Сударыня, проскрежетал он, смею вам напомнить, что наш долг
Нет, твердо промолвила Амалия, о долгах поговорим потом. Мне нужен ваш зоркий глаз и превосходный здравый смысл. Присмотритесь к людям в доме, послушайте, о чем они будут говорить. И пожалуйста, отнеситесь к этому всерьез, а не как к моей прихоти. Хорошо?
Вы могли бы сами туда поехать и разузнать все, что вас интересует, не удержался Ломов.
Я так и сделаю, кивнула Амалия. Но вы отправитесь туда отдельно от меня. Позже мы сравним наши впечатления.
Сергей Васильевич нахмурился. Ему было что возразить своей собеседнице, но он неожиданно поймал себя на мысли, что совершенно не хочет с ней препираться. Нет слов, баронесса Корф умела приказывать.
У вас есть какие-то соображения? спросил Ломов напрямик.
Слишком много совпадений, медленно проговорила Амалия, глядя ему в глаза. Два разных человека в одно и то же время видят один и тот же сон, а потом девушка умирает именно так, как было показано во сне. Что-то тут нечисто.
Но вы же говорили, что Арсений Истрин видел другой сон, просто вообразил, что начал ее собеседник.
Я не знаю, что там видел господин Истрин, отрезала Амалия таким тоном, что у Ломова, хоть он был вовсе не робкого десятка, по коже побежали мурашки. Я знаю, что происходит нечто странное, и хорошо бы в нем разобраться. Вот, собственно, все, что я пока могу сказать.
Глава 8Визит
Оленька больше не плакала. Она находилась в том зыбком, подавленном состоянии, которое вызывает неожиданно обрушившееся горе после того, как кончаются слезы, силы и слова. Доктор сказал, что Лиза умерла, мама рыдала, и на нее было страшно смотреть, отец словно окаменел Но Оленька не находила в себе сил думать о смерти. Воображение переносило ее в те недавниеи, как выяснилось теперь, счастливыедни, когда Лиза была рядом, когда тень того кошмарного сна еще не нависала над ними, когда они
Отношения сестер не всегда были ровными, и младшей случалось бунтовать против старшей; но теперь Оленька понимала, что все их ссоры были вызваны, по сути, пустяками, и глубоко сожалела о каждой из них. Ее мучило, что она больше ничего не сможет объяснить Лизе, что сестра уже ее не услышит и что все конченокончено навсегда. Лиза ушла точь-в-точь как во сне, который
Но Оленька не хотела сейчас вспоминать о сне. В дверь постоянно звонили, приходили люди с выражениями соболезнования, знакомые и не очень знакомые. Появилась и Машенька с родителями. Базиль и его жена, пообщавшись со старшими Левашовыми, удалились, а Машенька попросила позволения остаться с Оленькой, чтобы поддержать ее в тяжелую минуту, и, разумеется, получила согласие.
Я не понимаю, как это могло случиться, повторила Машенька не то в третий, не то в четвертый раз.
Оленька затравленно поглядела на подругу. Они находились в малой гостиной на втором этаже, где на комоде все еще стояли фотографии старшей сестры в красивых рамках. Вот Лиза-подросток с большим бантом на голове, Лиза в платье со шлейфом, снятая после поездки в театр, маленькая Лиза с кошкой на коленях, а еще
Примечания
1
подобающим образом (франц.).
2
Чин табели о рангах (соответствовал чину генерал-майора в армии).
3
Имеется в виду реформа 1861 года, отменившая крепостное право.
4
Мой сын (франц.).
5
Историю композитора Чигринского можно прочитать в романе В. Вербининой «Заблудившаяся муза».
6
Plus ça change, plus cest la même chose (франц.). Речь идет не о людях, а о порядке вещей вообще.
7
Афанасий Фет (18201892) выдающийся русский поэт.
8
Цитата из «Женитьбы» (действие 1, явление 13).