Арган совсем не похож на Пьятту. Пресс-секретарь скользкий как угорь и себе на уме; по-моему, он бы с удовольствием занимался политическим сыском или писал на сограждан доносы, но случайно достиг успеха на ином поприще.
Эстебан, не вздумай петь, в очередной раз предупредил губернатор. Донна Родригес, позвольте представить вам моего сына. Эстебан, поздоровайся с донной Родригес.
Бедный мальчик до смерти напуган, благожелательно заметила донна.
Ошибаетесь, возразил я, порядком задетый. Но вы очень красивы.
Донна пришла в восторг.
Эстебансамо очарование, сообщила она своей знакомой, удаляясь.
Искусно лавируя между гостями, к Тоски приблизился Марио Арган. Пресс-секретарь что-то сообщил патрону; губернатор переменился в лице и рванул из зала. Я ринулся следом. Может, поймали того, кто в меня целился на лугу? Едва ли, соображал я на ходу: с этим известием явился бы начальник охраны.
Сердито отмахивая рукой, губернатор шагал по коридорам. Я не отставал, бесшумно ступая по толстым ковровым дорожкам. Тоски зашел к себе в кабинет; яза ним. Раз уж угодил в гущу каких-то событий, ничего нельзя упустить.
Эстебан! Ты тут зачем?
Побуду с вами, я нырнул в угол между книжным шкафом и бронзовым бюстом древнего философа.
Философ наверняка прочел бы все труды мыслителей, стоящие на полках; у Тоски же они собраны для красоты и пущей солидности. Губернатор мгновенно забыл про меня и ткнул клавишу интеркома на столе. Стол у него роскошныйрезной, инкрустированный серебром.
Рафаэль, зайди ко мне в кабинет.
Я плотней вжался в угол. Если вызывают Пьятту и он меня заметит, не преминет избавиться от лишних ушей.
Через минуту, постучавшись, вошел начальник охраны.
Слушаю вас, господин губернатор.
Пьятту из-за шкафа мне было не видать, но Тоски я видел прекрасно. Он опирался на свой стол, словно императорна боевую колесницу.
Ты взял в штат Макнамару?
Взял.
Какого дьявола?
На вашего сына покушались. Ему нужен телохранитель.
У тебя своих людей не хватает?
Не хватает, отозвался Пьятта желчно. Генерал Макнамараотличный сотрудник. Это «тюлень»; он ловок, силен, владеет рукопашным боем и вообще парень с головой. И будет Эстебану хорошей нянькой.
Нянька была мне вовсе ни к чему; и что за тюлень?
Макнамаре здесь не место, раздраженно дернул головой губернатор. Он американец.
Ах вон что, сообразил я. «Тюлень» SEALбоевой подводный пловец армии США. Каким ветром его сюда занесло? И почему американский генерал нанимается моим телохранителем?
Господин губернатор, либо я работаю, как считаю нужным, либо вы обходитесь без меня. Вы отстранили моих людей от третьего этажа
Речь сейчас не о том, перебил Тоски. Я не допущу, чтобы Макнамара находился на вилле. Он сумасшедший!
Я знаю его много лет, отчеканил Пьятта, и я за него ручаюсь. А если вас не устраивает мой выбор
Ты знал его до армии. А мне хватило вчерашней встречи. Он совершенно не в себе.
Краткое молчаниеначальник охраны переваривал информацию. Затем проговорил:
Мне об этом ничего не известно.
Все случилось в городе; мы обошлись своими силами, с неохотой пояснил Тоски. Он явно хотел бы скрыть от Пьятты происшествие. Рафаэль, я не вмешиваюсь в твою работу. Однако я прошу: убери отсюда Макнамару.
Я заплатил ему аванс. Пусть отработает.
Нет! Губернатор рассек кулаком воздух, желая стукнуть по столу, но промахнулся и ушиб руку о край столешницы. Ах, дьявол!.. Все, разговор окончен. Свободен.
Оскорбленный, Пьятта вышел.
Чем вам насолил Макнамара? подал я голос, выбираясь из угла.
Тоски вздрогнул.
Ты еще тут?! Он спохватился и терпеливо объяснил: Понимаешь, сынок, этот человек не умеет себя вести. Вчера он ворвался ко мне в приемную, закатил истерику и требовал денег!
Зачем ему деньги?
Низачем. В американской армии неплохо платят, тем более «тюленям». Эстебан, иди к гостям. Найдешь дорогу?
Найду.
К гостям я не собирался, а спустился на первый этаж, чтобы задать два-три вопроса Пьятте и поглядеть на генерала, которому взбрело на ум требовать у Тоски денег. Наверное, он и впрямь не в себе, коли полагал, будто наш губернатор запросто растрясет мошну. Однако мне хотелось познакомиться с человеком, которого так уважительно отрекомендовал начальник охраны.
Пьятту я не нашелни в штабе, ни в мониторной, ни в его комнате. Тогда я поднялся к себе и вышел на балкон. Оттуда было видно парадную лестницу, два фонтана внизу и уставленную дорогими автомобилями площадку перед домом. В лучах заходящего солнца струи воды в фонтанах казались розовыми, а хромированные детали машин отливали медью.
Минут через пять на лестницу вышли Пьятта с Макнамарой, начали спускаться. Генерал был одного роста с начальником охранывыше среднего; широкоплечий, черноволосый. Одет он был в серую футболку, джинсы и армейские ботинки.
Макнамара! хрипло крикнули у меня над головой.
Двое внизу обернулись. Макнамара был в очках с коричневыми стеклами. Слишком молодой для генерала: лет двадцать семьдвадцать восемь. Он осмотрел фасад здания, Пьятта указал на меня. Макнамара кивнул и продолжал высматривать человека, который его окликнул. Не высмотрел и снова двинулся вниз. Пьятта последовал за ним.
Я тоже не стал задерживаться: махнул через перила, повис на руках и аккуратно приземлился. Людей Пьятты выставили с третьего этажа; оттуда кто-то окликает Макнамару, но не желает с ним разговаривать Может, неизвестному заткнули рот и оттащили от окна? Что творится в губернаторской резиденции?
К воротам виллы тянулась прямая асфальтированная аллея, украшенная вазами из разноцветного мрамора и кустами роз. Розы буйно цвели, их аромат смешивался с запахом нагретого асфальта.
Пьятта с Макнамарой быстро шагали по аллее; я держался сзади метрах в десяти.
Не знаю, что тебе посоветовать, донесся до меня голос начальника охраны. В городе приличной работы не найдешь.
Макнамара молчал.
Послушай, я не лезу в твою жизнь, продолжал Пьятта. Но если б ты все-таки поделился
Нет.
Ну, как хочешь.
Пьятта проводил его до ворот с будкой охранника, по стенам которой ползли виноградные лозы. Среди листвы блестели оконные стекла.
Я нагнал начальника охраны и боевого пловца, когда они на прощание пожали руки, а створки ворот начали открываться.
Эстебан? поднял брови Пьятта. Тебе что здесь надо? Ну-ка домой.
Макнамара прошел в ворота и зашагал прочь; створки поехали на место.
Хочу поговорить с Макнамарой, заявил я начальнику охраны. Никогда не разговаривал с «тюленем».
Он не желает с тобой разговаривать. Видишь, уходит? Пошли домой.
Ворота захлопнулись.
Макнамара! крикнул я.
Генерал оглянулся. Вскинув руку с раскрытой ладонью, я опустил ее через сторону, повторил сигнал: «Беда!» Пловец повернул ладонь тыльной стороной вниз, пару раз сжал в щепотку и разжал пальцы: «Не понял. Что ты хочешь?» Я несколько раз быстро прижал к шее правую ладонь с поднятым большим пальцем: «Опасность! Прошу немедленную помощь!» Макнамара двинулся назад.
Начальник охраны усмехнулся.
Да ты не так глуп, как прикидываешься. Пропусти! крикнул он, и дежурный в будке снова открыл ворота. Знакомьтесь: Эстебан ТоскиГенерал Макнамара, мой друг. Это его так зовутДженерал, Генерал.
Джен, пловец протянул мне руку.
Только сейчас я рассмотрел его лицо: смуглое, с правильными чертами, оно было иссечено тонкими белыми шрамами, словно кто-то, издеваясь, рисовал на лице бритвой. Черные волосы закрывали лоб и скулы, коричневые стекла очков скрадывали шрамы у глаз.
Откуда ты знаешь сигнальный код? спросил Макнамара.
Я, конечно, выдал себя с головой: Эстебан спасателем на воде не работал и дела с аквалангистами не имел. К счастью, мысли начальника охраны были заняты другим.
Джен, сказал он, я вот о чем подумал. Рано или поздно этот обормот снова попрет через забор, или снизу подкопается, или еще что-нибудь учудит. Я хочу, чтоб ты находился с ним рядом. Будешь его телохранителем за пределами виллы. Идет?
Договорились. Макнамара улыбнулся обаятельной белозубой улыбкой. Улыбка была не американская, дежурная, а эсталусийская, искренняя.