Мэттью, что происходит? спросила она, глядя на сверкающую белую плитку. Вид у мамы был такой, будто я разрисовал все стены фломастером. Это уже слишком Хватит. Прекрати.
Она шагнула ко мне. Я отшатнулся и упёрся спиной в раковину.
Мэттью, давай поговорим. Что с тобой? Ты только посмотри на свои бедные руки
Она потянулась ко мне, но я помотал головой:
Не подходи, мам.
Мэтти, солнышко, я просто хочу взглянуть на твои руки. Что с кожей?
Я спрятал руки под мышки.
Это ожоги, Мэттью? Из-за отбеливателя? Ты же знаешь, что он не должен попадать на кожу?
Всё в порядке, мам, не трогай меня.
Я быстро протиснулся в коридор и побежал в свою комнату. Дверь захлопнулась с громким стуком. Я плюхнулся на кровать. Ладони горели. Мама осталась за порогом. Она понимала, что лучше не входить.
Солнышко, чем тебе помочь? Скажи, пожалуйста. Не молчи, Мэттью! Мы с твоим папой больше так не выдержим. Мне сегодня опять звонили из школы. Не могу же я без конца им врать, что у тебя вирус
Она вдруг осеклась и всхлипнула. Я зажмурился и крикнул:
Перчатки!
Тишина.
Что?
Резиновые перчатки. Одноразовые. Больше мне ничего не нужно. А теперь можешь уйти? Пожалуйста!
Ладно, я Я их поищу.
Вот такая история о моём тайнике. Не о пыльном сундуке с сокровищами, а о скучной коробке одноразовых перчаток. От ста штук осталось всего шестнадцать. Мама пообещала снабжать меня перчатками, а я поклялся ей больше не жечь кожу отбеливателем.
Папе мы и не думали рассказывать. Он бы не понял.
Глава третьяПруд
Я надел перчатки (осталось четырнадцать) и пшикнул на верх книжного шкафа антибактериальным спреем.
Видел, что стало со двором мистера Чарльза? спросил я льва-с-обоев. Он, наверное, очень сердится.
Аккуратная лужайка теперь вся пестрела игрушками. На густой зелёной траве лежал синий плед в шотландскую клетку, а на нём и вокруг него валялись ведёрки, лопатки, мячики побольше и поменьше, машинки и три скакалки. Я взял блокнот и записал:
13:15 Внук мистера Чарльза, Тедди, играет во дворе. Его сестры Кейси рядом нет.
Тедди тыкал палочкой в клумбу. Я сощурился, пытаясь разобрать, что там такого интересного. А когда увидел, вздрогнул и отшатнулся. Это был мёртвый птенец, ещё без перьев, с выпученными глазами. Тедди подобрал с земли оранжевую пластиковую лопатку, встал на колени и поддел ею птенца. Я отставил бутылку со спреем и стал смотреть, что будет дальше.
Тедди осторожно поднялся, стараясь не уронить свой ценный груз, и поспешил к пруду. Он остановился в метре от края, размахнулся. Птичка понеслась по воздуху, описывая петли, и плюхнулась в воду. Рыбы мистера Чарльза метнулись ко дну оранжевыми молниями. Тедди немного постоял у пруда может, ждал, что птенец всплывёт, а потом вернулся к клумбе и принялся копать. Я взял тряпку и начал протирать обложку своего блокнота, не отрывая глаз от сада мистера Чарльза.
Из дома вышла Кейси с полиэтиленовым пакетом и фарфоровой куклой той самой, с которой приехала. Тедди побежал к сестре.
Кейси! Кейси! Птитька умевла!
Девочка потащила клетчатый плед в тень, не обращая внимания на Тедди. Он прыгал вокруг неё и кричал:
Птитька, Кейси! Мёлтвая!
Наверное, он уже жалел, что бросил свою находку в пруд. Показать-то теперь было нечего.
Отстань, отрезала Кейси, усаживая куклу так, чтобы она не упала. Потом перевернула пакет, и на плед посыпались резинки, щётки и заколки для волос.
Кейси! Мёлтвая! Она мёлтвая, Кейси! отчаянно вопил Тедди, как будто надеялся, что так сестра лучше его поймёт.
Малыш помчался к пруду. Он тыкал пальцем в воду, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Кейси посмотрела на него секунду-другую и отвернулась. Ей было куда интереснее выкладывать щётки и расчёски в ровную линию и скручивать ленты в спиральки. Тедди поплёлся обратно к сестре. Он взял фиолетовую щётку и хотел провести ею по своим светлым волосам, но промахнулся и оцарапал лицо.
Кейси что-то ему сказала и отобрала щётку. Малыш отошёл к клумбе и сел на корточки. Наверное, выглядывал ещё мёртвых птенцов, которых можно было бы показать сестре. Кейси расправила свою розовую юбку, чтобы та лежала аккуратным кругом, и начала причёсывать куклу, о чём-то тихо с ней разговаривая.
У меня вспотели ладони. Я никак не мог забыть про мёртвого птенца, который точно кишел микробами. Хотя он был там, за стеклом, в чужом дворе, мне всё равно чудилось, будто зараза уже проникает ко мне в комнату, просачивается через невидимые щели. Никто не понимает, что даже капля грязи может вызвать инфекцию. Это называется «эффект домино»: одно влечёт за собой другое и так по цепочке. Не успею я оглянуться, как проведу за уборкой весь день. Я отвернулся от окна и начал протирать корешки и обложки книг.
Вдруг я услышал пронзительный крик и тут же метнулся к окну. Тедди лежал на спине, а Кейси стаскивала его за ногу с пледа. Когда удалось полностью перетащить брата на траву, она отпустила его лодыжку и вернулась к кукле. Тедди с минуту лежал, глядя в яркое голубое небо, а потом резко вскочил и кинулся к игрушке. Он схватил фарфоровую куклу за волосы и помчался к пруду, волоча её по земле. Кейси застыла с разинутым ртом. А когда пришла в себя, завопила:
СЕЙЧАС ЖЕ ОТДАЙ!!!
Малыш обернулся. Кукла повисла в его руке. Её ноги неуклюже торчали в разные стороны. На какое-то время брат с сестрой замерли.
Тедди, нет! Мне её мама дала! дрожащим голосом взмолилась Кейси.
Наверное, Тедди хотел отомстить за то, что его прогнали с пледа, а может, ему просто стало интересно, кто утонет быстрее мёртвый птенец или фарфоровая кукла. В любом случае отступать было поздно. Кукла взмыла в воздух, на мгновение зависнув над тёмно-зелёным прудиком, и с громким плеском упала в воду.
Кейси ошалело смотрела, как её любимая кукла лежит на спине, словно обречённая героиня драмы, а платьице раздувается парусом. Сначала я даже подумал, что она не утонет. Но потом юбка опала, и кукла медленно ушла под воду.
Плохое у меня предчувствие, сказал я льву-с-обоев.
Кейси застыла, стиснув кулаки. Если бы она была героиня из мультика, у неё из ушей точно пошёл бы пар. Тедди заворожённо смотрел на пруд. Может, гадал, опустится кукла на мёртвую птичку или нет. Кейси взмахнула руками, как фокусник, и набросилась на брата. Она так сильно его толкнула, что голова малыша резко дёрнулась. Он потерял равновесие и плюхнулся в воду.
Я не сразу поверил, что всё это происходит на самом деле. Было такое чувство, будто я смотрю телевизор и вот-вот начнётся реклама. Кейси молча стояла у пруда и глядела, как отчаянно бултыхается её брат.
Я повернулся ко льву-с-обоев.
Где мистер Чарльз? Почему он не выходит?
А потом ударил рукой в перчатке по стеклу и крикнул:
Помоги ему!
Кейси вздрогнула и огляделась, пытаясь понять, откуда идёт звук.
ТУК-ТУК-ТУК!
Позови своего дедушку! Сбегай за ним! Скорее!
Я отчаянно стучал в окно, но Кейси не двигалась с места и смотрела на меня исподлобья. На неё летели брызги. Я выбежал из комнаты и чуть не споткнулся о Найджела, который развалился на полу в коридоре, прямо в квадрате солнечного света. Я остановился на верху лестницы и посмотрел на входную дверь. Я мог бы спуститься, надеть кроссовки, выбежать во двор и вытащить Тедди из пруда но ничего из этого не сделал. Мне становилось плохо от одной мысли о грязной мутной воде вообще о том, чтобы выйти из дома. Я развернулся и побежал к окну кабинета, задев мобиль со слонами. Он медленно закружился.
По дорожке перед одиннадцатым змеился шланг, но мистера Чарльза нигде не было видно.
«Куда он пропал? Да где же он?!»
Я огляделся и увидел его у первого. Он болтал с Пенни и Гордоном: они вместе над чем-то смеялись. Мистер Чарльз весь раскраснелся наверное, от смеха. Я постучал по стеклу.
Мистер Чарльз! Там Тедди Скорее!
Он замолчал и огляделся, пытаясь понять, кто его зовёт. Пенни меня заметила и указала пальцем на окно.
МИСТЕР ЧАРЛЬЗ!!! СКОРЕЕ! ОН УПАЛ В ПРУД!