Не выскользнул, а утёк! воскликнул Уинслоу, вытаскивая небольшую тряпицу. Краски на тряпице расплылись, сливаясь в большое красное пятно. Это была карта, указывающая, где Генри Ла Фарж зарыл часть своих сокровищ!
Кто же из жителей штата не слышал о знаменитом пирате Генри Ла Фарже? В восемнадцатом веке он взял за правило укрываться среди малых островков в пяти-шести милях к югу от Айдавилла. На одном из островков он, по слухам, спрятал награбленные сокровища.
Карта нашлась в сломанной музыкальной шкатулке, которую я подобрал вчера утром на мусорной куче у Смитов, пояснил Уинслоу.
А затем поведал всю печальную историю. Он показал карту Питу Олдерсу. Питу было шестнадцать, и у него была лодка. Долго ли, коротко ли, но Пит согласился отвезти Уинслоу на острова в обмен на часть клада. До места назначения они добрались, когда уже стемнело, и пришлось переночевать на борту. Утром Уинслоу обнаружил свою карту на палубе совершенно испорченной. Пит объяснил, что ночью по ошибке использовал её, чтобы заткнуть течь. В темноте он якобы принял карту за наволочку.
Держу пари, сердито заявил Уинслоу, он сперва скопировал карту, чтобы весь клад достался ему одному. Отвёз меня домой, а сам вернулся на острова.
И не отыщет там ничего, кроме солнечного удара, отозвался Энциклопедия, указывая на небольшой потёк чёрной краски на обороте карты.
Черт, я не обращал на это внимания, произнёс Уинслоу. Что это такое?
Сейчас это грязь, а была надпись, ответил Энциклопедия. Там было сказано: «Нью-Йоркская Всемирная ярмарка». Твоя картавсего-навсего сувенир стоимостью пятьдесят центов. Точно такая же несколько лет валялась у моего отца на чердаке.
Забодай меня корова! воскликнул Уинслоу с раздражением. Значит, карта бесполезна и там ничего нет? Тут его лицо озарилось радостью. А Пит-то думает, что откопает клад! Поделом ему, грязному обманщику!
Мы пока не уверены, что Пит испортил карту нарочно, напомнил Энциклопедия.
Я тебя нанимаю, объявил Уинслоу. Только если выяснишь, что Пит скопировал карту, не говори ему про сувенир. Пусть копает, пока в ушах не зазвенит
Энциклопедия согласился на это условие, и через два часа они вдвоём уже плыли на ялике, который согласился одолжить дядя Салли Кимболл. Пришлось заглянуть на пять островков, прежде чем они приметили парусную лодку Пита. Она стояла на якоре в маленькой бухточке. Один из иллюминаторов был чуть-чуть приоткрыт.
Пит станет копать у трёх кокосовых пальм, уточнил Уинслоу, выпрыгивая на берег. Согласно карте, сундук с кладом зарыт у подножия той, что в центре.
Пройдя немного в глубь островка, мальчики увидели группу из трёх пальм, растущих близко друг к другу. И Пита, копающего под палящим солнцем и близкого к изнеможению.
Погляди, у него уже язык на плече, радостно отметил Уинслоу.
Жадность заела, откликнулся Энциклопедия. Он даже не задумался, те ли это пальмы, что на карте
Увидев на островке гостей, Пит немало удивился и с вялой улыбкой выкарабкался из ямы. Обращаясь к Уинслоу, он сказал, заметно нервничая:
Ты не сомневайся, я поделюсь с тобой всем, что найду
Я и не сомневаюсь, Пит, ответил Уинслоу. Гляжу, ты уже починил лодку. Я ведь так и не спросил тебя, где была течь.
Ну ээ это был ээ иллюминатор. Он не закрывался.
Да, один из иллюминаторов заедало. Помню, помню.
Реакция Уинслоу, казалось, слегка успокоила Пита, и он сказал:
Когда ты вчера ушёл в каюту, я оставался на палубенадо было проверить то да се. Тогда я сообразил, что мы стали на якорь в час отлива и скоро вода начнёт подниматься.
А ты, оказывается, здорово видишь в темноте, вставил Энциклопедия.
Светила луна, не смутился Пит, и я заметил на берегу отметку верхней точки прилива. От уровня воды до неё оставалось фута два с половиной
Какое отношение это имеет к тому, что моя карта промокла и погибла?
Вода во время прилива поднимается на пять дюймов в час, ответил Пит. Нижний край иллюминаторав восемнадцати дюймах над ватерлинией. Меньше чем через четыре часа вода поднялась бы до открытого иллюминатора, и лодка утонула бы.
И ты решил заткнуть иллюминатор и спасти лодку, вспылил Уинслоу. Ценой моей карты!
Я же сказал тебе, что это нечаянно, по ошибке. В каюте было темно, и я принял карту за наволочку. Честное слово!
Уинслоу, вроде бы растеряв уверенность, обратился шёпотом к Энциклопедии:
А что, если Пит говорит правду?
Нет, он намочил карту нарочно, чтобы ты не нашёл место, где якобы зарыт клад. Его россказни про иллюминатор не выдерживают критики.
ПОЧЕМУ?
Пять улик
В среду под вечер, в начале пятого, в детективное агентство «Браун» вбежала Джейн Фостер. В глазах у неё стояли слезы, и она умоляюще смотрела то на Салли, то на Энциклопедию.
Вы должны мне помочь! воскликнула она. Кто-то ограбил папину лавку, а ведь он поручил мне присмотреть за ней!..
У мистера Фостера была мелочная лавка, где Энциклопедия иногда покупал всякую ерунду для школыкнопки, скрепки, карандашии жевательную резинку.
Надо сообщить об ограблении в полицию, заявил он.
Не могу! ответила Джейн, хлюпая носом. Не хочу, чтобы папа узнал, что это я проворонила. Я забыла закрыть боковую дверь! И, положив на бензиновую канистру четверть доллара, добавила:Пожалуйста, помоги мне вернуть папины деньги!
Сделаю, что смогу, отозвался Энциклопедия, только у меня мало времени. Через два часа мама будет ждать меня к ужину.
У нас даже двух часов нет, сообщила Джейн. Папа вернётся из Гленн-Сити уже через час!
В агентстве воцарилось уныние. Всего-то час? Сумеет ли Энциклопедия за час выяснить достаточно, чтобы раскрыть преступление?
Тогда будем действовать не откладывая, бодро сказал он, хотя оптимизма, по правде говоря, не чувствовал. Не волнуйся, Джейн. Все обернётся к лучшему
Чтобы побыстрей добраться до цели, они не стали пользоваться велосипедами, а сели в автобус номер три. По пути Джейн подробно рассказала все, что знала сама.
По средам папа обычно закрывает лавку в три часа. Но сегодня он торопился в Гленн-Сити и ушёл на пять минут раньше, а запереть поручил мне. Я так и сделала, закрыла переднюю и заднюю двери, а потом пошла в ванную причесаться. И вдруг услышала, как звякнула кассаона всегда звякает, когда выдвигают ящик с выручкой. Выскочила из ванной и успела заметить, как кто-то убегает через боковую дверь.
Так сколько в лавке всего дверей? уточнила Салли.
Три. Передняя, задняя и боковая. Только боковой мы почти не пользуемся, вот я про неё и забыла.
В лицо вора ты не видела? поинтересовался Энциклопедия.
Не видела. Все произошло так быстро! Не знаю даже, был ли это мужчина или женщина, а может, мальчишка или девчонка.
Как только автобус довёз их до нужной остановки, все трое двинулись к двухэтажному белому дому. Лавка мистера Фостера занимала весь первый этаж, только на углу была ещё одна дверь тёмного дерева.
А эта куда ведёт? не преминул справиться Энциклопедия.
В жилые квартиры над лавкой, ответила Джейн.
Она отперла лавку и вошла, Салли и Энциклопедия за ней. Юный сыщик тут же уставился на прилавок рядом с кассой. Там валялся странный набор предметов: пакетик с тонкими резиновыми колечками, баночка машинного масла, магнит, лист наждачной бумаги и пачка бумаги промокательной.
Лежало тут всё это, когда ты закрывала переднюю и заднюю двери?
Толком не помню, но, по-моему, тут ничего не было. Это что, улики?
Энциклопедия не ответил, но с разрешения Джейн осмотрел боковую дверь. Она вела в короткий коридор, в одном конце которого была лестница на второй этаж, а в другом та самая деревянная дверь на улицу.
Её запирают или держат открытой? спросил детектив, имея в виду деревянную дверь.
Надо только притворить её, а защёлкивается она сама.
Тогда выходит, что вор из числа верхних жильцов. Ведь чтобы войти в деревянную дверь, ему нужен был ключ.