Ну, если ты отрицаешь и эту возможность, то я сдаюсь, сказал Юкава и задрал руки с ракеткой над головой.
Ну, если и ты сдаёшься, видно, ничего уже не поделать, вздохнул Кусанаги и почесал в затылке. Неужели и правда случайность? И вся эта история просто бред сумасшедшего? А тут ещё это приглашение
Что за приглашение?
Сакаки утверждает, что в ту ночь Рэми Морисаки сама пригласила его. Дескать, написала ему письмо: приходите, мол, буду вас ждать. Понятно, что Рэми всё это отрицает.
Хм-м
Юкава подошёл к окну и посмотрел сквозь сетку от насекомых куда-то вдаль. Хотя выглядел он рассеянно, можно было не сомневаться: в его голове роились самые разные мысли.
Наконец он повернулся к Кусанаги.
Первым делом, сказал он, покажите мне тот блокнот с рисунком и зонтом.
Звоню в отделение, ответил Кусанаги.
5
Закрыв блокнот, Юкава глубоко вздохнул. Подпёр щёку правой рукой, указательным пальцем левой постучал по столу. Перед ним лежали школьная тетрадь, блокнот для рисования и записная книжка Сакаки. В каждой из них имя Рэми Морисаки упоминалось хотя бы однажды.
Они сидели в кабинете полицейского отделения района Сэтагая. Именно здесь были собраны все документы по делу о «вещем сне» Нобухико Сакаки. Заходили сюда в основном только Кусанаги с Макитой. Другие сотрудники уже считали дело фактически раскрытым, да и к «вещим снам» с самого начала никто интереса не испытывал. Собственно, ещё и поэтому провести сюда «гражданского» Юкаву большого труда не составило.
Ну, что думаешь? спросил Кусанаги.
Фантастика, отозвался Юкава. Другого слова не подберу.
То есть ты всё-таки считаешь это случайностью?
Да нет, уже не считаю. Особенно после того, как посмотрел все эти бумажки. Во-первых, так упорно и долго бредить образом выдуманного персонажа само по себе большая редкость. А кроме того, в тёзку-однофамилицу с подобным именем и правда поверить трудно.
Но объяснить не получается, так?
Пока да, ответил Юкава и снова окинул взглядом документы на столе. Хотя есть один вопрос. Откуда вообще появилось имя Рэми Морисаки?
Ну как же. Сакаки говорит, что увидел её во сне.
Я не об этом. А о настоящей девушке. Кто ей придумал такое имя? Отец?
Нет. Мать говорила, что называла она.
Ошибка исключена?
Абсолютно. На самом деле, как только Сакаки рассказал мне о своём «вещем сне», я тут же поехал в дом Морисаки и подробно их расспросил. И тогда же уточнил насчёт имени.
Когда Кусанаги навещал семью Морисаки, отец, Тосио, уже вернулся домой. Как только ему сообщили об инциденте, он тут же спешно прервал командировку, прилетел злой как чёрт и постоянно орал, что преступника нужно приговорить к высшей мере.
Кусанаги рассказал всем троим о вещем сне и спросил, не вспоминают ли они по этому поводу чего-либо подозрительного. Красный от злости отец, естественно, напрочь всё отрицал.
Какой ещё «вещий сон»? Он думает, этот дурацкий бред сойдёт ему с рук?! Что за «судьбоносная связь», да ещё с нашей Рэми?! Что вы себе позволяете? Мы хотим, чтобы вы разобрались в ситуации, а не пересказывали нам сказки! Имя Рэми у подонка в старом блокноте?! Вы что, действительно в это верите? Ясно ведь, что он написал его, как только о ней узнал!
Стало ясно, что от хозяина дома толку никакого. У Кусанаги было достаточно объективных доказательств того, что Сакаки уже знал имя Рэми семнадцать лет назад. Да и блокнот Накамото улика серьёзная.
Тогда-то он и спросил, кто из них придумывал имя дочери. Ответила Юмико.
Придумала я, когда лежала в роддоме. Почему-то не сомневалась, что у нас будет мальчик. И для девочки ничего не придумала.
Юмико была женщиной традиционной японской внешности, держалась и говорила так же сдержанно и изящно. От неё веяло такой хрупкостью, что крайне сложно было представить её с ружьём наперевес.
А когда выбирали имя, вы пользовались какими-то образцами? уточнил Кусанаги. Например, словарём женских имён
Юмико покачала головой.
Нет, ни в какие толкования не заглядывала. Просто хотела, чтобы ребёнок мой был воспитанным и красивым, вот и сложила эти иероглифы вместе.
И ни с кем не советовались?
Нет. Муж сказал, чтобы я назвала, как захочу.
Хорошее имя. Рэми. Мне нравится, с каким-то нажимом сказал Тосио.
Под конец разговора Кусанаги решил спросить, что думает сама Рэми. Внешне девушка была полной противоположностью своей матери: точёные черты лица, большие глаза через несколько лет явно станет невероятной красавицей.
А я ведь даже не знала, что происходит, всё проспала. Как подумаю, что было бы, если б увидела его там, в темноте Просто мороз по коже!
Девушка и в самом деле казалась напуганной и мелко дрожала. Мать, сидевшая рядом, крепко держала её за руку.
Говорят, когда подонок убегал, он насмерть сбил человека? На виселицу его, и дело с концом! повторил Тосио Морисаки.
Хм-м Значит, когда всё происходило, жертва мирно спала? первым делом уточнил Юкава, едва Кусанаги закончил рассказ.
Она говорит, что проснулась, лишь когда услышала выстрел и звон стекла. А что было до того, просто не знает.
Юкава скрестил руки на груди и погрузился в раздумья. И кабинет вошёл Макита. С подносом, на котором дымились три бумажных стаканчика с кофе.
Угощайтесь, с улыбкой предложил он.
Кажется, на сей раз готов сдаться даже наш господин Галилей, сказал Кусанаги, взял два стаканчика и поставил один перед Юкавой.
А могу я взглянуть на то самое приглашение? спросил учёный. То, что получил от Рэми преступник.
Конечно. Только это копия, а не оригинал. Кусанаги выудил из папки с документами лист бумаги и положил перед Юкавой.
Писали на словопроцессоре?
По словам Сакаки, это пришло к нему по почте за день до инцидента. Действительно, остался конверт, на нём штемпель с датой доставки, марки погашены. Подпись тоже писали на процессоре. Никаких доказательств того, что это отправила именно Рэми, нет. Это мог самому себе отправить Сакаки или кто-нибудь третий, знавший о том, что он преследовал Рэми, и захотевший поиздеваться над ним.
Насчёт «поиздеваться»: как вариант допускаю. Но чтобы он отправил письмо сам себе Зачем?
Ну, не знаю. Такой странный тип способен на что угодно.
Склонившись над копией, Юкава прочитал следующий текст.
«Уважаемый господин Нобухико Сакаки,
Спасибо за то, что заботитесь обо мне. Но мне очень горько осознавать, что я не могу ответить вам взаимностью.
Хотя один раз и ненадолго, пожалуй, мы всё же могли бы встретиться. Но это не должно произойти на улице.
Приходите ко мне в комнату. Завтра ночью я оставлю незапертой балконную дверь. Если вы заберётесь на крышу сарайчика, оттуда легко попасть на балкон.
Только ни в коем случае не шумите. Папа сейчас в отъезде, но мама дома.
Рэми»
Дочитав, Юкава поднял голову.
Значит, Сакаки говорит, что получил это письмо и потому забрался к девушке в комнату?
Именно так. Звучит как полный бред
Но Юкава, ничего не ответив, допил свой кофе. Взгляд его глаз за линзами очков сверлил невидимую точку в пространстве.
Но вдруг этот взгляд переместился на Кусанаги.
Ты же бывал в районе Кото?
Где?
Ну, когда ходил к Сакаки домой. В районе Кото.
А Да, конечно.
Вот и славно. Юкава поднялся из-за стола. Пойдём-ка прогуляемся!
Куда? К Сакаки? Прямо сейчас?
Будем здесь в затылке чесать ни до чего не додумаемся. Если где и есть ответы на наши вопросы, то в детстве самого Сакаки. Или, может, вам нельзя впускать гражданские лица в дома преступников под следствием? Если так, то я пошёл домой. У меня куча дел!
По опыту Кусанаги уже знал: когда Юкава начинает говорить таким тоном, значит, он уже нащупывает какие-то весомые доказательства. Следователь кивнул.
Ясно. Я всё улажу. Кусанаги посмотрел на Макиту. Сходи подгони мою машину ко входу.
6
Как-то в 1914 году один священник на Балканском полуострове увидел сон. Ему приснился его собственный рабочий стол, на котором лежало письмо в чёрной траурной рамке, начал Юкава, сидящий на пассажирском сидении, когда они были уже на полпути к дому Нобухико Сакаки. Письмо это было от наследника престола Австро-Венгрии, и в нём сообщалось, что эрцгерцог с супругой стали жертвами политического заговора в Сараево. А уже на следующее утро этот священник узнал, что они оба убиты.