Тереза Дрисколл - Это не сон стр 16.

Шрифт
Фон

В переводе с английского языка означает «яблоко».

16

Охотничья порода собак, выведенная в Великобритании в XIX в. Золотистые ретриверы  очень добрые, умные, ласковые, игривые и спокойные собаки, хорошо уживаются с детьми.

17

«Веллингтоны»  высокие кожаные (позже  резиновые) сапоги, названные так в честь герцога Веллингтона, который переобул в них английскую армию.

18

Одно из направлений примитивизма XVIIIXXI веков; отличается простотой, ясностью и непосредственностью выражения.

19

Известная компания по производству детских автомобильных кресел.

20

Уникальный спа-отель на острове Бург был излюбленным местом отдыха и лечения лондонского бомонда.

21

Ар-деко  влиятельное течение в изобразительном и декоративном искусстве первой половины XX в.; эклектичный стиль, представляющий собой синтез модернизма и неоклассицизма.

22

Загородный дом в графстве Девон. Замок поднимается из скалы высотой 61 м, возвышающейся над рекой Тейн. Последний по времени замок, построенный в Англии.

23

Популярный в Англии противопростудный препарат.

24

Гарри Гудини (наст. Э́рик Вайс, 18741926)  известный американский фокусник начала ХХ в. Софи намекает на его знаменитый фокус с таинственным исчезновением из закрытого ящика.

25

То есть тренер по лайф-коучингу, задача которого состоит в том, чтобы помочь человеку реализовать себя в какой-то важной для него сфере с применением тех скрытых ресурсов и потенциала, которые ранее им не использовались.

Это не сон

48 минут
читать Это не сон
Тереза Дрисколл
Можно купить 339Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора