Милдред Эбботт - Корги-детектив: Запутанные крошки

Шрифт
Фон

Эбботт МилдредКорги-детективЗапутанные крошки

Глава 1

 Ватсон, я до сих пор не могу поверить. Нашему книжному уже два месяца. Представляешь?  Я присела, чтобы потискать его за пушистый бочок, и увидела в окно довольное лицо покупателя, который помахал мне новым романом Элизабет Питерс и пошел по своим делам.  Нет ничего лучше, чем подарить кому-то возможность отправиться в новое приключение.

Ватсон зевнул и взглянул на меня полузакрытыми глазами. Ну что с него взять. Он любил подремать в солнечных лучах рядом с отделом художественной литературы и последних книжных новинок. Однако подозреваю, что Ватсону был не очень принципиален выбор жанра и места, где бы поспать. Он еще раз сладко зевнул, потянул свои коротенькие лапки и со вздохом опустил голову на деревянный паркет.

Искусив судьбу, я снова потискала его за рыже-белую шерсть:

 Мы молодцы, ты и я. Мы молодцы.

Я встала, не мешая больше Ватсону наслаждаться его полуденным сном, и посмотрела по сторонам. Покупателей не было. Это хорошо. Мне нужны были небольшой перерыв и время для того, чтобы просто побыть наедине со своими мыслями. Туристический сезон начнется только через два с половиной месяца, когда дети пойдут на летние каникулы.

«В гостях у милого корги» наполнился домашним ароматом дрожжей, масла и корицы, а со второго этажа, из пекарни, доносились приглушенная музыка, голоса и звон посуды. Все те несколько недель с момента открытия магазина продажи книг были на достаточно высоком уровне. Книги, конечно, не сметали с полок, так что перед родственниками хвастаться было особо нечем. Но бизнес пошел в гору. Больше всего в работе мне нравилось (хотя я не должна такое говорить), что продажи были волнообразные: сначала куча покупателей опустошала полки, а потом наступал длинный период затишья, когда редкий гость просто прогуливался вдоль полок по пути к пекарне. В это спокойное время я могла посидеть в моем любимом местев небольшом отделе, посвященном исключительно детективам. Я устраивалась в кресле напротив камина под светом антикварной лампы и читала.

В отличие от меня у Кэти, моей лучшей подруги и бизнес-партнера, хозяйки пекарни на втором этаже, не было ни минутки на чтение. Пекарня «В гостях у милого корги» превратилась в единственное место в городе, где можно отдохнуть, благодаря изумительной выпечке, хорошему кофе, а также обсуждению новейших сплетен. Кэти очень это нравилось. Как и мне. Ей было за счастье заниматься выпечкой, а мнебольшую часть дня посвящать чтению в книжном магазине моей мечты с Ватсоном под боком. Ну и время от времени продавать книги, конечно.

Устроившись в кресле Викторианского времени, чтобы перечитать одну из историй про Шерлока Холмса, при свете лавандовой викторианской лампы «Портобелло», я удовлетворенно вздохнула. Мой личный кусочек рая на земле.

Спустя две главы «Долины страха» я снова вздохнула, но теперь не от удовольствия. «Милый корги» и правда казался мне раем. Мне нравилось быть хозяйкой книжного магазина. Еще мне нравилось, что прямо надо мной находится пекарняи хорошо, что мои юбки до пят скрывали фигуру. Обменять городскую жизнь на маленький туристический горный поселок вблизи Колорадо было правильным решением. И все же

Прошло несколько недель.

Хоть я и пыталась погрузиться в чтение истории о том, как Шерлок Холмс и Ватсон собираются расследовать очередное дело, у меня мурашки бегали по коже. Я нервно трясла ногой, стуча ей об обивку кресла. Мне было обидно, что у Холмса и Ватсона будет целое приключение, а мне ничего не остается, кроме как читать об этом.

Я положила книгу на колени и уставилась в трескучий камин. Что за мысли вообще в моей голове? Должно быть, я какая-то неправильная. С момента последнего убийства прошло уже два месяца, и это хорошо. Очень хорошо. А еще лучше, если больше вообще не будет никаких убийств. Я очень надеялась на это. Мы же все хотим мира во всем мире, ведь так?

А что говорит обо мне тот факт, что прямо посреди счастливейшего периода моей новой жизни я поняла, что моему мозгу хочется чего-то большего, чем просто разгадывание загадок со страниц книги?

Раздраженно покачав головой, я вернулась к книге. Я должна была благодарить Шерлока Холмса за то, что он разрешал мне отправиться в приключение вместе с ним.

Возможно, мне стоило поискать для себя другое хобби. Кроссворды.

Ну конечно! Как будто книжного червя займет игра с разгадыванием слова из двенадцати букв.

Может, в следующий раз, когда мне нужно будет подойти к кассе, зайду заодно в Интернет и поищу, есть ли в Эстес-Парке хороший психолог.

К пятой главе история полностью поглотила меня. Возможно, это доказывало, что мне и правда больше не требуется разгадывать реальные убийства, а интриг мне вполне хватает и на книжных страницах.

К двенадцатой главе по коже снова начали бегать мурашки.

С первым предложением четырнадцатой главы дверь «Милого корги» резко и громко открылась. Ватсон испуганно визгнул и, стуча когтями, поднялся на лапы.

 С меня хватит!

Услышав крик, я подпрыгнула от неожиданности, а «Шерлок Холмс» упал с колен.

Оставив книгу на полу, я направилась ко входу. Ватсон встретился мне по пути. Он выглядел испуганно.

 Я сейчас убью кого-нибудь!  кричала разгневанная женщина, пробегая через главный зал книжного магазина.

Она была уже на полпути к лестнице, ведущей в пекарню. Женщина не закрыла за собой дверь, и снег валил внутрь, как будто сама смерть тянулась в магазин своими холодными пальцами.

Я закатила глаза от собственного сумасшествия. Что ни говори, мне нужно читать больше романтики или книг с кулинарными рецептами. Что-то, где нет убийств.

Холодные пальцы у смерти или нет, но март не зря заслужил себе репутацию самого снежного месяца в Колорадо.

 Мэм, чем вам помочь?  Я уже и бежала женщине навстречу, но все-таки задать этот вопрос никогда не бывает зря. Вменяемый человек не стал бы кричать о планируемом убийстве.

 Не подходите ко мне, Уинифред Пейдж.  Женщина уставилась на меня.  Я бы с радостью избавилась и от вас. Все это началось с вас.

Лицо женщины было перекошено от ярости и от напряжения походило на алый помидор. Я смогла понять, что она сказала, только через пару секунд. Прибавить к этому округлый живот, и ее было почти не узнать. Только светлая челка и презрение в зеленых глазах казались знакомыми.

Я опешила, когда наконец узнала владелицу кофейни «Черный медведь»:

 Карла! Что случилось?

По выражению ее лица я поняла, как глупо было скучать от недостатка драмы в этом маленьком городке. Отгадать, кто убил Фред и ее маленькую собачку Ватсона, будет совсем не трудно.

 Вы случились  Карла резко обвела рукой магазин:  Этот глупый магазин случился.

На секунду мне показалось, что сейчас она набросится на меня, но Карла развернулась и направилась к лестнице. Несмотря на ее ярость, было видно, что передвигается она с трудом. Вереница многочисленных слухов донесла до меня, что Карла Бейкер стала еще более неприятной, чем обычно. Теперь она кричала даже на постоянных посетителей ее кофейни. Поэтому некоторые из них начали ходить в пекарню к Кэти. Говорили, что Карла перенашивает ребенка где-то на неделю и поэтому изливает свое негодование на всех вокруг.

Мгновение я стояла на месте, не понимая, что можно предпринять. Я смотрела то на Карлу, которая пыталась подняться по лестнице, то на снег, который валил в магазин через распахнутую дверь.

Дверь победила. Поразмыслив, я решила, что вставать на пути у Карлы на скользкой деревянной лестницене лучшее решение. Это ничем хорошим не кончится. Так что я поспешила закрыть дверь. За то короткое время, что она была открыта, на крыльцо успела навалить хорошая такая горка снега. Я снова задумалась. Всего пару месяцев назад я поменяла полы. Меньше всего я хотела, чтобы снег растаял, превратившись в огромную лужу.

Ну, я же хотела приключений. Полагаю, это означало, что со своими желаниями надо быть осторожнее. Даже несмотря на то, что сама Карла, как и ее «Черный медведь», не очень-то мне нравилась, в этот момент ее безопасность была важнее моего нового деревянного паркета.

Успокоившись от внезапного пришествия Карлы, Ватсон вперевалку подбежал к снежному сугробу, понюхал, а затем плюхнулся прямо в него. Сначала он немного попробовал снег на вкус, а потом полностью спрятал нос в белый пух.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3