Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено стр 86.

Шрифт
Фон

 Только этого не хватало,  вздохнул я.

Глава девятая

«Маккаби» находился на пятидесятой улице неподалеку от Мэдисон Сквер Гарден. Уютное здание пряталось среди пышной растительности, и обнаружить его было не просто, разве что по звукам латиноамериканского оркестра. До того, как клуб перешел во владение Эдди, это была обыкновенная забегаловка для жителей латинских кварталов. Теперь же это был фешенебельный клуб, вход в который стоил немалую сумму. Внутри царил полумрак, в котором терялись тяжелые занавеси на окнах, отраженный свет тускло вспыхивал на позолоте тяжелых картин и канделябров. Теперь этот клуб упоминался в любом путеводителе.

Тоби с компанией устроились у самой эстрады. Он заметил меня и радостно завопил, размахивая руками:

 Смотрите-ка, кто к нам пожаловал! Мой спаситель! Очень рад! Присоединяйтесь к нам. Официант! Стул для мистера Скотта  самого замечательного из всех адвокатов!

Роджер Маккей сделал вид, что он меня не знает, а Викки улыбнулась и заговорщицки подмигнула.

Я сел. Маккей соблаговолил наконец-то обратить на меня внимание: улыбнулся, протянул руну.

 Добрый вечер, Джордан. Рад снова Вас видеть.

 Как Вы нас разыскали?  спросила Викки.

 Лорд сказал.

Викки встревожилась:

 Что-нибудь случилось?

Я не стал рассказывать ей о новых неприятностях и о пакости, которую намерены опубликовать в «Замочной скважине». Вместо этого я сказал:

 Разве человек не имеет права поужинать в приличной компании? Тем более, что Ваш дядя был так любезен и пригласил меня.

 Очень хорошо, что Вы пришли, Скотт,  сказал Тоби. Он сделал знак проходившему официанту, и тот принес мартини. Я медленно потягивал прохладный напиток и осматривал зал.

 Грауфорду сегодня сделали операцию,  сообщил я, ни к кому конкретно не обращаясь.

 Как он?  Тоби подался ко мне.

 Трудно сейчас сказать что-то определенное,  я посмотрел на Викки  она отчаянно сигнализировала мне бровями, глазами, губами, чтобы я сменил тему.

«Ишь, как переживает,  мелькнуло у меня в голове,  интересно только, за кого больше? За Грауфорда или за красавчика Тоби?».

 Вы будете вечером в театре?  спросил Маккей.

 Не знаю,  я поставил стакан на стол,  вряд ли там отыщется хоть одно свободное место.

Честно говоря, я слегка лукавил  Сид всегда держал про запас места в ложе.

 Пустяки,  Маккей махнул рукой,  местечко всегда найдется. Приходите  не пожалеете.

 Я знаю. Видел Тоби в прошлом спектакле. Мне понравилось.

 Согласно отзывам, которые до меня дошли, это лучшая работа Тоби на сцене. Публика просто выла от восторга.

 Публика!  хихикнула Викки.  Наша публика воет от чего угодно. Когда в третьем действии Тоби путает магазины, думает, что оказался в секции спортивной одежды, а попадает в отдел женского белья, и ему предлагают примерить бюстгальтер

 А что,  самодовольно осклабился Тоби,  по-моему, очень смешно!

Маккей усмехнулся и похлопал его по плечу:

 Отлично, парень. У тебя роль получается прекрасно. Этот парень только на первый взгляд разиня и простак, на самом деле он более тонок и психологичен. И тебе прекрасно удалось это передать.

 Особенно, когда этот тип собирается взорвать эскалатор,  добавила Викки.

 Взрывы, на мой взгляд, чересчур мрачновато для комедии,  усомнился дядя.

 Это же не настоящая бомба,  пояснила Викки,  зато когда дым рассеивается, а Тоби стоит там

 Ты пригласила дядю на репетицию?  удивился я.

 Я просто хотела, чтобы он посмотрел несколько сцен. Нужно же иметь представление о том, чем занимается племянница.

 Мне это место не нравится,  заявил Тоби. Я заметил крупные капли пота, что выступили у него на лбу.  Я не очень люблю взрывы.  Он улыбнулся, но улыбка получилась какой-то вымученной.  Однажды в Англии ирландские боевики взорвали бомбу во время спектакля. Настоящую бомбу. Я больше месяца провалялся в больнице. А Вы, Викки, любите взрывы?

Он спросил это мягко и даже участливо. И я подумал, что плохо знаю этого человека. Под напускной бравадой и налетом эгоцентризма скрывался совершенно другой Тоби Хаммонд, которого я не знал и даже не догадывался о его существовании.

Подошел официант в сопровождении метрдотеля. На сервировочном столике стояло огромное блюдо с ароматно пахнущим бараньим боком, приготовленным по специальному рецепту с добавлением множества специй  фирменное блюдо «Маккаби». Кулинары утверждают, что половину наших ощущений составляют запахи. Так вот, это пахло восхитительно!

Обед проходил в полном молчании  представлялось кощунственным поглощать шедевр кулинарного искусства и при этом болтать, словно жуя обыкновенный гамбургер. Искусство требует почтения.

Ослепительно-яркая вспышка заставила меня зажмуриться. Раздался щелчок фотоаппарата, а когда разноцветные круги перед глазами рассеялись, я увидел человека с камерой, удаляющегося от нашего столика.

 Что это?  недовольно спросил Маккей.

 Ты обедаешь в одной компании со знаменитостью, дядя,  рассмеялась Викки.  Привыкай.

Официант, наливая вино, улыбнулся:

 Вас слишком хорошо знают в Нью-Йорке, мистер Хаммонд. Для «Маккаби» это тоже неплохая реклама.

 Это ваш фотограф?

 Нет.  Официант закончил с напитками и теперь стоял у столика, перебросив через руку белоснежную салфетку.  Но я знаю этого парня. Он репортер из «Замочной скважины», видимо, они собираются написать о Вас.

Лицо Тоби исказила гримаса неудовольствия. Одним прыжком он догнал удаляющегося фотографа и схватил его за руку.

 С каких это пор, милейший, у вас принято фотографировать человека, не спрашивая его согласия?

Парень рванулся в сторону, ноги его поехали по натертому полу, он уцепился за Тоби и вместе они рухнули на соседний столик. Зазвенела посуда, раздался истерический женский визг

 Идиот! Дурак!  Викки прикрыла ладонью лицо.  Сумасшедший дурак! Ради всего святого, Скотт, остановите его!

Но в «Маккаби», видимо, были готовы к подобным неприятностям. Словно из-под земли появились несколько рослых парней, облаченных в форму официантов. Они подхватили фотографа под руки и, приподняв фута на два, сноровисто потащили к выходу. Остальные вежливо помогли Тоби подняться.

 Виски, сэр?  вышибала аккуратно отряхнул костюм Тоби.  Или предпочитаете джин?

 Нет!  громкий голос Викки прорезал зал.  Нет, Тоби!  Она стояла перед ним, размахивая сжатой в кулак рукой под носом у знаменитости.  У тебя сегодня спектакль! Ты забыл?! Или тебе мало неприятностей? Когда же, наконец, ты поумнеешь? Предупреждаю: еще одна подобная выходка и можешь отправляться на все четыре стороны!

 Извините,  пробормотал Тоби.  Но Вы же слышали  этот парень из «Скважины», а Вы знаете, что это за журнальчик. Я просто хотел отнять у него пленку. Или Вам было бы приятно увидеть свое фото в этой куче дерьма?

 Нет! Но

 Думаю, что и Вы тоже были бы не в восторге,  Тоби повернулся к Роджеру Маккею.  Поэтому я и вмешался. Он собирался смыться  пришлось спешить.

 Тоби,  сказал я.  Вы кое-что забыли: не в Ваших интересах нарываться сейчас на скандал. Или Вам не терпится снова встретиться с судьей Керби?

 Да,  промямлил он,  Вы правы Но

 Кроме того, думаю, этот парень появился здесь не просто так.

 Что Вы хотите сказать?  Хаммонд уставился на меня.

 Я хочу сказать, что «Скважина» готовит материл о Вас.

 Что за материал? Они мне ничего не говорили. Ну-ка, выкладывайте!

 Они где-то раскопали данные о Ваших приключениях в Голливуде и о всей той истории.

 Что за история?  поинтересовалась Викки.

Я мог бы одной фразой о Камиле положить конец их отношениям, но вместо этого посмотрел на Тоби и сказал:

 Материал касается личной жизни, не думаю, что имею право рассказывать об этом без согласия мистера Хаммонда.

 Погодите, Скотт!  Тоби внимательно посмотрел на меня.  Давайте-ка поговорим. Извините нас,  он улыбнулся Викки и дяде Роджеру,  мы с мистером Джорданом вас ненадолго покинем.  Потом повернулся ко мне:  Пойдемте.  И зашагал в сторону туалетных комнат.  Выкладывайте,  повторил он, когда мы остались вдвоем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора