Татьяна Полозова - Заблудшие стр 16.

Шрифт
Фон

 Мы не знаем, сэр. Мы пытаемся это выяснить. Поймите нас.  Успокаивала его Робинсон.

 Я не знаю ничего. Спросите Курта, но он вряд ли что-то вам скажет. Он был рядом со мной и ничего не слышал! Мы уже все рассказали комиссару. Все по минутам, что говорили, что делали  Оправдывался тот.

 МитчеллЯ могу так тебя называть?  Спросил осторожно Марлини, вступивший в разговор, наклонившись над столом.

 Мммможете  Заикаясь, ответил тот.

Несмотря на то, что Питер был не на много старше Лабриэтти, он вызывал у полицейского некоторое чувство тревоги и страха, даже когда тот стоял у противоположной стены и не подавал вида заинтересованности в происходящем, а уж когда Марлини подошел к нему на опасное расстояние, то это вызвало в нем еще больший приступ беспокойства.

 Митчелл, вы с напарником в своих показаниях указываете, что до полуночи слушали передачу по радио «Для полуночников», а потом музыкальную передачу на той же волне. Так?  Уточнил Питер.

 Да, сэр.  Подтвердил Митчелл.

 Но между этими двумя передачами есть перерыв в полчаса, там запускают радио-шоу о социальных проблемах современной молодежи. Вы тоже ее слушали?

 Нет, сэр. Ничего такого мы не слушали. Сразу после «Полуночников» мы слушали музыкальное шоу с Руфом Стингером.

 Но между этими двумя шоу есть перерыв. В этот момент, что вы делали? Вы переключали каналы?  Спросила Кетрин.

 Нет, мэм. У нас ловило только одну волну. Мы слушали только ее. У нас даже рация не срабатывала.

 Но как это возможно, сэр?  Удивленно спросила она.

 Яя не знаю, мэм, но мы не слушали никакой передачи о социальных проблемах мэм,  Добавил он, начиная волноваться еще сильнее. Он впервые попал в такую ситуацию и, естественно, не знал как себя повести.

 Сэр, если Вы что-то знаете, то должны рассказать нам. Вы же знаете закон.  Кетрин уже выходила из себя. Эти глупцы договорились о показаниях, но не умудрились даже справиться о программе передач на радио.

 Мэм, я сказал все что знаю.  Постукивая пальцами по столу, ответил Митчелл.

 Хорошо, сэр.  Питер выдохнул и отозвал Кетрин на разговор.

В коридоре вместе с напарником Митчелла и несколькими другими полицейскими находилась целая куча народа. Одни желали знать, что происходит, другие посмотреть на работу «федералов», третьи ожидали своей очереди в допросную.

 Я думаю, он не врет. Мне кажется, они с напарником действительно ничего не знают.  Проговорил Питер, обратившись к напарнице.

 Не знаю,не знаю  Пожала плечами Кетрин.  О чем ты думаешь?  Поинтересовалась женщина.

 Потом.  Махнул Питер, не посвятив ее в свои соображения, чем вызвал негодование. Робинсон снова почувствовала себя лишней, словно она не его напарник, а секретарь, чья задача только записывать за ним, а самой в дело не лезть. Но высказывать свое недовольство она не стала, разумно поняв, что всему окружавшему их народу незачем видеть ссору агентов ФБР. А ссора назревала и немалая, и Кетрин, зная себя, понимала, что еще чуть-чуть и терпение у нее иссякнет.

 Ладно, дождемся результатов экспертизы.  Сказала она, подавив негодование.

 Угу надеюсь твой друг из отдела наркотиков справится с этим заданиемхотя я уже начинаю в нем сомневаться  С подколкой ответил Питер.

Кетрин приподняла брови, выражая с одной стороны удивление, а с другой стороны протест.

 Зря ты так. Он конечно не ангел, но агент не хуже некоторых.  Она сделал акцент на последнем слове, вызвав тем самым улыбку у напарника.  С отличием окончил университет, потом Академию. Он действительно хороший агент  Пыталась доказать Марлини женщина, хотя ее слова звучали уже скорее как самоуспокоение и самовнушение. Она, конечно, не была в восторге от появления Майкла, но сомневаться в его компетентности не могла.

 Посмотрим, что этот фрукт нам преподнесет  Уничижительно ответил ей Марлини.

* * *

Барбара положила щеку на теплую ладонь, растрепав пальцами волосы на висках, и недвижимо смотрела на пляшущие буквы почти законченного отчета. Ее муж сидел рядом на кровати, вертя в руках бумаги по одному из текущих дел, даже не пытаясь ей помочь.

 Как ты думаешь, что с ними будет?  Сипло спросила Барбара, найдя на обоях маленькое черное пятнышко, и теперь тщательно испытывала его взглядом.

Оливер повернулся к ней, потом посмотрел в сторону ее взора, но, не обнаружив на стене ничего завораживающего, вернулся к бумагам.

 Ты о ком? О Тафте и Картере?  Уточнил он, имея в виду подозреваемых по последнему делу.

Женщина недовольно цыкнула, щелкнув языком по зубам, и покачала головой.

 О Марлини и Кетрин.  Пояснила она слегка раздраженно.

 А что с ними должно произойти?  Простодушно переспросил мужчина.

Барбара фыркнула и поднялась с кровати.

 А то ты сам не понимаешь.

Она подошла к приоткрытому окну и захлопнула форточку, боковым зрением оценив, что только-только пробивающийся из-под земли молодой побег фикуса нуждается в поливе.

 Мне кажется, они решили эту проблему еще полтора года назад.  Предположил мужчина, сохраняя спартанское спокойствие.

 И поэтому вы с Питером проторчали в баре до полуночи в наш с тобой праздник.  Ядовито отметила женщина, тряся голубым непрозрачным кувшином из мутного стекла, в котором воды оставалось на самом дне.  Я же просила тебя наливать воду в кувшин после того как польешь цветы.  Вскользь бросила она.

Оливер вспомнил вечер накануне отъезда напарников в Аризону, когда Питер впервые за долгое время выпил столько, что от него несло, наверняка, за три мили. Хотя, стоит признать, это не помешало ему подцепить какую-ту девицу, которая, как потом оказалось, тоже работала в Бюро и была «беспечно одинока» в День Святого Валентина.

Мужчины вспоминали студенческие годы в Академии, беззаботную юность, детские проделки, хулиганство за которое их чуть не выперли из школы в старших классах и Кетрин И Оливеру казалось, что при каждом упоминании ее имени Питер выпивал очередную рюмку дешевого виски, тайком разбавленного барменом. Словно, имя ее било Питера ножом, оставляя рубцы, которые только-только стали заживать и снова, как по закону Мерфи, жизнь, как неудачливый хирург резала его.

 Я думаю, что все проблемы Питера мы смогли утопить в тот вечер.  Прохрипел Уинстер.

 Сколько раз тебе говорить не скручивай так зубную пасту!  Крикнула ему из ванной Барбара, набиравшая воду в графин.  И я не думаю, что Кет та, которую можно забыть одним вечером в баре.

Женщина снова зашла в спальню и поставила графин на комод рядом с деревянной лаковой рамкой с их свадебной фотографией.

 Он потратил на это полтора года. Я надеюсь, что ее возвращение произошло слишком поздно.  Оливер, постучал пальцами по крышке ноутбука, отложенного женой, которая теперь засыпала в кувшин удобрение для цветка.

 Во всяком случае, он сам виноват.  Холодно заключила она, поставив сосуд обратно на подоконник.

* * *

Фил Ли Лютер включил электрокамин, сел в удобное кожаное кресло, налил в широкий стакан немного виски и задумчиво закрыл глаза.

 Мистер Лютер,  чернокожая горничная осторожно положила ему руку на плечо,  к Вам посетитель. Мистер Адамс.  Виновато улыбнулась она.

Лютер нехотя приоткрыл глаза, поставил стакан с виски на столик, с резными ножками в виде голов ягуара, и кивнул.

 Позови его сюда, Бренда.

Горничная удалилась и через минуту в гостиной появился гость.

 Прости, что так поздно, Фил, но другого времени не нашлось.

Писатель добродушно закивал, крепко пожал руку посетителю и жестом пригласил присесть.

 Выпьешь?  Предложил он.

Адамс покачал головой.

 Если только пейота.

Лютер усмехнулся.

 Ты по этому поводу пришел?  Спросил он, несмотря на отказ гостя, наливая ему тоже виски, что и себе.  Мне казалось, все уже улажено.

Адамс опустился в кресло, на место хозяина, поставил руки на локти и опрокинул голову в пол.

 Ничего не помогает. Мне кажется, мы никогда не сдвинемся с мертвой точки.  Покачал он головой.  Ничего не помогает.  Повторил он, удрученно.

Лютер буквально всучил ему выпивку и сел напротив него на диван.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке