Майкл Бакли - Жили-были детективы [Сказочный переполох] стр 5.

Шрифт
Фон

 Кто это играет?  спросила Дафна.

Словно в ответ на ее слова за окном замерцал огонек. Наверное, светлячок, подумала Сабрина. Словно желая разглядеть девочку, огонек подлетел к самому окну; тут к нему присоединился второй. Огоньки закружились в веселой пляске.

 Какие красивые,  прошептала Дафна.

Вдруг рядом с первыми двумя огоньками возник еще десяток. Огоньков становилось все больше и больше, и вскоре за окном мерцала и перемигивалась добрая сотня светлячков.

Сабрина потянулась к шпингалету окна. Ей хотелось поближе разглядеть огоньки. Но едва рука ее нажала на шпингалет, как дверь спальни с треском распахнулась. Подпрыгнув от неожиданности, сестры обернулись и уткнулись взглядом в мистера Каниса, который возвышался над ними как гора.

 Не вздумайте открывать окно, если не хотите беды,  рыкнул мистер Канис.

2

МИСТЕР КАНИС ОТТОЛКНУЛ ДЕВОЧЕК И ЗАПЕР окно. Огоньки взвились, застучали в стекло и возмущенно зажужжали, но в следующую секунду растаяли. Свист умолк. Мистер Канис навис над Сабриной.

 Никого и никогда не впускайте в этот дом,  сказал он низким рокочущим голосом, похожим на рык сердитого пса.

 Это же просто светлячки,  возразила Сабрина, вспыхнув от возмущения. С какой стати этот человек будет ей указывать?

 Двери и окна должны быть заперты. Ясно?  спросил мистер Канис.

Девочки кивнули.

Мистер Канис удалился, закрыв за собой дверь. Сабрина стояла как оглушенная, пытаясь понять, что это было.

 Чего это он?  шепотом спросила Дафна, но Сабрина не ответила. Внезапное появление мистера Каниса и последующий разговор потрясли ее до глубины души, и она не хотела, чтобы сестра услышала в ее голосе страх.

В дверь постучали. Вошла миссис Гримм:

 Устроились, lieblings?

 Мистер Канис на нас накричал,  почти плача пожаловалась Дафна.

 Я слышала,  вздохнула старуха, садясь на кровать.  Не расстраивайтесь. Он, конечно, ворчун, но о вас будет заботиться как о собственных детях. Поверьте, милые, мы очень рады, что вы будете жить с нами. Но правила есть правила. Придется и вам их соблюдать.

Старуха помолчала, глядя Сабрине в глаза.

 Я понимаю, что наши порядки могут показаться вам бессмысленными, но поверьте: они придуманы не просто так. Во-первых, никого и никогда не впускайте в дом, не спросив разрешения у меня или у мистера Каниса.

Голос старухи изменился, стал строгим и серьезным, и сама она больше не была похожа на милую домашнюю хлопотунью.

 Во-вторых, одна комната в этом коридоре заперта. Заперта она не просто так, поэтому я прошу вас туда пока не входить. У нас живет гость, который очень ценит уединение. Иногда из его комнаты доносятся странные звуки, но вы не обращайте на это внимания. Вы меня поняли?

Девочки кивнули.

 И в-третьих, я не хочу, чтобы вы ходили в лес. Что до дома, то можете исследовать его весь, за исключением запертой комнаты. Книг у нас много, так что вам будет чем заняться, вот увидите.

 У вас есть книги? Ну надо же, а я и не заметила,  саркастически прокомментировала Сабрина.

 Если без этого совсем никак, найдем старый телевизор, у нас где-то был,  как ни в чем не бывало продолжила миссис Гримм.  У вас есть пижамы?

Дафна открыла чемодан и достала две необъятные футболки с надписью «Бермудыострова любви» на каждой.

 Вот,  сказала она.

 Что ж, сойдет за неимением лучшего,  кивнула миссис Гримм и пошла к двери.  Спокойной ночи, девочки. Я так рада вашему приезду. На завтрак будут блинчикивы любите блинчики?

 Еще как!  обрадовалась Дафна.

Старуха подмигнула и скрылась за дверью.

 И все-таки она хорошая,  сказала Дафна.

 Тебе все хорошие, пока блинчиками кормят.  Сабрина сжала кулаки.  Но меня она не проведет. Спи пока. Мы сбежим этой же ночью.

Сабрина лежала в постели, глядела в потолок, слушала, как урчит в пустом животе, и планировала побег. Если повезет, они с Дафной пересидят несколько дней в соседском гараже, а потом поймают попутку и доберутся до Нью-Йорка. Смирт, конечно, страшно разозлится, когда они вернутся. Может, и в самом деле спустит с них шкуру, как грозилась когда-то. Но папа с мамой будут искать дочерей в приюте, а значит, там девочки и останутся.

Когда в окно заглянула луна, Сабрина растолкала сестру.

 Пора,  шепнула она.

Дафна села, протирая глаза кулаком. На лице ее застыло страдальческое выражение. Ну почему она вечно ведет себя как маленькая, подумала Сабрина. И ведь не в первый же раз они убегают из чужого дома. За последние полтора года сестрам Гримм не раз приходилось бежать от очередных приемных родителей. Когда они жили у Мерсеров, то с наступлением ночи связали две простыни и спустились по ним из окна, а чтобы хозяйский питбуль по имени Дьябло не залаял, бросили ему тефтелек с кайенским перцем. А у Джонсонов дождались, пока хозяева закажут пиццу, спрятались на заднем сиденье машины разносчика и, когда поднялся шум, были уже далеко. И миссис Гримм они точно так же обведут вокруг пальца. А Дафна все поймет, когда вырастет.

Одевшись, Сабрина бесшумно приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Коридор был пуст. Подхватив чемоданчики, девочки выскользнули за дверь и крадучись пересекли коридор. Сабрина шла первой. Они на цыпочках спустились с лестницы, ступая на самый край ступеньки, чтобы не заскрипело под ногами. Оказавшись внизу, Сабрина тихо-тихо открыла дверцу шкафа, следя, чтобы не щелкнул замок и чтоб не рухнула с полки стопка книг, грохотом перебудив весь дом. Она вытащила из шкафа плащи и помогла сестре одеться. Девочки крадучись подошли к входной двери. «Это самый легкий побег в моей жизни»,  подумала Сабрина и повернула ручку, но дверь оказалась заперта. Присмотревшись, девочка обнаружила то, что не заметила прежде.

 На ручке скважина,  прошептала она. Значит, дверь заперта изнутри, а ключа у них нет.  Придется найти другой выход. Идем.

Тихо ступая, девочки обошли весь дом. Подергали оконные рамы, но лишь затем, чтобы убедиться, что они приколочены длинными гвоздями. На кухне нашелся черный ход, но и он был заперт изнутри.

 Так нечестно,  сказала Сабрина.

 Пойдем спать,  сказала Дафна.

 Нет. Надо раздобыть ключи.

Сестренка подняла бровь:

 Ну и как ты их раздобудешь?

 Старуха носит их в сумочке,  шепотом сказала Сабрина.

Они обыскали дом во второй раз, но опять безуспешно. Стало ясно, что старуха хранит сумочку у себя в спальне. Значит, придется туда проникнуть.

Перед ними была дверь комнаты миссис Гримм. К счастью, дверь не запиралась. Сабрина медленно повернула ручку. Дверь открылась.

Комната старухи, и днем-то жутковатая, ночью казалась еще страшнее. Поблескивали в лунном свете африканские маски, светились призрачным серебром мечи на стене. Миссис Гримм безмятежно посапывала в постели, не подозревая о незваных гостях.

 Где же сумочка?  спросила Дафна, но Сабрина тут же зажала ей рот.

Потревоженная шумом, старуха перевернулась на другой бок, но не проснулась. Дождавшись, пока она снова засопит, Сабрина выпустила сестру.

 Тихо,  прошептала она.

Оглядевшись, Сабрина заметила поблескивающую в лунном свете сумочкуона лежала на столике по ту сторону кровати. Девочка повернулась к Дафне, указала свободной рукой на себя и на сумочку.

Дафна пожала плечами. Помогать сестре она явно не собиралась.

Сабрина сделала шажок и прислушалась: не заскрипят ли под ногой половицы. Половицы безмолвствовали. «Справлюсь»,  с растущей уверенностью подумала Сабрина, но тут заметила, что Дафна заинтересовалась одной из висящих на стене масок. Девочка сняла маску с гвоздя и поднесла к лицу.

 Не смей!  прошипела Сабрина.

 Почему?

 Повесь на место! Быстро!

Дафна нахмурилась, но послушалась и повесила маску на место.

 Ну ладно, ладно! Довольна?  прошептала она. Но в следующее мгновение маска сорвалась со стены, с грохотом упала на пол и укатилась к кровати. Миссис Гримм села. Девочки припали к полу.

 Кто тут?  спросила миссис Гримм.  А, это ты. Что это ты колобродишь по ночам?

Сабрина поняла, что они попались, однако старуха лишь наклонилась, подняла маску и пристроила ее на столик у кровати.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке