Питер Чейни - Джентльмен от Ярда стр 6.

Шрифт
Фон

О, ровно через сутки произошло событие, потрясшее всех чуть ли не сильнее, чем само покушение. Примерно в десять часов вечера совершенно неожиданно для всех нас появилась Эсмеральда. Выглядела она ужасно: платье было изорвано и перепачкано, от туфелек почти ничего не осталось. Она была в состоянии, близком к истерике. Мы постарались ее успокоить и, когда она немного пришла в себя, забросали ее вопросами. И вот что она рассказала.

Набросив ей мешок на голову, гангстеры перетащили ее через забор, по другую сторону которого их поджидала машина. Мисс Ванделлин сунули на заднее сиденье, и машина помчалась. Мешок, наброшенный на голову, не мешал Эсмеральде дышать, но, конечно, она ничего не могла видеть. Сидевшие рядом с ней похитители на ходу связали ей руки и ноги.

Машина остановилась примерно через полчаса. Мисс Ванделлин выволокли из нее, затащили в какой-то дом, подняли по лестнице и внесли в маленькую комнатку, где бросили на кровать. Она услышала скрежет ключа в замке, а затем удаляющиеся шаги. После этого наступила полная тишина. Время шло медленно и томительно, а она все лежала связанная и с мешком на голове на этой кровати.

И как долго она там лежала?

Она полагает, что не менее двенадцати часов или даже несколько дольше; определить точно время она, естественно, не могла. Однако Эсмеральда не утратила мужество: она пыталась освободиться. Час за часом она растягивала связывающие ее руки веревки, стараясь ослабить узлы, уставала, впадала в полузабытье и снова боролась со своими путами. Через несколько часов она с радостью почувствовала, что ее труды не пропали даром: веревки на руках заметно ослабели. Вскоре ей удалось освободить руки. Она тут же сорвала с головы мешок, развязала ноги и осмотрелась.

Оказалось, что похитители заперли ее в комнатке второго этажа одинокого фермерского домика. Окно было заперто, но не забито, и она без особого труда его открыла. И увидела, что примерно в футе от подоконника проходит водосточная труба.

Эсмеральда Ванделлинотличная спортсменка, так что спуск по водосточной трубе не представлял для нее каких-либо затруднений. Как только ноги ее коснулись земли, она со всех ног помчалась прочь от этого дома.

Значит, за то время, которое она провела в этой комнате, ее никто не навещал?

Ни один человек. Вообще после того, как затихли звуки шагов ее похитителей, она ничего не слышалани скрипа, ни шороха.

Не заметила ли она погоню за собой?

О, этого она боялась больше всего и поэтому часто оглядывалась. Но так ничего и не заметила. Похоже, что за ней не гнались.

И что же дальше?

Она довольно быстро обнаружила проселочную дорогу и побежала, двигаясь параллельно ей и прячась за растущим вдоль дороги кустарником. Проселок вывел ее на автомагистраль, и тут по дорожным знакам она убедилась, что все это время не приближалась к своему дому, а отдалялась от него. Тем не менее оказалось, что до загородного дома Ванделлинов оттуда было не так уж далекопримерно десять миль.

Эсмеральда побоялась остановить попутную машину: после всего случившегося у нее был весьма непрезентабельный вид. К тому же ей по-прежнему приходилось опасаться преследования. Поэтому она не вышла на шоссе и двинулась дальше под прикрытием кустов и деревьев. Она часто отдыхала, так как была голодна и измучена, и только с наступлением темноты добралась до дома.

Хорошо, что похитители не увезли ее за сотни миль от Лонг-Айленда.

Люди, похитившие ее, были, по-видимому, достаточно умны. Они покрутили около получаса по дорогам, а потом спрятали ее в домике, расположенном примерно в восьми милях от места похищения. Кто мог подумать о поисках ее чуть ли не рядом с домом? Кстати, вскоре после похищения на автомагистрали была замечена машина, мчавшаяся от Лонг-Айленда в северном направлении с недозволенной скоростью. Полиция предположила, что это и был автомобиль похитителей. Между прочим, этот таинственный автомобиль пытались задержать, что ни к чему не привело.

Да, это не всегда легко осуществить. А дальше? Вы решили уехать?

Мы в тот же вечер покинули Лонг-Айленд и вернулись в Нью-Йорк. А там Рикки, не переставая ругать нашу полицию за ненадежность и некомпетентность, предложил нам на некоторое время уехать в Лондон. Он постарался доказать старому мистеру Ванделлину, что после этих жутких событий Эсмеральде необходима перемена обстановки, кроме того, в Англии она сможет чувствовать себя в полной безопасности. План не встретил возраженийнастроение у всех было соответствующее,и мистер Ванделлин согласился на наш отъезд. Мы собрались без проволочек, сели на трансатлантический лайнер, и вот мы здесь.

Мералина закончила свой рассказ. Некоторое время я сидел молча, обдумывая услышанное и поглядывая на мою очаровательную собеседницу сквозь голубоватый дымок сигареты. Великолепная девушка! Ее глаза мерцали и лучились, как звезды. Сейчас они были спокойны, даже холодны, но я не сомневался, что они могут и сверкать как подлинные звезды. Девушка, несомненно, была не только красива, но и умна; причем она вполне сознавала свои достоинства.

Значит, вы считаете, что после переезда в Лондон Эсмеральда находится в полной безопасности? Что ж, может быть, и так. Кстати, а кто этот высокий, широкоплечий молодой человек, которого я видел внизу, в холле, вместе с ней? Это, конечно, не мое дело, но у этого парня такой вид, будто мир, лежит у его ног, и все прочие смертные обязаны подчиняться ему беспрекословно. Послушайте, а не имеет ли он виды на мисс Эсмеральду? Или я ошибаюсь?

Она засмеялась. «Смех, как журчание ручейка»,чертовски избитое сравнение, но она смеялась именно так.

Нет, нет, вы не ошиблись, мистер Кошен. Этого молодого человека зовут Хоули Гетрайн. Он крупный бизнесмен и близко знаком с Рикки. Правда, официально о помолвке еще не объявлено, но Хоули вполне можно считать будущим мужем мисс Ванделлин. Как только мы возвратимся в Штаты, они объявят о своей помолвке, таковы их намерения.

Я кивнул.

Все понятно. А теперь, мисс Крейн, я хотел бы задать вам один вопрос. Есть деталь, в отношении которой мне хотелось бы выяснить некоторые подробности. Увидев, что на Эсмеральду напали, вы бросились на помощь, а потом, убедившись, что ничего не можете для нее сделать, вернулись в дом, поднялись к Рикки и рассказали ему о случившемся, а он позвонил в полицию. Верно?

 Да.

Значит, телефон в доме работал?Она отрицательно покачала головой.

Нет, нет! Я просто забыла сказать. Когда Рикки поднял трубку, оказалось, что телефон молчит. Внутри дома проводка была в порядке. Позже установили, что телефонный провод был перерезан примерно в полумиле от дома. Полиция считает, что преступники, прежде чем начать операцию, нарушили связь.

Понял. Так как же тогда Рикки связался с полицией?

Когда Рикки убедился, что телефон не работает, он попросил меня разыскать полицейских, патрулирующих участок, а сам побежал к ближайшим соседямих дом в сотне ярдов от нашегои оттуда позвонил в полицейский участок.

О'кей! Вот, пожалуй, и все, что я хотел знать. Похоже, к похищению тщательно готовились. Все детали отработаны заранее, все отрепетировано. Видна работа профессионалов.Я поднялся с кресла.А теперь, как принято говорить в доброй старой Англии, приношу вам свою благодарность, леди. Своей откровенностью вы оказали мне большое доверие, а потому я хотел бы расплатиться с вами той же монетой. Однако позволю себе заметить: на вашем месте я не стал бы предавать огласке то, что я намерен вам сообщить, мисс Крейн.

Если вы считаете, что так нужно

Считаю, принимая во внимание обстановку и то доверие, которое я питаю к вам.

Вы пытаетесь подкупить меня?спросила она с улыбкой.

Отнюдь. Просто я не хотел бы, чтобы то, о чем я сейчас скажу, стало известно Эсмеральде. Она и так достаточно пережила за последнее время, и мне совсем не хочется снова ее тревожить.

Звучит интригующе.

В принципе, я не вижу причины, которая препятствовала бы вам рассказать об этом Хоули Гетрайну или Рикки. Однако, повторяю, будет лучше, если Эсмеральда пока ничего не узнает об этом.

Я вас слушаю.

Дело вот в чем. В поезде, которым я прибыл в Лондон из Саутхемптона сегодня в шесть вечера, я видел одного негодяя, которого зовут Энрико Сквилла. Этот парень весьма квалифицированный гангстер. Банду, на которую он работает, возглавляет Бэг Франчелли, о котором я вам уже говорил.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора