- Ладно, - кивнула Бесс, а Марджори шагнула к стойке с одеждой. Внезапно она удивленно открыла рот.
- Но здесь осталось всего несколько нарядов! Интересно, куда делись остальные?
Внезапно из-за ширмы появился человек в свитере с высоким воротом и джинсах, несущий пустую коробку. Он швырнул ее на пол, а его лицо исказилось от гнева.
- Они исчезли! Все пропало! - закричал он сердито.
- А как насчет этих? - Марджори коснулась одного из платьев в пастельных тонах.
- Забудьте о них!взревел он.Их-то вор оставил! - С этими словами он сорвал платья с металлической вешалки и устремился к выходу.
- М-р Риз!умоляюще произнесла Марджори. - Пожалуйста, скажите, что нам делать? Это - Нэнси Дрю, замена Джеки. Она полностью готова к
- Забудьте! - рявкнул дизайнер.Меня не волнует, кто она такая. Все, что я знаю, это то, что моя одежда исчезла!
2. Похищенный дизайн!
Его эмоциональный выкрик заставил Нэнси вздрогнуть. Она поняла, что бесполезно пытаться остановить этого человека. Он уже проигнорировал Марджори Тайсон и двинулся вперед, ослепленный пышными рукавами платья из органзы, которое он крепко сжимал в руках.
- Прочь с дороги!проревел он, обращаясь сразу ко всем.
Но было слишком поздно! Бесс и Джорджи, как раз поднявшиеся со скамьи, чтобы поговорить с тетей Элоизой, оказались прямо перед ним. Он врезался в них, заставив девушек разлететься в разные стороны. Сам м-р Риз зацепился за металлическую стойку и с головой нырнул в одежду, висевшую на ней, срывая ее с вешалок.
- О, м-р Риз! - воскликнула Марджори, подбегая, чтобы помочь ему подняться.
Тетя Элоиза и девушки присоединились к ней, но он отверг их помощь. Он что-то проворчал, попытавшись подняться на ноги, но зацепился за оборку атласной юбки и снова оказался на полу.
Юные детективы пытались сдержать смех, но дизайнер все равно услышал сдавленное хихиканье Бесс и сжал зубы. Он отшвырнул атласную юбку в сторону и встал, впившись взглядом в Марджори и тетю Элоизу.
- Не стоило мне слушаться Шейлу, - пожаловался он.
- Кто такая Шейла?шепотом спросила Джорджи.
- Может, его жена?предположила Бесс, вместе с подругами развешивая разбросанную одежду.
- Это не оттуда, - брюзгливо произнес м-р Риз, указывая на четыре наряда, которые он держал в руках перед своим падением.Вы что, читать не умеете?
На метке на стойке было написано Штейнер, имя другого дизайнера с показа мод.
- Хотите оставить свои вещи на полу?спросил голос позади них.
Он принадлежал женщине в блузе и с игольником на запястье, утыканном множеством игл.
- Вы уволены, Розалинда!бросил он, заставив женщину расплакаться.
- Вы не можете оставить нас сейчас, - умоляюще сказала ему тетя Элоиза.
- Что значит не могу? Могу и сделаю это.
- М-р Риз, - прервала его Нэнси самым сладким голоском, на который она была способна, - может быть, мне удастся помочь. Я - детектив.
Он взглянул на девушку, его выражение лица изменилось. Он издал воинственный возглас и громко расхохотался.
- Ну, конечно! А якитайский император!
Бесс и Джорджи сжали губы, чтобы не сказать того, о чем потом придется пожалеть.
- Нэнсидействительно детектив, - встала на защиту племянницы тетя Элоиза.
- Конечно, возможно м-ру Ризу не нужен детектив, - вызывающе бросила Нэнси. - Он же еще не рассказал, в чем его проблема!
- Я скажу, кто мне нужен - охранник для моей одежды!категорически заявил он. - Наряды, которые я подобрал для Вас, мисс Дрю, были похищены.
- Похищены? - переспросила Джорджи.
- Именно.
- Почему Вы уверены, что их похитили?спросила Нэнси. Затем, заметив, что он еще больше разозлился, поспешно добавила: - Может, их куда-то перенесли?
- Нет. Я лично все сюда принес и покинул эту комнату лишь час назад, потому что должен был сделать важный звонок.
Пока он говорил, Нэнси отошла к двум креслам, позволив остальным обсуждать ситуацию между собой. К этому времени вспышка гнева у дизайнера прошла, и он последовал за ней, желая узнать ее мнение о произошедшем.
- Это все идея Шейлы - моей жены, - сказал он. - Она принимает участие почти во всех нью-йоркских благотворительных акциях, включая эту. Она попросила меня выставить на показ несколько новых весенних нарядов перед их официальным дебютом. Ну, я сказал, что просмотрю коллекцию и что-нибудь подберу для этого шоу.
- А сколько всего было нарядов? - спросила Нэнси.
- В весенней коллекции или только для этого показа?
- Для этого показа.
- Семь.
- На вешалке было четыре, - пробормотала Нэнси, - значит, три отсутствуют.
- Верно.
- И все же я не понимаю, как вор вынес их, оставшись незамеченным.
- Мне это тоже непонятно, - простонал дизайнер.Придется оставить разгадку этой тайны Вам.
Итак, девушка-детектив пробыла в Нью-Йорке совсем недолго и уже столкнулась с двумя тайнами - странным поведением Жаклин Генри и кражей творений Риза.
Краем глаза она заметила, что тетя Элоиза смотрит на часы. Показ мод должен был начаться меньше чем через сорок пять минут, и Нэнси задалась вопросом, чем они заполнят недостающую часть программы.
Ричард Риз заметил беспокойство в ее глазах, откашлялся, и, наконец, произнес:
- Вы не Жаклин, но Вы сможете.
- Что Вы имеете в виду?задохнулась от волнения Нэнси. - Вы позволите мне демонстрировать Вашу одежду?
Он слегка смущенно кивнул, затем к нему вернулась его уверенность, и он указал ей на вешалку с одеждой.
- Розалинда? - позвал он, но никто не ответил. - Где она? - спросил он Марджори Тайсон.
- Вы уволили ее, помните?
- О, это смешно, - сказал м-р Риз. - Она же знает, что я был в дурном настроении.
Несмотря на это его помощница не вернулась, и им пришлось позвать на помощь другую молодую женщину.
- Это - Йоланда. Она - один из наших стилистов, и она поможет Вам одеться, - объявил дизайнер.У нас не так много времени и мне нужно убедиться, что все хорошо сидит на Вас, прежде чем Вы выйдете на подиум.
Было решено, чтобы вместо того, чтобы открывать программу, Нэнси выйдет третьей.
- Удачи, я хочу сказатьни пуха, ни пера!пожелала подруге Джорджи, вместе с Бесс отправляясь занимать свои места в зале.
Нэнси, однако, была слишком занята, выслушивая инструкции от дизайнера, и даже не услышала, как девушки ушли. Ее быстро провели за ширму в раздевалке и вручили синюю шелковую блузку с мягкими складками и юбку с короткой льняной курточкой.
- Надеюсь, все подойдет, - пробормотала она себе под нос, закрепляя талию юбки. Получилось аккуратно, но не очень удобно. Затем пришел черед блузки и курточки. Рукава легко скользнули по ее рукам и, к ее облегчению, их длина была подходящей. Она покрутилась перед зеркалом, позволив Йоланде окончательно подогнать одежду по фигуре.
- Теперь волосы, - произнесла стилистка. Она взяла щетку для волос и провела ею по золотисто-каштановым волосам Нэнси.Нужно, чтобы они выглядели естественно, - сказала она, закончив, и проводила девушку к м-ру Ризу.
- Великолепно!воскликнул он, а затем попросил Нэнси пройтись по комнате. - Просто расслабьтесь, - сказал он ей. - Теперь повернитесь и идите ко мне.
Улыбка на его лице свидетельствовала, что ему понравилось ее выступление. Несколько минут спустя он проводил ее к сцене.
- Весенний сезон не был бы полон...услышала Нэнси слова ведущей и почувствовала, как кто-то подтолкнул ее к подиуму.
В зале вспыхнул свет, когда девушка-детектив на несколько секунд замерла в изящной позе у занавеса. Ведущая, потрясающая женщина в расшитом блестками платье, улыбнулась Нэнси, жестом показывая, чтобы она начала движение.
- Куртка двухсторонняя, - сказала она аудитории, добавив что-то, чего Нэнси не смогла расслышать. Девушка распахнула курточку, чтобы продемонстрировать подкладку и уже собиралась запахнуть ее обратно, когда к микрофону внезапно подбежал м-р Риз.
- Хватит, мисс Дрю!закричал он.Покиньте сцену - немедленно!
Нэнси растерянно заморгала. Конечно, он это но всерьез, решила она и, продолжая демонстрацию, развернулась и зашагала назад к занавесу.
- Сожалею, дамы и господа, - сказал он, - но я вынужден снять свои проекты с этого показа! Меня ограбили!
Ведущая быстро прикрыла рукой микрофон, умоляя его больше ничего не говорить. Он пожал плечами, затем схватил Нэнси за руку и потащил ее к занавесу.