Мистер Кэллагенклассный детектив, не так ли?
Полностью с тобой согласен. Он очень сильный детектив, а кроме того, за его спиной стою я.
О да, конечно. Я как-то забыла об этом.
И зря. Это очень даже немаловажное обстоятельствоСлим привык рассчитывать на меня. Да, это дело было не из простых. И все же мы довели его до конца, после чего Слим решил, что недельный отпуск нам не повредит. Вот он и приехал сюда, чтобы на лоне природы провести курс алкогольной терапии. Но ты не беспокойся, девочка: все это скоро ему надоест.
Из глубины дома донесся приглушенный звонок телефона.
Послушай, этому кретину со станции никогда не надоедает звонить?спросил Николлз, когда после непродолжительной паузы телефон зазвонил снова.
И никакой это не кретин,заявила Сюзен.Просто телефонистка со станции оказывает нам любезность: мы часто бываем далеко от телефона, на другом конце дома. Не сразу услышишь, а потом пока подойдешь
А тебе не кажется, крошка, что нам следует подойти к телефону? Только кто этим займется, я или ты?
Только не я! Мой рабочий день закончен, и я имею право спокойно подышать воздухом. К тому же не надо быть пророком, чтобы догадаться, кто это звонит и с кем желают говорить. Так что подойти к телефону придется вам.
Твои слова огорчили меня, девочка, но не по той причине, о которой ты подумала. Нет проблемы в том, чтобы подойти к аппарату и поднять трубку, но тогда я буду обманут в своих ожиданиях. Мне было бы много приятнее, если бы к телефону подошла ты.
Почему?
Потому что мне приятно наблюдать за тем, как ты ходишь вернее не ходишь, а порхаешь. Уверен, что многие женщины заплатили бы сумасшедшие деньги за то, чтобы научиться так грациозно покачивать бедрами. Мне кажется, я мог бы целыми днями наблюдать за этим. А твои ножки! Твои божественные лодыжки! Не помню, говорил ли я тебе, что я в женщине превыше всего ценю лодыжки? Понимаешь, это чуточку напоминает манию. Ты славная девочка, Сюзен, но когда ты ходишь, то напоминаешь мне богиню.Сюзен со вздохом поднялась на ноги.
Пожалуй, после всего сказанного подойти к телефону придется мне.
Николлз вместо ответа закурил очередную сигарету. Сюзен направилась к выходу с веранды, Николлз наблюдал за ней, пока ее гибкая фигурка не исчезла за дверью. И почти сразу же телефон умолк.
Вернувшаяся Сюзен села на ступеньку рядом с Николлзом.
Я опоздала. Видимо, дежурной на станции надоело нас вызывать. А может, мисс Томпсон повесила трубку.
Ну что ж,пожал плечами Николлз.Видимо, так пожелала судьба. Если бы ты вовремя сняла трубку, произошли бы какие-нибудь события один Бог знает какие, А так ничего не случилось, мы снова сидим рядом и смотрим на дождь. И мне вспоминается русская графиня, с которой я был знаком когда-то.
Сюзен демонстративно зевнула.
И это, конечно, была красавица?
Ты спрашиваешь, была ли она красива?вознегодовал Николлз.Она была восхитительна!
И, разумеется, по уши влюбилась в вас?
Как ты догадалась?
Мистер Николлз, вы забыли, что за последние четыре дня рассказывали мне историю о русской графине пять нет, шесть раз Правда, о крашеной блондинке из Оклахомы вы говорили одиннадцать раз. Представьте себе, к вашим бывшим пассиям я начинаю относиться как к своим старым знакомым и даже сочувствую жертвам вашего неуемного донжуанства, мистер Николлз.
Сюзен, сколько раз я просил называть меня по имени. Меня зовут Виндемир.
Она искоса взглянула на него.
Ну что ж, если вы того хотите, я буду называть вас по имени. Имя Виндемир очень нам подходит.
Николлз крякнул, почесал затылок, но ничего не сказал.
* * *
Переступив порог своей квартиры, Эффи Томпсон прежде всего оглушительно хлопнула дверью, а затем швырнула сумку в один конец прихожей, а шляпув другой. Она была вне себя от злости.
Черт побрал!вслух воскликнула она.Черт бы побрал этих
Она нервна потерла руки, а потом взяла из стоявшей на каминной полке шкатулки сигарету и прикурила от зажигалки. Пройдя в кухню, она поставила на газ кастрюльку с тушеным мясом, после чего прошла в гостиную. Эффи действительно была очень хорошаизящная, миниатюрная, с рыжими волосами, оттенявшими молочно-белую кожу. На ней отлично сидели строгая черная юбка и блузка из кремового шелкатипичный костюм девушки-секретарши.
Зазвонил телефон. Эффи немного поколебалась, а потом подняла трубку. Звонил Уилкиночной портье из дома на Беркли-сквер, где Слим Кэллаген снимал офис и квартиру.
Прошу простить меня за беспокойство, мисс Томпсон, но вы поручили мне перед уходом приглядеть за телефоном. Так он звонит не переставая!
Что, опять эта миссис Дэнис?
О да, это именно она. Она снова и снова повторяет, что ей необходимо срочно встретиться с мистером Кэллагеном. Мне кажется, что она чем-то обеспокоена.
Ну что ж, я попробую связаться с ним отсюда. Если она позвонит еще раз, скажите ей, Уилки, что я дома и пытаюсь оттуда связаться с мистером Кэллагеном. Если у меня что-то получится, я тут же ей позвоню.
Я понял, мисс Томпсон. Но тут есть еще другое дело. Сразу же после того, как вы покинули бюро, рассыльный принес письмо из банка. На конверте написано: «Весьма срочно».
Благодарю вас, Уилки. Для вас не составит труда вскрыть конверт и прочесть, что они нам пишут?
Разумеется, мисс Томпсон. Не вешайте трубку.
Эффи не пришлось ждать и минуты. В трубке снова зазвучал голос Уилки:
Вот их письмо, мисс Томпсон. Значит, так «Дирекция банка с сожалением сообщает мистеру Кэллагену, что посланный им чек на четыре тысячи фунтов, поступивший сорок восемь часов назад, не может быть учтен, так как лицо, подписавшее чек, сочло необходимым аннулировать его. С искренним уважением»
Все ясно, Уилки!Она саркастично улыбнулась, в ее глазах вспыхнули гневные огоньки.Ну что ж, надеюсь, что на этот раз они мне ответят. Благодарю вас, Уилки! Спокойной ночи.Опустив трубку на рычаг, она несколько секунд не отрывала от нее глаз.
Ладно!сказала она наконец.Конечно же, я должна позвонить им, это моя обязанность. Но пусть дьявол меня заберет, если я сделаю это до того, как докурю сигарету, выпью две чашки крепкого чая и приму горячую ванну. И тогда, может быть, один из этих бездельников все же соблаговолит подойти к телефону.
Дождь прекратился, заметно посветлело. В разрывах туч проглядывало голубое небо.
Я хотел сказать тебе, Сюзен, что у меня очень развито чувство прекрасного.
И в чем же оно проявляется?
Ну хотя бы в том, что я часто думаю о тебе.
Прежде чем Сюзен решила, как ей надлежит отреагировать на это признание, снова задребезжал звонок телефона.
Если мы хотим откликнуться на этот призыв,сказала она,то нам следует поторопиться. Так что я, пожалуй, пойду Ну, а вы будете иметь возможность еще раз полюбоваться моей походкой.
О да! Ступай, моя красавица, это пойдет на пользу и тебе, и мне.
Сюзен поспешно прошла через столовую и холл в контору, где находился телефонный аппарат.
Вас вызывает Лондон,сказала телефонистка междугородной связи.Не вешайте трубку.
Спустя полминуты в трубке зазвучал голос Эффи Томпсон.
Это «Звезда и Полумесяц»?с раздражением спросила она.Я попрошу пригласить к телефону мистера Кэллагена или мистера Николлза. Только не говорите мне, что они оба заболели коклюшем.
Это мисс Томпсон?спросила Сюзен.А я мисс Меландер, дочь хозяйки гостиницы. Мне столько говорили о вас, так что сейчас, когда я услышала ваш голос, мне кажется, что мы давно знакомы. Кстати, у вас очень красивый голос.
Мне очень лестно, что мой голос вам понравился, но я все же позволю себе нескромный вопрос: почему вы, собственно, интересуетесь моей особой? Это мистер Николлз рассказывал вам обо мне?
Да. Он очень славный, не так ли?
О да! Иногда даже чересчур. Послушайте, а не связано ли ваше любопытство с мистером Кэллагеном? Может быть, это он вас заинтересовал?
Мисс Томпсон, по-моему, я не сказала ничего такого, что могло бы показаться вам неприятным. Что же касается мистера Кэллагена то все, кто здесь находится, считают его очень интересным, очень обаятельным человеком!