другой с голливудской звездой. Ещё на одной он пожимал руку игроку в баскетбол. И на каждой он держал книгу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке