Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и дело о красном ара стр 2.

Шрифт
Фон

Наконец из самолёта выгрузили наш багаж, и начальница экспедиции, Парми́ндер Пáтель, сложила руки рупором, чтобы все её услышали.

 Заберите свои вещи и подходите вон к тому большому валуну.

Мы с Парминдер познакомились сегодня утром. Нам попались соседние места в первом самолёте.

Красивая учёная с тёмными волосами до плеч и большими карими глазами говорила с приятным британским акцентом, поскольку родилась в Индии, но выросла на севере Лондона. Десять лет назад она переехала в Ривер-Хайтс и возглавила научный отдел в нашем университете. Её сильно увлекала защита окружающей среды, и она первая в истории решила возглавить экологическую экспедицию в национальный парк Корковадо.

Я надела рюкзак на плечи и подошла с ней поздороваться.

 Привет, Нэнси,  сказала Парминдер.  Как настроение?

 Отлично! Я очень рада, что смогла сюда прилететь.

Учёная просияла.

 Это ты ещё не видела нашу базу! Она чудесная. Десять лет сюда приезжаю, а всё никак не привыкну ко всей этой красоте. Что флора, что фаунапросто сногсшибательные!

Парминдер махнула рукой на старый грузовик, с грохотом несущийся в нашу сторону. Из-под тяжёлых колёс поднимались облака пыли, застывая в воздухе, словно грозовые тучи.

 Прекрасно,  сказала Парминдер.  А вот и первое такси, как раз вовремя!

Мне ещё не доводилось видеть такие! Это был огромный автомобиль-пикап с узкими деревянными скамейками по бокам открытой грузовой части. Парминдер забралась на сиденье, а вслед за нейтретья учёная, Мэри Ву. Даже странно, что мы с Мэри никогда раньше не пересекались. Она родилась и выросла в Ривер-Хайтс, и её родители владели моим любимым китайским ресторанчиком. Мэри улыбалась так же широко и гостеприимно, как отец, а от матери получила густые блестящие чёрные волосы, но выкрасила их в фиолетовый. Сегодня на ней были рваные джинсы и тёмная майка с надписью The Kitchenettes. Так называлась какая-то новая музыкальная группа из Торонто. Мы с девчонками о ней не знали, но Мэри дала мне послушать несколько песен, пока мы сидели в самолёте, и они оказались очень даже ничего.

Вслед за Парминдер и Мэри в грузовик забрались четыре волонтёра: Стефани, Кара, Элиза и Бенита. Они все состояли в женском объединении университета Ривер-Хайтс, «Каппа Дельта Тета».

 Поскольку нас двенадцать, можем разбиться на две команды,  сказала Парминдер.  Здесь ещё осталось свободное место.

 Я поеду с мисс Дрю,  вызвался Дэн.

 Я тоже,  добавила Бесс.  Мне бы хотелось дождаться нормального такси. Не хочу ехать в машине без верха. У меня причёска испортится.

Мэри хихикнула.

 Бесс, ты забыла, что мы в дождевом лесу? Это и есть нормальное такси!

 О  протянула Бесс, но быстро оправилась. Она достала из сумки розовый шёлковый платок и обернула вокруг головы. А когда к нам подъехал второй грузовик, первой же забралась на скамью. Джордж устроилась рядом с сестрой, а вслед за ними в машину сели Бад и Кэти Рислинг. Мы представились друг другу, и я выяснила, что Бадфотограф, а Кэти преподаёт философию в университете. Они много где побывали, но в Коста-Рику приехали впервые. Бад собирался не только помогать учёным с исследованием, но и снимать обитателей дождевого леса.

Джордж сразу навострила уши, когда об этом услышала, и они с Бадом тут же принялись сравнивать свои цифровые фотоаппараты и объективы.

Грузовик неспешно катился по узкой грунтовой дороге, подскакивая на каждой кочке. Нам приходилось нагибаться всякий раз, когда мы проезжали под низкими ветвями. Причём кочек было очень много, а ветоки того больше. Меня сильно трясло, и я крепко держалась за край грузовика.

Несмотря на неудобства, поездка выдалась увлекательная. Густые деревья сплетались в зелёный купол, и воздух под ними был чистый и влажный. Даже через шум грузовика я слышала загадочное щебетание птиц и шорохи, доносившиеся из дождевого леса. По дороге нам не встретилось ни одной машины. Мы попали в необжитые места, новые территории вдали от цивилизации.

Где-то через час Джордж достала из рюкзака ноутбук.

 Зачем он тебе сейчас?  спросила Бесс, пытаясь перекричать низкий гул мотора.

 Я не успела установить испано-английский словарь,  объяснила Джордж.

 «Привет» будет Hola,  сказала Бесс.  Я это и так знаю. Для этого не нужно тащить компьютер с собой в дождевой лес!

 Что ж, хорошо,  ответила Джордж, кивая на её вещи.  Учитывая то, сколько ты взяла одежды, у тебя всё равно не хватило бы места для ноутбука. Да и вообще для чего-нибудь полезного.

Бесс расправила плечи.

 Между прочим, мы приехали сюда затем, чтобы ходить по дождевому лесу и наблюдать за обезьянами и подсчитывать их. У меня с собой есть удобная обувь и голова на плечах. Я даже захватила блокнот с ручками! Что ещё может потребоваться?

Джордж, самый ярый фанат техники из всех, кого я знала, быстро перечислила всё самое необходимое:

 Цифровой фотоаппарат, компьютер для записи и сортировки информации, переносная система навигациину, знаешь, GPS, чтобы знать, где находишься. Если её нет, можно заменить компасом. Хотя я предпочитаю цифровые модели, они надёжнее. Могу продолжить!

Бесс театрально зевнула.

 Нет, спасибо. Я уже выспалась в самолёте.

Дэн посмотрел на них и рассмеялся.

 Вы всегда так между собой разговариваете?

 Нет, вы что!  ответила Джордж, поиграв бровями.  Это мы только разогреваемся!

Все залились смехом.

 Чувствую, это будет отличная поездка,  сказал Дэн.  А как иначе, когда с нами поехали двоюродные сёстры, которые устраивают забавные перепалки, и известная девушка-детектив с самыми чудесными голубыми глазами на свете?

Я вдруг смутилась и уставилась в пол.

 Называйте меня просто Нэнси.

 Что ж, хорошо, Нэнси,  ответил Дэн.

Я решила сменить тему и заодно обсудить то, что мне было интересно.

 Пожалуйста, расскажите нам о национальном парке Корковадо. Вы ведь уже там бывали?

Дэн кивнул.

 Да, четыре раза. Я ещё не профессор, в отличие от Мэри и Парминдер, и эти поездки сильно помогают в моей научной работе. Хотя я бы всё равно приезжал, даже если бы от этого не зависела моя степень. База здесь просто изумительная. Она расположена вдали от городов и деревень, но там очень комфортно. Даже есть солнечные батареи. Причём все, кто живёт на базе, тщательно оберегают природу и перерабатывают практически весь мусор. Сюда съезжается огромное количество людей со всего света, но при этом атмосфера мирная и спокойная. Парк очень большой, в любой момент можно прогуляться по пустынным тропам и представить, будто тыединственный человек на планете.

 Звучит потрясающе,  согласилась я.  Думаете, мы встретим там обезьян всех четырёх видов?

 Не уверен,  признался Дэн.  Ты ведь сама знаешь, Нэнси, что саймири прячутся в укромных местах. Но остальных обязательно увидим. Как и других животных: броненосцев, бабочек, игуан, лягушек. Если смотреть внимательно по сторонам, удастся приметить даже ленивца. Дело в том, что они верны своему названию и почти не двигаются, поэтому легко сливаются с фоном. О, и как я мог забыть о тропических птицах?! Они же невероятные!

Да, неделя обещала быть незабываемой. И как только мы привыкли к тряске на неровной дороге, меня тут же захватил мир фантазий. Я представляла, как неспешно бреду по дождевому лесу, окружённая самыми разными экзотическими зверями.

Поездка пролетела незаметно, и наше такси вскоре затормозило перед входом на базу «Корковадо Экологика».

Вот только выглядела она далеко не так, как я себе представляла, и у меня в груди быстро зародилось ужасное предчувствие. Там явно что-то случилосьчто-то плохое.

Глава втораяНезваный гость

Знаю, прозвучит странно, но я всегда нутром чувствую опасность. Не уверена, откуда это у меня, но факт остаётся фактом. Как только наше такси затормозило, меня охватила страшная тревога.

Дэн, Мэри и Парминдер застыли на месте, лишившись дара речи. Я проследила за их взглядами и сразу поняла, что дело в самой базе. Мы ожидали увидеть рай в джунглях, а приехали в мрачные руины.

Деревянная табличка с надписью «Добро пожаловать» была расколота надвое, и обе части держались на честном словеа точнее, на ржавом гвозде. И громко скрипели, покачиваясь на ветру. На траве возвышалась гора пыльных матрасов, а вход перекрывали поваленные деревья. Мы с трудом пробрались через стволы и ветви, и Мэри встала на колени перед широкой полосой влажной земли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3