- Не стоило мне слушаться Вас, - бросил он.
Нэнси уставилась на него с открытым от удивления ртом.
- Но что случилось?
М-р Риз торопливо привел ее в раздевалку и указал на большой каталог под названием «Миллингтон».
- Взгляните сюда, - сказал он девушке.
Нэнси пролистала журнал, не очень понимая, что она должна в нем увидеть. В каталоге было множество вещей, в основном одежда.
- Вот здесь, - сказал м-р Риз, когда она долистала почти до конца.
В этот момент в раздевалку влетели Бесс и Джорджи, встревоженные всем произошедшим. Тетя Элоиза и Марджори Тайсон, в свою очередь, стояли за сценой, успокаивая следующую модель.
- Я думаю, Риз слегка не в себе, - прошептала Марджори тете Элоизе. - То, как он постоянно меняет свое мнение, любого может свести с ума!
Однако в этот раз дизайнер действовал не по велению сиюминутной прихоти. У него была очень серьезная причина, которую он как раз объяснял Нэнси.
- Эти платья, - указал он на изображения в каталоге Миллингтона, - копии нарядов, которые я спроектировал для весенней коллекции этого года. Их еще даже не демонстрировали для публики!
- Но ведь нет ничего необычного в копиях оригиналов, не так ли? - спросила Бесс.
- Не в этом случае, - мужчина хмуро взглянул на девушку. - Обычно, и я подчеркиваю это слово, копии или подделки, как мы их называем, появляются после показа оригиналов, а не до него!
Нэнси подняла брови.
- Вы хотите сказать, что кто-то на самом деле украл Ваши проекты?
- Именно! Теперь ни один из моих клиентов не купит мою весеннюю коллекцию, ведь они увидят копии оригинальных платьев на каждой женщине в стране!
Девушки знали, что одежда Риза была очень дорогой, а значит, дизайнер понесет большие убытки.
- А Миллингтонэто продавец или производитель одежды? - поинтересовалась Нэнси.
- Производитель, торгующий с крупнейшими ритейлерами по всей территории Соединенных Штатов!объяснил дизайнер. - Теперь видите, насколько это серьезно?
- Но разве Вы не можете создать новые наряды, чтобы заменить украденные? - робко спросила Бесс.
- Вряд ли. На это уйдут недели, даже месяцы!покачал головой м-р Риз. - Нет, я совершенно разорен!
3. Странная история
- Но как кому-то удалось заполучить Ваши проекты? - спросила Джорджи м-ра Риза.
Он упал на стул и закрыл лицо руками.
- Не знаю, я ничего не знаю, - простонал он. - У нас в офисе очень строгие меры безопасности.
- Возможно, это - часть разгадки, - заметила Нэнси.
Она собиралась изучить его сотрудников, но поняла, что с этим придется подождать до окончания показа. Спонсоры многое потеряли, когда дизайнер столь внезапно покинул показ, и она была полна решимости сделать все возможное, чтобы изменить ситуацию.
- Пожалуйста, позвольте мне продолжить, - попросила Нэнси мужчину.
- Чтобы и эту одежду сфотографировали для каталога Миллингтона? Ни за что!
- Но ущерб уже нанесен, - сказала Нэнси. Она подтолкнула каталог к нему и указала на изображение юбки и куртки, очень похожих на те, что были на ней.
- Верно, - вмешалась стоявшая в дверях тетя Элоиза. - Наши зрители заплатили немало денег за билеты, м-р Риз, и лишить их
Ее голос прервался, а слезы хлынули из глаз. Она развернулась к выходу, когда внезапно вошла Марджори Тайсон.
- Может, это заставит Вас передумать, - уверенно сказала она.
М-р Риз без интереса взглянул на сложенный лист бумаги в ее руке.
- Пожалуйста, прочитайте это, - настаивала женщина.
Когда он развернул записку, Нэнси увидела, что это была заказ на покупку наряда, который она только что демонстрировала.
- Зои Бэббитт - моя давняя клиентка, - пробормотал мужчина, взглянув на подпись.
- Значит - с надеждой произнесла Нэнси.
- Йоланда, несите органзу!потребовал м-р Риз, и стилистка поспешно вышла.
- Вы потрясающий, - сказала весело тетя Элоиза, обняв его за плечи и запечатлев поцелуй на его щеке.
- Ну хватит, - смущенно произнес он. - И поторопитесь!
- Спасибо, - сказала тетя Элоиза. Она с Марджори проследовали за Бесс и Джорджи назад в зал, оставив Нэнси переодеваться.
Как и предыдущий, второй наряд подошел почти идеально. На этот раз, однако, Нэнси вздрогнула, когда Йоланда застегнула длинную застежку-молнию на спине.
- Сможешь дышать?поддразнила девушку Йоланда, заметив, как та напряглась.
- С трудом, - хрипло ответила Нэнси. Она не смела расслабиться из страха, что платье разойдется по шву!
- Что скажете, м-р Риз?спросила Йоланда, когда девушка подошла к дизайнеру.
Он тут же заметил тонкую складку на талии, но, взглянув на часы, вздохнул:
- Боюсь, у нас нет времени, чтобы исправить это.
Затем, как будто его озарила внезапная идея, дизайнер щелкнул пальцами.
- Минутку, - сказал он и открыл коробку, заполненную разными кнопками и лентами. Он вытащил длинную широкую корсажную ленту, такого же сиреневого цвета, как и платье.
- Прекрасно, - произнесла Йоланда. Она завязала ленту в красивый бант вокруг талии девушки, затем быстро заколола волосы Нэнси назад, оставив несколько локонов возле скул.
Даже для м-ра Риза и его помощницы не стало сюрпризом, что юную модель встретили громкими аплодисментами. Нэнси столь легко прошлась по подиуму, как будто делала это уже много раз. Оставшиеся два наряда - строгий белый костюм и свободное шелковое платье, также имели успех.
Когда Нэнси в последний раз остановилась в конце подиума, ее внимание привлекла вспышка камеры в дальнем конце зала. Недалеко от места вспышки стояла женщина в пестрой шубе, небрежно наброшенной на плечи.
Она похожа на Жаклин Генри, подумала Нэнси. Ей очень хотелось присмотреться к женщине повнимательней, но она заставила себя повернуться и медленно зашагать к занавесу, где она еще раз замерла в эффектной позе перед тем, как покинуть подиум.
- Разве она не прекрасна? - улыбнулась аудитории ведущая, вызвав еще один шквал оваций в адрес Нэнси.
Но девушка-детектив услышала только их эхо, поспешив в раздевалку, чтобы переодеться в свою собственную одежду. Она размышляла, заметили ли топ-модель Бесс и Джорджи. Однако, прежде чем ей удалось что-либо предпринять, ее окружили м-р Риз и несколько молодых женщин. Все они щедро осыпали ее комплиментами.
- Мисс Дрю, - произнес м-р Риз, - Вы поможете мне разыскать воров?
- Я как раз собиралась попросить у Вас Вашу визитку, - ответила Нэнси, улыбнувшись.
Она ненадолго заскочила в раздевалку, чтобы переодеться в свою одежду, а затем снова вернулась к м-ру Ризу.
- Куда Вы так торопитесь, Нэнси? - полюбопытствовал он, добавив: - Я хотел бы поговорить с Вами, если Вы сможете уделить мне минутку.
Взгляд Нэнси озабоченно скользнул мимо мужчины. Она хотела поскорее найти Жаклин Генри, но решила пока ничего не говорить об этом м-ру Ризу.
- Может, мы обсудим кражу завтра?предложила она, вежливо улыбнувшись.
- Это невозможно, - ответил дизайнер. - Мне, вероятно, придется уехать по работе. Не могли бы мы
Девушка-детектив вежливо перебила его.
- Вообще-то, я бы хотела, - начала она, - чтобы Вы показали мне эскизы нарядов, которые были похищены сегодня вечером.
- Я бы с радостью, но
- И кратко описали тип материала, который Вы использовали для них, - закончила Нэнси.А сейчас мне правда нужно идти в зал.
Когда она выходила в коридор, м-р Риз пообещал, что эскизы к утру будут готовы.
- Отлично, - ответила Нэнси. Она почти бежала по холлу, но, войдя в зал, тут же остановилась.
Неужели Жаклин ушла? Она задержала взгляд на танцующих парах, потом взглянула на людей за столиками. Бесс и Джорджи помахали ей, но Нэнси не заметила их. Вместо этого она уставилась на пеструю шубу на ближайшем стуле.
- Это Жаклин!выдохнула Нэнси, увидев молодую женщину, казалось, появившуюся из ниоткуда.
- Мисс Генри!воскликнула Нэнси, устремляясь к ней.Мы так из-за Вас волновались!
Женщина озадаченно посмотрела на Нэнси. Та представилась племянницей Элоизы Дрю.
- Я старалась успеть на шоу, - сказала Жаклин, - но ничего не могла поделать. Я звонила Вашей тете, но она уже уехала.
- Уверена, что она хотела бы поговорить с Вами, - ответила Нэнси.Она
Ее фразу прервало объявление по громкоговорителю.
- Жаклин Генри, пожалуйста, подойдите к стойке регистрации.