Майкл Бакли - Жили-были детективы [Сказочный переполох] стр 6.

Шрифт
Фон

 Завтра попрошу мистера Каниса, чтобы вбил новый гвоздь.

С этими словами она упала на подушки и вскоре снова сопела как ни в чем не бывало.

 Ты нарочно!  прошипела Сабрина.

Вместо ответа Дафна показала язык.

Сабрина дотянулась до сумочки, пошарила внутри, отыскала ключи и крадучись вышла в коридор. Сестра шла следом. Спустившись вниз, Сабрина принялась тихо возиться с замком на входной двери. Ключей было очень много, перебирать их пришлось долго, но в конце концов механизм со щелчком повернулся. Девочки замерли на несколько мгновений, уверенные, что этот щелчок перебудил весь дом, однако наверху было тихо. Сестры выскользнули наружу и притворили за собой дверь.

 Прощай, кукольный домик,  печально сказала Дафна и ласково погладила дверь.

 Пойдем через лес,  распорядилась Сабрина.

 Ни за что! Там страшно. И бабушка Рельда сказала, чтобы мы туда не ходили.

 А что нам остается? На дороге нас сразу заметят и вызовут полицию,  возразила Сабрина, взяла сестру за руку и потащила за дом. Достигнув края лужайки, девочки остановились и вгляделись в подступавшую к дому черную чащобу. Ветви деревьев изгибались и выворачивались в мучительной судороге. В кронах стонал холодный ветер. Даже деревья здесь были страшные, словно переродившиеся чудовищные стражи, вставшие на пути у чужаков. Усилием воли Сабрина обуздала воображение, однако так и не смогла избавиться от ощущения, что стоит им ступить в лес, как деревья сожрут незваных гостей.

За спиной послышалось удивленное повизгивание. Сабрина обернулась и увидела Элвиса. Пес подбежал к девочкам, преградил им путь и с самым серьезным видом уставился на Сабрину и Дафну.

 Пошел вон,  велела Сабрина, но пес не послушался.

 Вот видишь? Он тоже не хочет, чтобы мы уходили,  сказала Дафна, обхватила пса за шею и поцеловала в морду. Но Сабрину было не остановить. Оторвав сестру от пса, она потащила ее в лес. Элвис бежал за ними по пятам, рыча и поскуливая.

В лесу царила мертвая тишина. Не шныряли мелкие зверушки, не шуршала листва, даже сухие ветки под ногами ломались бесшумно. Как будто кто-то выключил звук во всем мире.

Вдруг в воздухе зазвучал тонкий свист. Он точь-в-точь походил на тот, что девочки слышали вечером. Свист исходил откуда-то из темноты.

 Опять эта музыка,  сказала Дафна.

Сабрина пожала плечами:

 Ветер, наверное.

Элвис громко заскулил. Подбежав к Сабрине, он зубами ухватил ее за рукав и потянул обратно к дому.

 Отстань, блохастый!  воскликнула Сабрина и вырвала у него рукав.

 Он как будто хочет нас предупредить,  заметила Дафна.

 Не обращай на него внимания. Надоестпойдет домой,  отрезала Сабрина.

Краем глаза она уловила какое-то быстрое движение. Обернувшись, она увидела светлячка, точь-в-точь такого же, как те, что бились накануне в окно. Светлячок мигнул, завис у нее перед носом, а потом заметался вокруг девочки.

 Смотри, Дафна! Это тот самый страшный и опасный зверь, которого так испугался мистер Кожа-да-Кости!  рассмеялась Сабрина.

 Красивый,  сказала Дафна, протянула руку и подставила светлячку ладонь.

Элвис низко зарычал и щелкнул зубами.

 Ну ты чего?  спросила Дафна и почесала пса за ухом, однако его это не успокоило. Дог угрожающе взвыл и попытался цапнуть светлячка.

 Замолчи!  велела Сабрина. Не хватало еще, чтобы пес разбудил миссис Гримм и мистера Каниса! Однако Элвис не желал униматься.

 Сабрина,  сказала Дафна таким дрожащим голоском, что сестра тотчас позабыла о собаке.

 Что?  спросила Сабрина.

 Он меня укусил,  ответила Дафна.

Сабрина повернулась к сестре. Дафна зажимала рукой нос, но Сабрину встревожило не это, а испуганные глаза сестренки. Точно так же она смотрела в то утро, когда пропали папа с мамой, когда девочки проснулись в родительской постели и поняли, что родители так и не пришли.

 Покажи,  велела Сабрина.

Дафна отняла руку от лица. Нос был в крови. Сабрина ахнула. Светлячки не кусаются! И в тот же самый миг она почувствовала жалящий укол. На тыльной стороне ладони выступила кровь.

 Ай!  воскликнула Дафна.  Опять укусил!

С уха у нее капала кровь.

Сабрина поспешно вытерла кровь рукавом рубашки, но два светляка превратились в десять, потом в сотню, и спустя считаные секунды вокруг девочек клубилась уже целая тучатысячи маленьких злобных огоньков, которые с жужжаньем носились туда-сюда, жаля девочек в головы и в руки. Элвис зарычал, но светляки его не боялись. С каждой секундой их становилось все больше.

 Закрой лицо руками! Бежим!  закричала Сабрина.

Дафна послушалась сестру. Девочки со всех ног бросились бежать. За ними по пятам с лаем и воем несся Элвис. Оглянувшись, Сабрина увидела, что светляки не отстают. Очень скоро они нагнали беглянок. Дафна споткнулась о торчащий корень и с криком упала. Свернувшись в клубок, она пыталась спрятать все не закрытые одеждой части тела. Элвис распластался сверху, изо всех сил стараясь заслонить собой девочку, но светляки вновь бросились жалить ее голые руки и ноги.

Сабрина замахала руками и завопила, чтобы отвлечь светляков от сестры. Сработалоогоньки бросились к ней. Девочка развернулась и бросилась было бежать, но на первом же шаге врезалась во что-то плотное и упала наземь. Над ней стояла миссис Гримм.

 Надо бежать, миссис Гримм!  закричала Сабрина, но старуха стояла неподвижно. Светляки были все ближе.

 Все в порядке, liebling,  сказала миссис Гримм.  Я знаю, что делать.

За мгновение до того, как стая светляков должна была обрушиться на свои жертвы, старуха подняла руку ко рту и подула. Из сжатого кулака вырвалось невесомое облачко голубой пыли. Попадая в облачко, светляки замирали в воздухе и снежинками падали наземь. Голубой туман обездвижил половину светлячковой тучи. Оставшиеся светляки сбились в кучу и закружились вокруг, словно не решаясь напасть. В конце концов они разом отпрянули, метнулись в лес и растаяли между деревьев.

 Ах ты, безобразник!  закричала им вслед миссис Гримм.

 Что это было?  спросила Сабрина.

Старуха повернулась к девочке и протянула ей руку:

 Пойдем-ка отведем Дафну домой.

Сабрина была уверена, что их ждет хорошая головомойка. А если эта чокнутая бросится на них с кулаками? Да и вообще, кто знает, чего ждать от разгневанной бабки, у которой над кроватью висят два меча! Но миссис Гримм словно бы совсем не рассердилась и только хлопотала вокруг девочек.

Она попросила Сабрину раздеть сестру, а сама поспешно принесла из ванной пузырек каламинового лосьона и ватные шарики. Смазав укусы, старуха уложила девочку в постель.

Потом миссис Гримм крепко обняла Сабрину:

 Все в порядке, liebling. Не надо плакать.

Сабрина провела рукой по щекам. Рука была мокрой. А Сабрина и не знала, что плачет.

 К утру Дафна будет в полном порядкену, разве что почешется немного,  сказала миссис Гримм, вручая пузырек с лосьоном Сабрине.  Так-то пикси безобидные, но, если собьются в стаю, лучше им не попадаться.

 Пикси?  недоверчиво переспросила Сабрина, но миссис Гримм не стала ничего объяснять и лишь пожелала девочке доброй ночи, после чего удалилась к себе.

Утром Сабрина почувствовала такой голод, что готова была глодать подушку. И все же есть стряпню миссис Гримм она не собиралась. Хватит и того, что она разнюнилась на глазах у старухи. Сабрина ненавидела себя за эту слабость. Больше она не уступит ни пяди. Следующие двадцать минут она потратила на то, чтобы внушить это сестре.

 Послушай, Дафна: мы должны быть сильными. Она вся такая милая только до тех пор, пока мы не потеряем бдительность. А потом возьмет да и подсыплет яду в блинчики. А ты лопаешь по три штуки за раз!

 В блинчики нельзя подсыпать яд. Это же блинчики!  возразила Дафна.

 Ты что, всерьез думаешь, будто она станет играть по твоим правилам? Знаешь, что она сказала вчера вечером? Что на нас напали пикси! У нее не все дома, точно!

 Я придумала,  сказала Дафна.  Давай мы будем завтракать, есть печенье, играть с Элвисом и спать в большой мягкой кровати. И пусть она думает, что мы потеряли бдительность. А мы тем временем подрастем и потом неожиданно возьмем да и уедем учиться в колледж.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке