Ричард Деминг - Молчание желтого песка. Смерть толкача стр 14.

Шрифт
Фон

 Может быть, Броллов гораздо больше, чем ты думаешь, Гэв.

 Принеси-ка мне свою сумочку, милашка.

 Что?

 Иди и принеси свою сумочку. Принеси её старине Гэвину, чтобы он мог взглянуть на твое удостоверение личности, дорогая.

Она улыбнулась мне широкой радостной улыбкой, однако её зубы некоторое время выбивали барабанную дробь, прежде чем она сумела взять себя в руки:

 Ладно. Ты действительно говоришь о человеке, которого я раньше любила.

 Как долго вы были женаты?

 Почти четыре года.

 Неси сумку!

Она принесла мне сумку. Я нашел пачку банкнот. Потом внимательно изучил подпись на водительских правах. Я знал, что их подписала Мэри. И теперь я был уверен в том, что Она мертва.

 Малышка, подойди к столу, возьми листок бумаги и распишись на нем. Мэри Д. Бролл.

 Кто ты? Что тебе нужно?

 Я один из тех, кто сидел за столом с Мэри Бролл в ресторане «Четыре времени года» в Лаудердейле два года назад.

На том обеде нас было человек десять. Гарри сделал широкий жест, пытаясь убедить нас доверить ему строительство. А я потратил весь вечер на то, чтобы заручиться доверием его жены. Однако у меня ничего не вышлоа я всегда запоминаю тех, кому удалось от меня ускользнуть. Вот здесь её подпись. Попробуй подделать её, малышка.

 Кто ты?  чуть не плача, спросила она.

Я улыбнулся ей широкой наглой улыбкой:

 Я? Я тот, кто только что получил в собственность целую женщинуот перхоти до мозоли на большом пальце ноги и всего, что находится между ними. Девки вроде тебя не играют в подобные игры, если за этим не стоят большие деньги. Теперь это наши деньги, дорогая. Я тот, кто вынет из тебя всё, и я хорошенько поработаю над тобой, прежде чем тебе удастся убедить меня, что ты рассказала мне всё. Кто я такой? Черт возьми, малышка, я твой новый партнер.

 Пожалуйста, я не могу

 Маленькая леди, сидящая в этом уголке, имеет один-единственный шансподойти прямо сейчас к столу и написать на листочке бумаги свое настоящее, законное имя, а потом принести листочек джентльмену. И если окажется, что это не её настоящее, законное имя, то маленькую леди ждет очень длинный и неприятный день. Мне придется понадежнее засунуть полотенце в глотку милой маленькой леди, чтобы её крики не испортили никому настроения.

Она подошла к столу, что-то написала на листке бумаги, принесла его мне и заплакала. Закрыв лицо руками, она бросилась в спальню. Она аккуратно написала своё имя. Так пишут старательные школьницы. Лиза Диссат.

Я медленно смял листок, на меня навалилась усталость. Поднявшись с дивана, я вошёл в спальню, где Лиза Диссат лежала на смятых простынях, которые ещё не успели поменять после её последнего свидания с Карлом Брего. Она лежала на боку, поджав колени к груди и подложив кулаки под подбородок. Её тело сотрясали рыдания.

Лучший вариант допросакогда его ведут по очереди хороший полицейский и плохой полицейский, До сих пор я был плохим. Пора сменить роль. Я пошел в ванную и намочил полотенце холодной водой. Вернулся в спальню, сел рядом с Лизой, взял её за плечи и повернул к себе. Она сопротивлялась и стонала, но я всё же перевернул её на спину.

Я придвинулся к ней и осторожно протер полотенцем её лицо. В её глазах появилось изумление. Она всхлипнула, и её лицо показалось мне трогательно юным. Слезы смыли с него вызов и жесткость.

 У тебя есть что-нибудь доказывающее, что ты на самом деле Лиза Диссат?

 Н-нет.

 И ты выдаешь себя за Мэри Бролл?

 Да. Но я

 Броллу это известно?

 Да.

 Ты была его любовницей?

 Да.

 Где настоящая миссис Бролл?

 Я не знаю.

 Лиза!

 Я не знала, честное слово, не знала! Я всё равно не могла ему помешать.

 Тебе осталось только сказать, что она умерла. Ну, смелее, Лиза!

 Она умерла.

 Гарри убил её?

 О нет!  Она удивленно посмотрела на меня.

 Кто?

 Пожалуйста, Гэвин, если он узнает, что я рассказала Я не знала, что он собирается это сделать.

 Как его зовут?

 Пол. Пол Диссат. Он мой двоюродный брат. Мы работали на одного человека в Квебеке. На мистера Денниса Уотербери. Пол нашел мне там работу. Я секретарша. Была секретаршей. Пол бухгалтер. Ему очень доверяют. Я думаю, что он сумасшедший.

 О какой сумме идет речь?

 Огромные деньги. В самом деле, огромные деньги.

 Перестань плакать.

XII

Наконец мне удалось собрать воедино разрозненные обрывки этой истории.

Пол Диссат в течение длительного времени пытался получить хоть небольшую часть тех доходов, которые регулярно поступали на счет Денниса Уотербери от его многочисленных проектов по бурению нефтяных и газовых скважин, спекуляций с недвижимостью, фрахтовке танкеров и Многого другого. Полу Диссату очень неплохо платили. Когда ему удавалась особенно удачная сделка, он получал крупные премии. Пол Диссат был достаточно умен, чтобы понять, что без капитала, который он мог бы вложить, у него нет ни малейшего шанса получить приличную прибыль и, что если он займется подделыванием бухгалтерских книг, какая-нибудь очередная проверка рано или поздно всё вскроет.

Лиза сказала, что Пол не женат и совершенно не похож на бухгалтера. Прекрасная холостяцкая квартира, спортивная машина. Она сказала, что он великолепный лыжник и особенно силен в слаломе. Три года назад, когда ей было двадцать три, она наделала долгов и не могла оплатить счета. Она боялась потерять работу, поэтому позвонила Полу, которого не видела несколько лет. Он пригласил её пообедать, а потом к себе домой, где они занялись любовью. Он оплатил её счета и устроил так, что она получила работу у Уотербери. Позже он поделился своими планами получить приличную выгоду от операций Уотербери. Ему нужна была её помощь. Он сказал, что даст ей знать, когда настанет подходящий момент.

Она соблазнила непривлекательного младшего партнёра одной из корпораций Уотербери и притворилась, что совершенно от него без ума. Пол всё время подсказывал ей, что делать и какие слова говорить. В конце концов, чтобы расстаться с Лизой мирно, этот человек положил на её счет в банке очень приличную сумму.

Пол сказал, что эти деньги получены от продажи акций в предприятиях Уотербери. Пол оставил ей тысячу долларов, а остальное забрал себе.

Они проделали такую штуку ещё раз до того, как она завела интрижку с Гарри Броллом, и им удалось получить даже немного больше, чем в первый раз. Пол объяснил ей, что человек, который неожиданно получил приличные деньги, склонен быть щедрым с любовницей, которая становится всё требовательнее и настойчивее.

Я спросил её, почему она так мало оставляла себе и позволяла своему брату забирать всё остальное. Она ответила, что была в него влюблена. Сначала.

 Гарри был третьим,  продолжала рассказывать Лиза.  Я отправилась в отель, чтобы что-то там записать под диктовку. Через десять минут после того, как я посмотрела на него особенным взглядом и сообщила ему, какой он умный, я помогала ему расстегивать крючки на своем лифчике, потому что у него ужасно дрожали руки. Когда Гарри вернулся в Штаты, Пол заставил меня последовать за ним. Он сказал, что это очень выгодное дельце и стоит рискнуть. Поэтому я сделала то, что он велел. Гарри ужасно разнервничался, когда я позвонила ему из Майами. Я сказала, что безумно его люблю, не могу без него жить и вверяю ему свое будущее.

Гарри поселил её в «Каса де плайя». Примерно в это же время Пола Диссата, как он и планировал, перевели в офис «Морских ворот» в Вест-Палм. Проект «Морские ворота» был огромной разветвленной структурой со сложным финансированием и налоговой системой. Пол был занят в этом проекте с самого начала.

 Я позвонила Полу, но он ужасно рассердился и сказал, что я должна строго следовать его указаниям. Мне следовало быть с Гарри очень нежной, доставлять ему такое удовольствие, чтобы он понял, что не может без меня обходиться. Это было непросто, потому что Гарри много работал, совершенно не следил за своим здоровьем, и у него почти не оставалось сил на постель. Но после того, как я поняла, что возбуждает его больше всего, стало намного проще. Мне приходилось делать вид, что я страстно в него влюблена.

Знаешь, я не так уж плохо жилаходила по магазинам, на пляж, следила за весом, могла себе позволить вздремнуть днем. Совсем неплохая жизнь. Потом, за несколько дней до Рождества, Пол захотел точно знать, когда Гарри будет со мной, и я сказала, что могу сделать так, чтобы он приехал ко мне в середине дня двадцать третьего числа и провел со мной полтора часа. Пол сказал, чтобы я не удивлялась, если появится миссис Бролл. Я не могла понять, что он задумал, но он сказал, чтобы я заткнулась и делала то, что он велит. Жена Гарри ворвалась в квартиру, как раз когда он уходил. Она начала меня обзывать, я тоже не стала молчать, и она ушла в слезах.

Гарри ужасно расстроился. Он сказал Лизе, что хочет развестись с Мэри и жениться на ней, но не может этого сделать сейчас. Ему придется помириться с Мэри, унизиться и просить у неё прощения, пообещав больше никогда не видеться с Лизой, потому что без финансовой поддержки Мэри он не сможет принять участие в проекте «Морские ворота». Он сказал, что Лизе придётся выехать из квартиры. Все это должно было продолжаться до мая, после этого он сможет оставить Мэри.

Четвертого января, около полуночи, Гарри приехал в мотель, куда Лиза перебралась, покинув квартиру в «Каса де плайя». Гарри был пьян. Он сказал, что они с Мэри ужасно поссорились и Мэри решила от него уйти. Когда он отключился, Лиза позвонила Полу, чтобы доложить обо всём, как он и требовал в тех случаях, когда события развивались неожиданным образом. Пол сразу же приехал в мотель, оставил там взятую напрокат машину, забрал машину Гарри и ключи от его дома, приказал Лизе раздеть бесчувственного Гарри и постараться не выпускать его из мотеля как можно дольше.

 Пол вернулся, когда уже рассвело. Он выглядел усталым и совершенно спокойным. Он помог мне привести Гарри в чувство. Гарри был ужасно смущен. Конечно, он знал Пола по проекту «Морские ворота», и ему было известно, что Пол мой брат. Однако он только сейчас понял, что Полу известно о наших отношениях. Пол сделал вид, что огорчен случившимся;я думаю, для того, чтобы сбить Гарри с толку.

А затем мы втроём отправились на машине Гарри к его дому на Блу Херон лейн. Пол всё время говорил Гарри, что тот попал в беду. Когда мы приехали, Пол заставил меня подождать в гостиной. Он отвел Гарри в спальню, и я услышала, как Гарри испустил ужасный крик. Потом до меня донеслись быстрые тяжелые шаги, и сквозь тонкую стенку ванной я услышала, как его вырвало. Когда Пол немного привел Гарри в порядок и они вместе вернулись в гостиную, Гарри походил на лунатика. Пол всё время повторял, что это был несчастный случай, а Гарри тупо твердил, что такое никак не могло произойти случайно, Пол же твердил, что всё устроится наилучшим образом, если Гарри возьмет себя в руки.

Конечно, Пол Диссат сначала, как следует, допросил Мэри и узнал всё, что ему требовалось: название отеля, в котором у неё был забронирован номер, все детали договоренности с её доверенным лицом, то, что только одна её подруга знала, куда она уезжает и почему. А потом он убил Мэри. Таким образом, ему в руки попала большая сумма наличных, которые Мэри сняла со своего счета. По указанию Пола Лиза собрала остальные вещи, стараясь не упустить ничего, что могло бы понадобиться Мэри.

 Было так жутко собирать её вещи, ведь она лежала тут же, в своей постели, накрытая лишь тонкой простыней. Гарри никак не мог взять себя в руки. Слезы продолжали катиться по его щекам. Один раз он прямо повис на мне. Он так в меня вцепился, что чуть не повалил на пол. Он что-то бормотал насчёт того, как Пол мог сделать такое. Позднее между ними произошла ужасная ссора. Речь шла о том, что делать с телом. Гарри сказал, что не переживет, если её похоронят где-нибудь возле дома. Тогда Пол сказал Гарри, что они обязательно похоронят её где-нибудь на его землетогда у Гарри не будет никакой возможности нарушить свои обещания.

Она получила указания, и Пол заставив её повторять их до тех пор, пока не убедился, что она всё запомнила. Поехать в аэропорт Майами. Снять там номер и переночевать с пятого на шестое и с шестого на седьмое.

Из номера не выходить. Воспользоваться билетом Мэри на седьмое. Когда понадобится удостоверить свою личность, предъявлять водительские права Мэри. При необходимости показывать её документ о прививках. Носить такую же прическу, как у Мэри. Постоянно ходить в больших темных очках. Путешествовать в купленной Мэри одежде. Прилететь на Гренаду. Зарегистрироваться под именем Мэри Бролл. Ни с кем не знакомиться. Послать несколько открыток Холли Дреснер, причем выбрать такие, на которых не нужно ничего писать от руки. А в качестве подписи нарисовать маленькую улыбающуюся рожицу.

 Я, в самом деле, старалась ни с кем не встречаться. Но видит Бог, я жила здесь так долго, Гэв. А время тянулось так медленно.

 Что ты должна делать дальше? Какие указания дал тебе Пол?

 В следующий понедельник я должна послать телеграмму. Пол продиктовал мне текст.

Я заставил её показать мне текст телеграммы. Она была адресована Вудро Уиллоу в «Южный национальный банк» Майами.

«Поступайте с кредитом так, как планировалось в начале января. Более подробные указания даны Гарри по телефону. Скоро вернусь. Мэри Бролл».

В свою очередь, Гарри должен был позвонить Вудро Уиллоу в тот же день, в понедельник, двадцать шестого апреля, и сказать ему, что Мэри звонила по телефону с Гренады и сказала, что послала телеграмму Уиллоу, просила его не беспокоиться и обещала скоро вернуться домой. Он сообщит Уиллоу, что Мэри сказала ему, услугами какого турагентства воспользовалась, и что её соседка, миссис Дреснер, всё это время знала, где она находится.

Просто чудесно. Если Уиллоу захочет проверить слова Гарри, он может позвонить в агентство или миссис Дреснер.

 Разве они не могут проверить, был ли телефонный звонок с Гренады?  спросил я.

 Конечно, могут. Именно поэтому я и должна позвонить ему в офис в следующую субботу днем. Там будет его секретарша. Это на случай какой-нибудь проверки.

 Проверки?

 Я должна уехать отсюда в понедельник, третьего мая. У Пола не было времени продумать всё как следует до моего отъезда. Но он хочет, чтобы всё выглядело так, будто с Мэри Бролл произошел какой-то несчастный случай. Он сообщит мне, что я должна делать, и я просто брошу здесь все её вещи и вернусь домой под своим собственным именем. Может быть, на пляже останется лежать полотенце и пляжная сумка, а из вещей пропадут только купальник и шапочка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке