Оливер Раффинэто костюмер, который на спектакле «Стулья» обслуживает мистера Винси.
Ага, значит, вы предполагаете, что Галлинс уснул. А если он уснул, то тут многое могло случиться. Не так ли?
Да, сэр. Только, пожалуйста, сэр
Можете быть спокойны. Тут речь идет о поиске убийцы, а не о нарушении инструкции вашим коллегой, который действительно мог быть утомленным после бессонной ночи, когда ожидал появления на свет своего потомка. Не бойтесь, ничего с ним не случится, если он скажет нам всю правду. И будьте увереныон нам ее скажет.
Большое спасибо, сэр! старик поднялся с места. Я могу идти, или мне остаться до конца моего дежурства?
Паркер внимательно посмотрел на него.
Вы женаты?
Я вдовец, сэр.
У вас есть дети?
Две дочери, сэр.
Они живут с вами?
Нет, сэр. Обе вышли замуж. Одна живет в Шотландии, а другая в Австралии. Ее муж получил там работу
Значит, вы живете один?
Да, сэр.
Хорошо. Идите домой, но помните, что до завтра, пока вы снова сюда не придете, вам нельзя ни с кем даже словечком перемолвиться обо всем, что здесь случилось. А теперь ступайте и поспите немного. Сегодня ночью полиция будет охранять этот театр вместо вас, Паркер улыбнулся. Однако помните, вы обязаны молчать.
Да, сэр.
И не торопитесь предупреждать Галлинса о том, что полиция кое- что знает о его склонности ко сну на работе, потому что через минуту за ним поедет машина и все равно обгонит вас.
Старик застыл как вкопанный, а потом по его сморщенному лицу пробежала тень улыбки:
Но мистер Дэвидсон не узнает, верно?
Я уже сказал вам об этом.
Ну, тогда я спокойно могу идти спать и никому не скажу ни слова. Спокойной ночи, джентльмены!
Спокойной ночи, Сомс!
Портье вышел. В окне появилось лицо дежурного сержанта. Паркер кивнул ему головой. Раздался стук в дверь.
Это я, шеф! сказал сержант Джонс. Весь театр обыскан, как стог сена, но иголка нигде не найдена. Все двери и окна в порядке. У них тут даже есть охранная сигнализация, но она не срабатывала. Убийца мог выйти только через эту дверь.
Хорошо. Пусть кто-нибудь немедленно поедет за дневным портье Вильямом Галлинсом Адрес у вас есть?
Да, у нас уже есть адреса всего технического персонала и всех актеров. Сейчас за ним поедет машина.
Когда его привезут, пусть он подождет меня здесь, в дежурке.
Хорошо, шеф.
Паркер обратился к Алексу:
А теперь я тебя познакомлю с директором, мистером Джоном Дэвидсоном, абсолютным властелином в этом театре и моим постоянным поставщиком мест в первых рядах. Пойдем!
Они вышли из дежурки и двинулись по коридору, минуя гримерную Винси. Из-за неплотно прикрытой двери звучали голоса работающих там людей. Услышав шаги, медэксперт высунулся из двери и сказал Паркеру:
Я хотел бы забрать его к себе и сделать детальное вскрытие, хотя все и так, кажется, ясно.
Хорошо. Забирайте. Самоубийство исключено, не так ли?
Совершенно исключено. Никто не в состоянии нанести себе такой удар, лежа навзничь. Он был убит одним ударом. Смерть наступила мгновенно.
А когда, приблизительно, он погиб?
На глаз, между девятью и десятью, но скорее, ближе к девяти, чем к десяти.
В девять пятьдесят я лично видел его на сцене вежливо сказал инспектор. Его также видел стоящий рядом со мной мистер Алекс, не говоря уже о восьмистах других лиц, которых мы можем привлечь в свидетели.
Серьезно? врач удивленно поднял брови. В таком случае, он действительно умер позже. Но не позже десяти, причем даже это время не кажется мне правдоподобным. В мышцах головы уже началось посмертное окоченение, а ведь, он глянул на часы, сейчас только ноль сорок пять.
Ну, это ваша епархия, доктор Паркер поднял руки, будто защищаясь. Ждем вашего диагноза. Я хотел бы как можно скорее узнать приблизительное время смерти.
В таком случае, я должен забрать его сразу же, как только они сделают все снимки.
Хорошо, забирайте. Жду вашего звонка.
Врач покачал головой и вернулся в гримерную. Паркер и Алекс двинулись дальше. Когда они достигли конца коридора, инспектор остановился. Перед ними находился другой, поперечный, широкий коридор, одна стена которого, очевидно, примыкала к сцене, потому что в ней видны были лишь четыре узких стальных двери, на каждой из которых было написано: «ТИШИНА!» С противоположной стороны не было никаких дверей, только в самом конце виднелся узкий коридорчик, параллельный тому, по которому они пришли.
Хорошо построен этот театр, заметил Алекс. Ни одна дверь не выходит в коридор, по другую сторону которого находится сцена. Таким образом, туда не доносятся голоса и звуки хлопающих дверей.
Они двинулись дальше. Во втором коридорчике, который они миновали, было по три пары дверей с каждой стороны. Потом снова тянулась голая стена, и наконец показалась распахнутая дверь с табличкой: «ГРИМЕРНЫЕ ВТОРОГО ЭТАЖА. КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА. БУФЕТ». В дверях стоял детектив в гражданском, который вытянулся, увидев Паркера. За дверью находилась крутая лестница на второй этаж. Поднявшись по ступеням, они миновали темный и поблескивающий во мраке буфет, потом еще несколько дверей, пока не очутились перед последней дверью, снабженной надписью: «ДИРЕКЦИЯ». Паркер постучал и, не дожидаясь ответа, открыл дверь.
Пожалуйста, входите, джентльмены! Пожалуйста, пожалуйста Директор театра Дэвидсон оказался высоким, худощавым мужчиной с узким, нервным лицом.
Он вскочил из-за стола, подошел к Паркеру с протянутой рукой, а потом посмотрел на Алекса.
Это мистер Джо Алекс, известный автор детективных романов и мой неофициальный сотрудник, искренне сказал Паркер.
Кто же вас не знает?! Дэвидсон сердечно потряс руку Алекса. Я прочел, наверно, все ваши книжки! Я всегда утверждаю, что для деловых людей хороший детективный роман полезнее отпуска. Можно несколько часов отдохнуть и начать думать о чем-нибудь другом, а не только об этих проклятых делах Он обратился к Паркеру:Боже мой! Господи Боже мой! Что вы на все это скажете, господин инспектор?
Что я на это скажу? Паркер развел руками в своем любимом жесте мнимой беспомощности. Я хотел бы прежде всего узнать от вас, что вы думаете обо всем этом? В силу вашего положения все театральные проблемы скапливаются здесь, на вашем столе. Не могли бы вы нам эскизно набросать портрет покойного, рассказать о его отношениях с коллегами, о последних событиях здесь и так далее. Быть может, у него были враги? А может, произошло что-нибудь, что могло бы бросить свет на это дело? Прежде чем приступить к опросам актеров и технического персонала, я хотел бы, чтоб вы нам рассказали, что вы думаете обо всем этом.
Что я об этом думаю? директор машинально указал им на два глубоких, обитых кожей кресла и пододвинул коробку с сигарами. Потом потер рукой подбородок. Должен признаться, я думаю об этом непрестанно уже целый час, то есть с той минуты, когда мне позвонил Сомс Были ли у Винси враги? Были! Честно говоря, Стивена Винси ненавидели все, и я знаю парочку людей, которые, пожалуй, совершенно хладнокровно могли бы отправить его на тот свет. Не далее как сегодня утром я сам имел огромное желание спустить его с лестницы Он умолк. Это ужасно так говорить о покойном!
Еще ужаснее не говорить о покойном, в то время как убийца разгуливает на свободе, а действия полиции зависят от количества собранной информации, сухо сказал Паркер. Расскажите нам, пожалуйста, вкратце все, что, по вашему мнению, может быть существенным: обрисуйте нам портрет Стивена Винси на фоне его работы и отношений с людьми в этом театре.
Мистер Дэвидсон с минуту размышлял, а потом начал рассказывать
5. Рассказ директора
То, что я могу рассказать, это и очень много, и очень мало: ничего, что, по моему убеждению, могло бы бросить хоть какой-то свет на личность убийцы, но зато очень много о самом Винси и его отношениях с людьми.
Быть может, вы сначала попытаетесь набросать нам его общий портрет? тихо сказал Паркер. Желательно все по порядку Он виновато улыбнулся. Сначала я хочу узнать, каким он был человеком, потом, какие у вас есть сведения о его личной жизни, и наконец, как складывались его отношения с коллективом и дирекцией театра