Чайна. Смешное имя, не правда ли?
Только не для испанки. По-испански оно произносится как Чи-на, Луис пожал плечами. Сейчас многим женским именам придается английское звучание. Наверное, люди это делают специально, а потом решают, что так легче произносить. Он пожал плечами. Иди, ступай в парк. Я скажу ей где ты.
Знаешь, Лиз, когда я впервые увидел ее, то принял за шлюху. Хорошенькое начало, не так ли?
Я знаю многих мужчин, женатых на проститутках. И между прочим, среди них много хороших жен, ответил Луис.
Она не такая, торопливо произнес Джефф, как бы боясь, что его не поймут. Ее надо видеть, чтобы понять, кто она такая. У нее такое милое лицо, понимаешь?
Si, улыбнулся Луис.
Она похожа на маленького беззащитного ребенка. Она даже не выглядит, как женщина. Я имею в виду Нет, конечно у нее все при себе.
Знаешь, мне никогда еще не попадалась гладильная доска среди пуэрториканских женщин.
Что?
При помощи рук Луис красочно описал женские формы.
Понимаю, сказал Джефф, но она совсем не такая. Я хочу сказать, она не их тех Теперь Джефф руками изобразил необъятную верхнюю часть женского тела. Оба понимающе кивнули в знак согласия о соответствующих размерах женской груди.
У нее такой приятный голос, продолжал Джефф. Мне очень нравятся девушки с красивым голосом и глаза, которые смотрят на тебя. Я хочу сказать, когда она разговаривает, то смотрит тебе в глаза. Это очень хорошо. Это придает тебе какую-то значимость.
Si! Это очень важно для мужчинычувствовать себя значимым.
Этого как раз мне недоставало во Флетчере. Я был как все. Смешно, но когда я встретил ее, не знаю как объяснить, я почувствовал себя собой. Это, наверное, глупо, правда? Как иначе, черт побери, я должен себя чувствовать? И я почти ее не знаю. Она совсем не такая, как все.
Конечно, согласился Луис. Она не такая, как все. Ты можешь найти девушек на любой вкус где угодно.
Но она совсем другая, поспешно сказал Джефф. Она немного симпатичнее, чем все остальные.
Знаешь, моряк, симпатичных девушек везде хватает. Мир просто переполнен ими. Но для каждого мужчины существует только одна симпатичная девушка.
Разумеется. Но если бы ты ее увидел, думаю, ты назвал бы ее красивой. Точно, назвал бы. Он помолчал:Ты думаешь думаешь, она придет?
Не знаю, может быть.
А я надеюсь, Лиз. Я все-таки надеюсь.
* * *
Со своего наблюдательного пункта Зип заметил, как она пробирается сквозь толпу. Он сразу же помахал ей рукой и крикнул:
Елена! Эй, Елена, иди сюда, подтолкнув Сиксто, сказал:Сиксто, это Елена.
А я думал, что у тебя другая девушкаЧайна, негромко произнес тот.
Должно же быть разнообразие, ухмыльнулся Зип. Эй, Елена!
Девушка помахала в ответ рукой. Это была шестнадцатилетняя привлекательная брюнетка с темно-карими глазами. На ней была надета юбка и блузка. Рядом с ней стояла девушка немного ниже ее ростом, в белой мужской рубашке и черных широких брюках, суживающихся книзу.
Привет, Зип, крикнула в ответ Елена и представила подруге:Это Зип и его друзья.
Ровным, ничего не выражающим голосом, та произнесла:
Он смахивает на ужасного зануду.
Ты зря так о нем думаешь, сказала Елена. Идем.
Они подошли к ящику. Зип подал руку Елене и, подтянув ее, помог взобраться. Галантно раскланявшись, Папа протянул руку Хуане, которая приняла ее так же высокомерно, как принимает помощь принцесса от швейцара.
Елена, ты когда-нибудь видела что-либо подобное? возбужденно спросил Зип. Он подстрелил одного из них.
Кто подстрелил? не поняла Елена.
Пепе Мирандо, сказал Папа.
Кто?
Пепе Мирандо, произнес Зип. У него с собой целый арсенал оружия. Полицейские никак не могут выудить его оттуда. Ты бы только его видела. Подойти к окну и плюнуть прямо на этих гадов.
А это кто такой? переключила внимание на Зипа Хуана.
И как будто повторяя пройденный урок, урок, который он хорошо усвоил у Куха, Папа произнес:
Это самая большая величина, которая когда-либо жила в этом районе.
Неужели? холодно произнесла Хуана. Я что-то никогда не не слышала о нем.
Ах, вон оно в чем дело, проговорила Елена. Мы как раз шли через соседний квартал, и все мчались сюда сломя голову, как будто здесь разыгрывается миллион.
По воскресеньям не играют, сухо заметила Хуана.
Ее нельзя было назвать привлекательной, но от кого-то она услышала, что у нее очень выразительные глаза; к тому же она умело пользовалась косметикой. И действительно, самым привлекательным на ее лице были глаза. Желтовато-зеленые, они в сочетании с черными, как смоль, волосами придавали ей особый шарм, делая обаятельной и желанной.
Так вы шли через соседний квартал? переспросил Елену Зип.
Да, а что?
Да так. Помолчав, добавил:Это территория Королевских гвардейцев.
Ну и что?
Ничего.
Королевские гвардейцы или еще кто-тонам безразлично, сказала Елена. Мы живем в свободной стране.
И ходим там, где нам нравится, добавила Хуана.
Это потому, что выдевчонки. Другое дело, если тыпарень, сказал Зип.
А что здесь такого? спросила Хуана.
Ничего. Ты не имеешь права нарушать границы территории другого клуба.
Чепуха. Нельзя ли придумать какие-нибудь другие развлечения, чем игра в войну? Это просто ребячество.
Никакое это не ребячество. Ты просто ничего не знаешь, сказал Зип.
Как бы не так, ответила Хуана. Просто вы не знаете, чем заняться, вот и делите территории.
Неправда, знаем. Верно, Сиксто? спросил Зип.
Это правда, он знает, вставила Елена. Напримеркак приударить за Чайной.
Послушай, Елена, усмехнулся Зип. А ты не прочь сейчас меня крепко обнять?
Если бы вы знали, чем заняться, настаивала Хуана, придумали бы что-то поумнее, чем эти дурацкие игры. Кто вы есть на самом делетак это настоящие неврастеники.
Кто? не понял Зип.
Перевозбужденные неврастеники, авторитетно произнесла Хуана.
И откуда ты взялась, такая умная? Может, у тебя еще и медицинское образование?
Я читала об этом в одной статье, самодовольно произнесла Хуана.
Подумать только, какой великий читатель, рассмеялся Зип и переключил внимание на Елену. Ну так как насчет объятий для меня?
Пусть тебя обнимает Чайна, холодно произнесла она.
Ну, ну, продолжай, усмехнулся Зип. Но его ухмылка, казалось, никак не подействовала на Елену. Она нарочно повернулась к Сиксто.
Какой неотразимый молодой человек, лукаво произнесла она.
Ого? удивился Зип.
Кто тысильный и молчаливый юноша?
Это вы меня спрашиваете? Сиксто явно опешил от такого неожиданного внимания.
Как тебя зовут? все ближе пододвигаясь к нему, она улыбалась так, как улыбается Джейн Рассел, которую ей однажды довелось увидеть в кино.
Сиксто, ответил он.
В статье говорится, что с такими, как вы, опасно иметь дело, опять обратилась Хуана к Зипу.
Хватит нести всякую чушь, сердито повернулся к ней Зип, озадаченный поведением Елены. Я, например, никогда не верю ничему, о чем пишут в этих газетах.
Ты, я думаю, и читать-то не умеешь, парировала Елена.
Все происходящее на этом деревянном ящике казалось довольно странным. Несмотря на уверения Хуаны, что Зипневрастеник, мерзкий и опасный субъект, все ее словесное искусство было направлено на него. И хотя это обращение приняло форму атаки, казалось совершенно очевидным, что она добивается внимания Зипа и только его. Елена тем временем делала то же самое, хотя обращалась к Сиксто. На ящике происходило искусное соревнование в перетягивании каната. Какие бы недостатки ни были у Зипа, именно его внимания, и не другого, добивались девушки. То ли из-за своего безразличия, то ли из-за недалекого ума, но он совершенно не догадывался об этой борьбе.
А почему ты ведешь себя так спокойно? допытывалась Елена у Сиксто. Разве тебе безразличен твой друг Пепе Мирандо?