Он больше не сотрудничает с полицией.
Почему?
Потому что так сложились обстоятельства. К тому же он физик, а не сыщик.
Я не стану просить его раскрыть убийство. Мне бы только получить заключение, можно ли сбросить труп с балкона седьмого этажа, находясь при этом вдалеке от квартиры.
Я точно знаю, что он скажет: «Наука это вам не магия». Оставь эту затею. Кусанаги попытался отодвинуть Каору с дороги и выйти в коридор.
Подождите, пожалуйста. Вот посмотрите. Каору достала из сумки какой-то документ.
Кусанаги обернулся. Судя по выражению лица, он уже был сыт по горло этим разговором.
Ну что ещё?
Найдено на рабочем месте Тинацу Эдзимы, в ящике стола. Это заявление о смене ПИН-кода к банковской карте. Она не успела его подать, но, по крайней мере, собиралась.
И что с того?
Как вы думаете, почему она хотела поменять ПИН-код?
Наверное, он стал известен кому-то ещё.
А мне кажется, дело в другом.
Откуда ты знаешь?
У неё был установлен код ноль-восемь-два-девять. Но она решила, что так нельзя.
Почему?
Каору сделала глубокий вдох, медленно выдохнула и лишь затем произнесла:
Потому что день рождения Мицуи Окадзаки двадцать девятое августа.
Что?..
Разумеется, это совпадение. Тинацу Эдзима завела карточку задолго до их знакомства. Но такое совпадение она сочла опасным. Если бы она вышла замуж за Окадзаки, то получилось бы, что ПИН-кодом к её банковской карте является дата рождения её мужа. Как сотрудник банка, она беспокоилась о подобных вещах в первую очередь.
Слушая Каору, Кусанаги постепенно менялся в лице. Глаза широко раскрылись, в них зажёгся огонёк живого интереса.
Прошу вас! Каору поклонилась. Представьте меня Юкаве-сэнсэю!
Кусанаги слышал, как тяжело она дышит.
Я напишу рекомендательное письмо. Только, скорей всего, ты впустую потратишь время.
6
Достав из конверта лист почтовой бумаги, Юкава пробежал взглядом по строчкам письма и убрал его обратно. На красивом лице не отразилось никаких эмоций. Глаза холодно блестели за стёклами очков в золотой оправе.
Он положил конверт на стол и посмотрел на Каору:
Как поживает Кусанаги?
Хорошо.
Ясно. Что ж, рад слышать.
На самом деле я пришла к вам для того начала было объяснять Каору, но Юкава, словно преграждая поток её слов, поднял раскрытую правую ладонь:
В письме написано так: «Тебе, наверное, не захочется, но я прошу тебя помочь советом». Тут Кусанаги прав. Иначе говоря, мне не хочется.
«Как он витиевато выражается», подумала Каору. Наверное, среди учёных таких много.
Но, насколько мне известно, раньше вы часто ему помогали.
Раньше да. Но не теперь.
Почему?
По личным причинам. Тебя это не касается.
Может, вы хотя бы меня выслушаете?
Незачем. Я всё равно не стану помогать. К тому же в общих чертах всё изложено в письме. Ты хочешь узнать, каким способом можно сбросить человека с балкона, не прикасаясь к нему и находясь в отдалении.
Только не человека, а труп.
Неважно. В любом случае у меня не настолько много свободного времени, чтобы это обдумывать. Извини, не могла бы ты уйти? Юкава пододвинул конверт ближе к Каору.
Та даже не протянула за ним руку и посмотрела прямо в глаза учёного-физика, спрятанные за очками:
То есть способа нет?
Этого я не знаю. Я просто сказал, что это не моё дело. Я больше не участвую в полицейских расследованиях. В тоне Юкавы прозвучали сердитые нотки.
Тогда давайте забудем про полицейское расследование и просто обсудим задачу из физики. Считайте, что к вам пришёл с вопросом человек, не разбирающийся в науке.
Раз так, есть много других учителей помимо меня. Обратись к ним.
Но ведь учить ваша работа. Вы ведь не гоните с порога студентов, которые просят вас объяснить то, что им непонятно?
Ты у меня не учишься. Ты же не слушала мои лекции? Ты просто пытаешься выехать на чужом горбу, воспользовавшись своей властью полицейского.
Ничего подобного!
Попрошу без крика. Позволь спросить: до сего дня сколько ты изучала науку? Вот ты говоришь, будто с ней не в ладах, а ты прилагала усилия, чтобы преодолеть своё невежество? Или быстренько сдалась и переключилась на что-то другое? Если да пусть так и остаётся. Никогда в жизни не связывайся с наукой. Но нет, ты являешься, только когда у тебя затык, размахиваешь полицейским значком и командуешь учёным: «А ну-ка, разгадайте загадку!»
Я не командую
В любом случае на меня можешь не рассчитывать. Извини, но и у тех, кто учит, есть право выбирать учеников.
Каору потупилась и прикусила губу:
Это потому, что я женщина?
Что-что?
Вы считаете, что, поскольку я женщина, мне никогда не разобраться в сложных научных вопросах, сколько ни объясняй? Каору уставилась на физика.
Губы Юкавы слегка дрогнули.
Скажи я такое, женщины-учёные со всего мира закидают меня камнями!
Но
И кстати. Он прищурился и ткнул пальцем в сторону Каору. Если ты собираешься при всяком не устраивающем тебя ответе ныть, что это, мол, потому, что я женщина, сразу увольняйся с этой работы.
Каору заскрипела зубами. Как ни досадно, но физик был прав. Она знала, что, выбрав эту работу, обрекает себя на позицию отстающего.
И в другом он не промахнулся: она действительно пыталась воспользоваться авторитетом полиции, чтобы заставить учёного разгадать загадку. Прослышав о Манабу Юкаве, она беспечно решила, что сто́ит с ним посоветоваться, как он преподнесёт ей решение на блюдечке.
Простите. Я так рассчитывала на ваше содействие
Дело не в том, что ты женщина. Я решил никогда не участвовать в полицейских расследованиях. Юкава вернулся к своему прежнему снисходительному тону.
Поняла. Извините, что оторвала от дел.
И ты извини, что не могу помочь.
Попрощавшись, Каору повернулась к Юкаве спиной. Но перед тем как пойти к двери, сказала:
Я предполагаю, что преступник использовал свечку.
Свечку?
Он привязал к трупу верёвку и свесил его с балкона. Второй конец верёвки закрепил где-то в квартире. А рядом поставил горящую свечку. Когда она оплавилась и стала короче, огонь перекинулся на верёвку, и та порвалась Как думаете, сработало бы?
Ответа не последовало, и Каору обернулась. Физик, потягивая кофе из кружки, стоял у окна и смотрел на улицу.
Извините
Попробуй, и увидишь, сказал он. Появилась идея проверь её. Результаты эксперимента куда важнее каких-то там моих советов.
А эксперимент того стоит?
Бесполезных экспериментов не бывает, тут же отозвался Юкава.
Большое вам спасибо. Простите за вторжение! И Каору поклонилась стоявшему к ней спиной Юкаве.
Выйдя из университета, она зашла в круглосуточный магазин. Купила там свечку, подставку для неё, виниловую верёвку, а затем направилась к дому Тинацу Эдзимы. Ключ от её квартиры она взяла в полицейском участке, когда уходила. Каору решила, что, если Юкава согласится помочь в расследовании, ему понадобится осмотреться на месте.
Она вошла в квартиру и не мешкая приступила к эксперименту. Хотелось бы, конечно, по-настоящему подвесить на балконе некую замену трупа, но ронять что-либо с седьмого этажа было нельзя. Пришлось привязать один конец верёвки к перилам.
Сложность заключалась в том, куда прикрепить другой. Требовалась достаточно прочная конструкция, способная выдержать вес человеческого тела. Однако во всей квартире не нашлось ничего подходящего.
В итоге Каору протянула верёвку на кухню и привязала к водопроводному крану. Поставила рядом свечку, зажгла фитиль. Пламя находилось на пять миллиметров выше туго натянутой верёвки.
Она ждала, поглядывая на часы. Свечка медленно таяла.
Наконец, когда огонь поравнялся с верёвкой, та с шипением вспыхнула. И беззвучно опустилась на пол.
В тот же миг раздались аплодисменты. Удивлённая Каору выскочила из кухни. У входа в гостиную стоял одетый в чёрную куртку Юкава.
Превосходно. Вижу, опыт удался.
Сэнсэй?.. Как вы здесь очутились?
Меня не занимает расследование, а вот эксперимент заинтересовал. К тому же хотелось посмотреть, как справится учёный-любитель. Адрес мне дал Кусанаги.