Шойнеманн Фрауке - Сыщик на арене стр 6.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 419 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

 Уинстон, Уинстон Черчилль.

 Очень приятно,  ответила ОНелли.  Ты на замену?

 На замену?

 Нашему старому другу, good old boy, Бартоломео.

 Нет-нет, здесь, должно быть, какая-то ошибка. Я никого не заменяю. Разве что иногдасобеседника своему соседу Вернеру. Я просто сидел на скамейке, и тут пришел этот сумасшедший, схватил меня, притащил сюда и запер. Может, кто-нибудь объяснит мне, что произошло?  спросил я возмущенно.

 Боже мой! Oh my God!  коза покачала головой.  Мистер Балотелли, должно быть, принял тебя за другого. Вы с Бартоломео похожи словно однояйцевые близнецы!

Однояйцевые? Что эта старая коза имеет в виду? Какая дерзость! Но прежде чем я успел выплеснуть свой гнев, по прутьям клетки ко мне пробралась обезьянка, плюхнулась на пол прямо передо мной и стала с любопытством меня обнюхивать.

 Похожи, как две капли водыну или как два яйца,  задумчиво пропищала она.  Но пахнет совсем иначе, не так, как Бартоломео.

 А кто он вообще такой, этот Бартоломео?  вклинился я с вопросом.

 Черный кот, в точности такой же, как ты,  объяснила ОНелли.  А также гвоздь программы нашего невероятного, fabulous, шоу. Кстати, позвольте представить  коза гордо вскинула голову и указала рогами на двух попугаев,  Ромео и Джульетта, летающие математические гении

 Дважды два  сказала первая птица.

 четыре,  продолжила вторая.

 А здесь, впереди,  на этот раз рога указали на обезьяну,  у нас Флойд, виртуозный воздушный гимнаст на трапеции.  Словно в подтверждение этих слов Флойд небрежно проделал сальто назад.  Сзади стоят Пат и Паташон, наши реактивные собачки

Как по команде псы упали на пол и принялись кататься из стороны в сторону, а в завершение представления вскочили на задние лапы. Мелкий, весь в глупых кудряшках пудель запрыгнул на спину мощному сенбернару, и тот поднял лапу в приветственном жесте.

 Еще, разумеется, Бартоломео, летающий кот, the fl ying cat. Ну и наконец, последняя, но не по значимости, last but not least, ваша покорная слуга.  Коза склонила голову и подогнула передние ноги так, что ее задняя часть устремилась вверх.  Ирландская чертовка.

 Впечатляюще, очень впечатляюще,  торопливо заверил я.  Но куда же делся этот Бартоломео?

 О!  ОНелли снова поднялась на все четыре копыта.  Во время последнего выступления он подвернул заднюю лапу и с тех пор пребывает, кхм, в весьма скверном расположении духа. А мистер Балотелли, наверное, принял тебя за него, поэтому и принес к нам. У нас вообще-то давно должна идти репетиция сегодняшнего дневного представления, понимаешь?

 Э, да вернее, нет то есть, наверное  промямлил я, несколько ошарашенный.  В любом случае я не этот ваш Бартоломео. Я был по ошибке разлучен с семьей, а потом заблудился. И мне нужно поскорее выбраться отсюда и попасть в Луна-отель. Мы все остановились там: мой консервный открывальщик Вернер, и Кира, и Анна, и ну, не важно. Они наверняка обо мне беспокоятся!

 О!  изобразила сожаление ОНелли.  Well, с тобой и правда произошла дурацкая история.

Я с готовностью закивал. Наконец-то эта чертовка начала понимать всю драму моего положения.

 Вот именно! И поэтому мне нужна ваша помощь,  проговорил я с надеждой, ведь у четвероногих принято помогать друг другу.  Итак, во-первыхкак мне отсюда выбраться? А во-вторыхкак найти гостиницу? Не могли бы вы меня туда проводить? Вы ведь здесь хорошо ориентируетесь, так?

 Well,  протянула ОНелли,  нам нужно посовещаться между собой. И она поцокала в угол к своим товарищам, а Флойд поспешил вслед за ней. Некоторое время эти шестеро, сбившись в кружок, о чем-то оживленно шушукалась. Как бы я ни пытался навострить уши, мне не удалось разобрать ни слова. Что тут вообще можно обсуждать? Я кот в беде!

Пару минут спустя переговоры были окончены и мне навстречу с важной миной выдвинулась ОНелли.

 Мы тебе, конечно, поможем,  заявила коза.

Ну вот, все получилось как нужно.

 Если ты поможешь нам,  добавила она.

 Хм, что ты имеешь в виду?  неуверенно спросил я.

 Well, очень просто: ты сегодня выступишь вместо Бартоломео, подменишь его, так сказать. А завтра мы тебя за это отведем к семье. Okey-doke?

 Мне придется выступать?!  я ошеломленно уставился на ОНелли и компанию, а они в ответ с вызовом глядели на меня.  Я не могу! В конце концов, я еще никогда ничего подобного не делал!

К тому же в глубине души идея скакать и выкидывать всякие кунштюки перед публикой казалась мне совершенно нелепой. И унизительной!

 Правда, ребята, от меня не будет никакого толка. Честно говоря, я довольно неуклюж. И хоть у вас тут очень мило, спасибо большое за гостеприимство, но до завтра я остаться никак не смогу. Вы же понимаете, да?

Звери молча смотрели на меня.

 Мне. Нужно. Отсюда. Выбраться. Сейчас же!  настойчиво повторил я.

ОНелли снова откашлялась:

 Прости, sorry, но если ты нам не поможешь, мы тоже не сможем ничего для тебя сделать.

 Это шантаж, низкий, подлый шантаж!  зашипел я.

ОНелли сохраняла совершенно невозмутимый вид:

 Называй это как хочешь. Но рука руку моет, так уж у нас заведено.

Больше всего в тот момент мне хотелось вцепиться этой старой козе в загривок и показать ей, каково будет, если моя лапа умоет ей нос. Но это вряд ли помогло бы в достижении моей цели. Я напряженно соображал: как ни крути, мое благополучие сейчас целиком и полностью зависит от этой банды гнусных вымогателей. Без них я отсюда не выберусь. И даже если выберусь, наверняка тут же заблужусь и погибну мучительной голодной смертью, один-одинешенек, всеми забытый и покинутый, где-нибудь под кустом. При этой мысли у меня зловеще заурчало в животе.

 Кстати, после репетиции нас ждет хороший обед,  прервала мои размышления ОНелли.  Еда тут действительно превосходная.

Ну хорошо. Решение принято. Так и бытьподменю этого злосчастного Бартоломео. Не так это, наверное, и сложно. В конце концов, я ведь кот в самом расцвете сил и в прекрасной форме, на пике своих физических возможностей, так сказать!

 Уговорили,  не стал долго раздумывать я.  Я это сделаю. А завтра рано утром вы отведете меня к Луна-отелю. Идет?

 Конечно, можешь на нас положиться!  обрадованно воскликнула ОНелли, и остальные тоже принялись шумно ликовать.

Должен признать, их воодушевление было заразительным. Когда в последний раз кто-то так радовался моему обществу? Поэтому я тоже довольно разулыбался.

 Пока не забыл: а в чем конкретно заключается моя работа?  все же решил уточнить я, прервав всеобщее ликование.

 Ах, да пустяки. Для тебя это, наверное, раз плюнуть,  отмахнулся Флойд.  Ты всего лишь должен прыгнуть через маленький горящий обруч на десятиметровой высоте

Спаситель поневоле

 Что-что я должен?!  обескураженно мяукнул я. От ужаса у меня едва не начали скручиваться усы. Впрочем, я наверняка ослышалсяне может же кто-то требовать от меня такого на полном серьезе.

 Прыгнуть через горящий обруч. Там, наверху,  невозмутимо повторил Флойд и показал лапой куда-то вверх, словно бы под купол цирка.

Тут я чуть в обморок не упал. Раньше я даже не догадывался, что кошкам это свойственно, но ощущения были именно такиеперед глазами слегка потемнело.

 А э-э да  начал запинаться я.  Ну, если это все

 Я знала, что на тебя можно положиться!  довольно сказала ОНелли.  И не беспокойся, ладно? Со стороны трюк кажется сложнее, чем есть на самом деле. Уверена, ты справишься. К тому же для начала это будет всего лишь репетиция

Как будто среагировав на это слово, откуда ни возьмись вдруг снова появился все тот же странный директор цирка, отпер клетку и выгнал всю труппу, включая меня, на манеж, то и дело покрикивая: «Аванти! Вперед!»

Я шмыгнул вслед за остальными, но все они быстро разошлись по своим местам. А мне куда деваться?

 Иди сюда,  шикнул на меня Флойд.  Сиди тихонько и жди. Ты самый последний на очереди.

На секунду я задумалсяа не сбежать ли прямо сейчас? Не бросит же, в конце концов, безумный директор свое представление, только чтобы погнаться за мной. Но мне все же очень хотелось узнать, что тут будет происходить, и любопытство пересилило. Итак, я запрыгнул на бортик цирковой арены и стал смотреть, как остальные проделывают трюки. И вынужден признать, я был впечатлен! Чего они только не вытворяли! ОНелли, глазом не моргнув, балансировала на перекинутой Балотелли между двумя тумбами узкой-преузкой дощечке, которая прогибалась почти до самого пола. Возможно, леди стоит задуматься о диете.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3