А вы, господин Накамото, спрашивали у него, что это за девушка?
Он говорил, что это его «будущая любовь». Кто бы ни спрашивал, Сакаки всегда отвечал только так. Но в нашем окружении никого с таким именем не было, да и фамилия Морисаки никому ничего не говорила. Поэтому я привык считать, что он её просто выдумал.
И этот рисунок он точно сделал в шестом классе?
Совершенно точно. Перед окончанием младшей школы все должны были что-нибудь нарисовать. У него получилось это.
И что потом было с этим блокнотом?
Все эти годы пролежал в коробке в шкафу. Чтобы его найти, пришлось привести в порядок весь архив.
Принесли кофе. Накамото с удовольствием отхлебнул, не добавив ни сахара, ни молока.
И как раз в то время вы и Сакаки дружили?
Да не сказать, что особо дружили Просто в пятом и шестом классах учились вместе. А с седьмого класса уже нет. В старшей школе нас разделили, и больше я с ним не встречался.
Но те два года вы всё-таки провели вместе. Что вы о нём помните? Каким он был в детстве?
Да я уже толком не помню. Только эта история с «будущей любовью» в памяти и застряла. А если коротко, странный был парнишка. Никогда ни с кем ни во что не играл, и, кроме как в школе, с ним никто нигде не встречался.
Его дразнили сверстники? Он был замкнут в себе?
Да как сказать, Накамото горько улыбнулся. Если сейчас подумать, может, и да. Но тогда почему-то я этого не замечал.
«Значит, наверное, всё-таки было», подумал Кусанаги. И посмотрел на Макиту. Нет ли, дескать, каких-то вопросов. Но младший следователь лишь качнул головой. В такой беседе спрашивать особенно нечего.
Но всё-таки, открыл рот Накамото. То, что пишут газеты, правда? Сакаки действительно проник в чужой дом, хозяева которого носят фамилию Морисаки, а девушку зовут
Подождите! прервал его Кусанаги, подняв руку. Мы понимаем, что у вас много вопросов. Но пока следствие не закончено, о многих вещах мы просто не имеем права говорить.
Ах, вот оно как, сказал Накамото и почесал в затылке.
Вы не возражаете, если мы это у вас пока возьмём? спросил Кусанаги, закрывая блокнот.
Конечно.
Уж извините. Вернём, как только всё проверим.
Да пожалуйста. Не такая уж это и ценность. Накамото пожал плечами и отхлебнул ещё кофе.
Выйдя из кафе, Кусанаги передал Маките блокнот.
Держи. И возвращайся в отделение. Надо будет сравнить с образцами почерка в школьных тетрадях, найденных в доме у Сакаки. Впрочем, думаю, это тебе поручили бы и без моего напоминания.
А вы сейчас куда?
Нужно кое-куда заехать.
Кое-куда? Макита усмехнулся. Шеф разворчится
Скажи, что я поехал к Галилео, он поймёт.
А! К этому учёному, Юкаве? Макита кивнул. Понятно.
Наверняка расскажет опять что-нибудь этакое и посмеётся, что я не такой учёный. Вечно он так.
Передайте наилучшие пожелания, сказал Макита и зашагал к метро.
3
Это случилось неделей ранее. В полицию поступило сообщение о том, что какой-то водитель сбил пешехода в районе Сэтагая. Но более тщательная проверка показала, что это не обычное ДТП. Оказалось, что за несколько минут до столкновения преступник вломился в частный дом.
Принадлежал он семье Морисаки. Обычно они жили там втроём хозяин Тосио Морисаки, президент фирмы, занимавшейся импортом, его жена Юмико и их дочь Рэми, студентка женского колледжа. Но именно в ночь вторжения Тосио был по делам фирмы в Сингапуре.
По словам Юмико, примерно в два часа ночи её разбудил странный шум. Она прислушалась, и ей показалось, что кто-то пытается проникнуть в дом через балкон. Балкон опоясывал все три комнаты на втором этаже: две спальни супругов и комнату Рэми.
Затем послышался звук открываемой балконной двери, и Юмико догадалась, что кто-то проник в комнату дочери. Она тут же сунула руку под кровать.
Потому что именно там хранила ружьё.
Ружьё принадлежало мужу. Ещё в студенчестве Тосио Морисаки посещал кружок по спортивной стрельбе, и по окончании вуза охота стала одним из его увлечений.
Разумеется, Юмико хранила ружьё под кроватью не каждую ночь только когда муж уезжал в долгосрочные командировки. Он обучил её элементарным правилам обращения с оружием, чтобы в минуту опасности она могла себя защитить.
С ружьём наперевес Юмико вошла в комнату дочери и увидела, что какой-то мужчина стоит у кровати. Она резко вскрикнула. Мужчина тут же бросился наутёк. Когда она спустила курок, тот уже спрыгнул с балкона.
Незнакомец приехал на лёгком грузовичке. Запрыгнув в кабину, он тут же дал газу, и машина помчалась прочь. Но уже на следующей улице сбила соседа, жившего неподалёку.
Вскоре преступника задержали. Им оказался двадцатисемилетний Нобухико Сакаки, живший в районе Кото. Занимался он частным бизнесом по отладке и ремонту домашних электросетей. Грузовичок использовал по работе.
Два последних месяца до этого он постоянно преследовал Рэми Морисаки. И когда полиция спросила её, не подозревает ли она кого-то конкретного, она не раздумывая назвала его имя. Где он живёт, выяснили сразу. Он постоянно писал Рэми письма с указанием обратного адреса на конверте. Почти все эти письма Рэми выкидывала, оставив только одно, которое здорово помогло полицейским в его поимке.
Когда следователи пришли по адресу, он оказался дома. И как будто уже понимал, что за ним придут. Как только ему начали задавать вопросы, он тут же во всём сознался.
«Пустяковое дело», подумали тогда все, кто имел отношение к следствию.
Машина Кусанаги въехала в ворота Университета Тэйто через полчаса после того, как он расстался с Макитой. Припарковавшись на самой дальней от входа стоянке, Кусанаги вошёл в старенькое здание кафедры физики физико-технического факультета. Лаборатория13 находилась на третьем этаже.
Кусанаги поднялся по лестнице и уже подходил к нужной двери, как вдруг услышал чьё-то странное распевное бормотание. «О-о-о-эс! О-о-о-эс!» или что-то похожее, доносящееся из-за двери 13-й лаборатории.
Озадаченно склонив голову набок, Кусанаги постучал в дверь. Никакой реакции не последовало. Стук словно поглощался каким-то неведомым полем.
Тогда он открыл дверь сам. В глаза ему брызнул ослепительный свет. Все столы и стулья лаборатории были расставлены вдоль стен, а в центре помещения две кучки студентов занимались перетягиванием каната. Всего их было человек двадцать, если не больше.
Манабу Юкава сидел перед ними на раскладном стульчике и наблюдал за процессом.
Когда Кусанаги вошёл, побеждала команда справа. Все студенты выглядели измотанными, многие тяжело дышали.
Кусанаги похлопал Юкаву по плечу. Молодой профессор улыбнулся, показав крепкие белые зубы.
О, привет!
Чем вы тут занимаетесь?
Сам видишь. Канат перетягиваем.
Это понятно. А зачем?
Банальный физический эксперимент. Выясняем универсальный секрет победы в перетягивании каната.
Чего?
Так, ладно! Юкава хлопнул в ладоши и поднялся со стула. Поскольку у нас гость, попробуем ещё раз. Всем построиться и взяться за канат!
«Что? Опять?!» прочитал Кусанаги на лицах студентов. И тем не менее все послушно построились и снова ухватились за канат.
Юкава повернулся к Кусанаги.
Итак, раз ты здесь, сыграем в игру. Какая команда, по-твоему, сейчас победит?
Что? Да откуда ж я знаю!
А ты положись на чутьё и опыт.
Хм Кусанаги окинул взглядом обе команды. В целом они были похожи. Но, вспомнив, кто победил в прошлый раз, он указал на правую. Пожалуй, вот эта.
Хорошо! Если победят эти, я всех угощаю соком. Но если они проиграют, победителей угощаешь ты.
Договорились!
Может, дашь им какой-нибудь совет?
Совет?
Ну да. Скажем, ноги пошире расставить. Или назад отклоняться получше.
Ах, ну да, Кусанаги вспомнил, как перетягивал канат в студенчестве. И то, что тогда советовал их физрук. Кажется, важно вначале немного присесть и потом тянуть.
Вот как? Значит, присесть? с интересом переспросил Юкава.
Ага. Низко. Если стоять прямо, всю силу приложить не получится.
И то правда. А ну-ка, покажи, как ты это делаешь. И как же низко следует приседать?