Большое спасибо! Кими вышла навстречу, надев сандалии.
Мужчина, сняв шлем, произнес:
Передайте мои поздравления!
Благодарим!
Заняты с самого утра?
О, да. Все сбились с ног.
Господину доктору так повезло с детьми А то, что его матушка празднует восемьдесят восемь лет в этот же день, благое знамение. К тому же, сын и внук с одинаковым днем рожденияи вправду особенные люди!
Как ваша матушка?
Ох, по-разному В такую жару, понимаете, старикам не сладко.
Передавайте жене от меня привет. Спасибо!
Позвольте откланяться!
Мотоцикл снова зашумел и скрылся вдали.
С самого утра все несут то цветы, то саке, с едва различимой гордостью в голосе пробормотала Кими.
Ого.
Даже будучи ребенком, девочка отчетливо осознавала невероятное влияние и силу семейства Аисава, постоянно замечая пропасть между простыми смертными вроде нее и, например, Тасуку или другими членами этой семьи.
Последняя конфетка на языке отдавала горечью.
Стряхнув воду со стеблей лилий, Кими опустила их в ведро с водой, стоящее у черного входа; цветами были заполнены уже три ведра.
Маки-тян, прихвати потом с собой цветов. Такими темпами мы в них утонем! сказала она, держа стебли лилий над газовой конфоркой.
Кими, ты жаришь цветы? удивленно спросила девочка.
Кими вопросительно взглянула на нее, а затем рассмеялась.
Нет; просто если прижечь стебли срезанных цветов, то они простоят дольше.
Ого
Заглянув в кухню, девочка заметила нескольких женщин в кухонных передниках с длинными рукавами, занятых готовкой. По подносам, уставленным рюмками с саке, можно было понять, как много гостей прибыло на праздник.
На столе в ряд стояли узкие вазы, пока без цветов. Внимание девочки сразу привлекла красивая синяя стеклянная вазаона ярче других блестела на солнце.
«Я хочу ее».
Девочка почувствовала непреодолимое желание завладеть вазой.
О, сестра возвращается
Услышав голос Тасуку, девочка испугалась.
Она резко обернулась и заметила мальчика, идущего по дороге к дому. Рядом с ним к воротам клиники медленно шла Хисайо. Она дружелюбно приветствовала гостей. Те отвечали ей широкими улыбками, постепенно окружая ее со всех сторон. Хисайо была еще подростком, но прекрасно держалась в компании взрослых. Будучи ближе по возрасту к другим детям на празднике, она общалась со всеми гостями с особым достоинством, подобно храмовой деве мико, потому люди вокруг относились к ней с почтением и восхищением. Ее окружала поистине мистическая атмосфера.
Девочка с удивлением заметила, что Хисайо вернулась с пустыми руками. При ней была только ее кружевная сумочка.
Разве она не собиралась за сладостями? Или это была только отговорка?
Тасуку, я пойду домой.
Что, уже?
Не говори Хиса-тян, что я приходила!
Почему?
Ну пожалуйста!
Тасуку состроил недовольное лицо, но девочка его уже не видела.
Она прекрасно знала, что Хисайо никак не сможет найти ее на таком расстоянии, но ей все равно было не по себе.
Хисайо точно сможет! Она наверняка найдет знаки, подсказывающие, что девочка была у нее дома, даже если та будет уже далеко. Девочка была в этом уверена!
Она побежала в направлении дома.
Постепенно удаляясь от праздничной атмосферы дома Аисава, она понемногу успокоилась и смогла выдохнуть с облегчением.
Вдруг начался дождь.
Едва девочка успела заметить несколько крупных капель, как ее накрыло стеной проливного дождя.
Она бросилась бежать. Ее спортивные туфли тут же промокли насквозь.
Пейзаж вокруг изменился. Прохожие, согнувшись, бежали со всех ног. Владельцы магазинов накрывали уличные прилавки пластиковыми щитами, люди переставляли велосипеды под навесы.
Примечания
1
Имеется в виду Мишель Петруччиани, французский джазовый пианист, чье музыкальное произведение «Юджиния» вдохновило автора на написание книги. Скончался в январе 1999 г.
2
Татамитрадиционные толстые (5 см) тростниковые маты, обшитые по длинным краям тканью, укладываемые на пол. В Японии до сих пор измеряют площадь помещений в татами; размер одного татами составляет 95,5×191 см (в Западной Японии) и 88×176 см (в Токио и Восточной Японии).
3
Имеется в виду распространенное, но ошибочное название лагерстрёмиинастоящая сирень и лагерстрёмия относятся к разным семействам. Несмотря на название, родиной растения является Китай. Декоративное растение с крупными цветами белого, розового, малинового или пурпурного цвета, используется в оформлении парков и оранжерей.
4
Кантовосточный регион острова Хонсю, наиболее высокоразвитая и урбанизированная часть Японии. В нем находится столица государстваТокио, резиденция императора и правительство Японии.
5
Сомэн, сомён или сомяночень тонкая лапша из пшеничной муки, диаметром менее 1,3 мм. В Японии обычно подается холодной с соевым соусом или соусом даси.
6
Фусумаскользящая дверь в виде обклеенной с двух сторон непрозрачной бумагой деревянной рамы; используется для деления большой японской комнаты на части.
7
Японская пословица, звучит буквально «Стоит проглотить, как забываешь, что было горячо».
8
Синкансэнвысокоскоростная сеть железных дорог в Японии, предназначенная для перевозки пассажиров между крупными городами страны. Также поезда синкансэн называют «поезд-пуля».
9
Синапсместо контакта между двумя нейронами или между нейроном и получающей сигнал эффекторной клеткой. Служит для передачи нервного импульса между двумя клетками.
10
Китайские шашкинесмотря на название, с шашками игра не имеет почти ничего общего и к Китаю также отношения не имеет. Китайские шашкиупрощенный вариант игры Халма, которая была изобретена в 18831884 гг. в США. В китайские шашки играют на поле, имеющем форму правильной шестиконечной звезды. Цель игрыпереставить все свои шашки в противоположный луч звезды первым. Во время игры все шашки остаются на полебить в этой игре нельзя.
11
Юкицурияпонская техника для сохранения деревьев и кустарников от сильного снегопада. Деревья получают дополнительную поддержку бамбуковыми палками с веревками, прикрепленными к ветвям; в то время как кусты зачастую крепко обвязаны по всей окружности.
12
Криптомерия японскаявечнозеленое дерево семейства кипарисовые; единственный вид рода криптомерия. Растение называют также японским кедром. Считается национальным деревом Японии.
13
Сифонизогнутая трубка с коленами разной длины, по которой жидкость поступает из сосуда с более высоким уровнем в сосуд с более низким уровнем жидкости. Для обеспечения работоспособности сифон необходимо предварительно заполнить жидкостью.
14
Коммелинатиповой род однодольных цветковых растений, однолетних и многолетних трав семейства коммелиновые. Цвет лепестков обычно синий, но встречается также белая и розовая окраска. У большинства коммелин цветки недолговечны: раскрываются утром, увядают в течение одного дня.
15
Футонтрадиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.
16
Сакураназвание нескольких деревьев подсемейства сливовые; зачастую обозначает вишню мелкопильчатую. Многие виды, называемые «сакурой», используются в культуре только как декоративные растения и либо не плодоносят вообще, либо дают мелкий и несъедобный плод.
17
Гинкгоголосеменное реликтовое растение, часто называемое живым ископаемым. Род включает целый ряд ископаемых видов и только один современный вид гинкго двухлопастный. В Японии название дерева гинкго произносится как итё: это произношение появилось от китайского словосочетания «утиные лапки», так как листья дерева напоминают их по форме.