Мы не знаем, сэр. Мы пытаемся это выяснить. Поймите нас. Успокаивала его Робинсон.
Я не знаю ничего. Спросите Курта, но он вряд ли что-то вам скажет. Он был рядом со мной и ничего не слышал! Мы уже все рассказали комиссару. Все по минутам, что говорили, что делали Оправдывался тот.
МитчеллЯ могу так тебя называть? Спросил осторожно Марлини, вступивший в разговор, наклонившись над столом.
Мммможете Заикаясь, ответил тот.
Несмотря на то, что Питер был не на много старше Лабриэтти, он вызывал у полицейского некоторое чувство тревоги и страха, даже когда тот стоял у противоположной стены и не подавал вида заинтересованности в происходящем, а уж когда Марлини подошел к нему на опасное расстояние, то это вызвало в нем еще больший приступ беспокойства.
Митчелл, вы с напарником в своих показаниях указываете, что до полуночи слушали передачу по радио «Для полуночников», а потом музыкальную передачу на той же волне. Так? Уточнил Питер.
Да, сэр. Подтвердил Митчелл.
Но между этими двумя передачами есть перерыв в полчаса, там запускают радио-шоу о социальных проблемах современной молодежи. Вы тоже ее слушали?
Нет, сэр. Ничего такого мы не слушали. Сразу после «Полуночников» мы слушали музыкальное шоу с Руфом Стингером.
Но между этими двумя шоу есть перерыв. В этот момент, что вы делали? Вы переключали каналы? Спросила Кетрин.
Нет, мэм. У нас ловило только одну волну. Мы слушали только ее. У нас даже рация не срабатывала.
Но как это возможно, сэр? Удивленно спросила она.
Яя не знаю, мэм, но мы не слушали никакой передачи о социальных проблемах мэм, Добавил он, начиная волноваться еще сильнее. Он впервые попал в такую ситуацию и, естественно, не знал как себя повести.
Сэр, если Вы что-то знаете, то должны рассказать нам. Вы же знаете закон. Кетрин уже выходила из себя. Эти глупцы договорились о показаниях, но не умудрились даже справиться о программе передач на радио.
Мэм, я сказал все что знаю. Постукивая пальцами по столу, ответил Митчелл.
Хорошо, сэр. Питер выдохнул и отозвал Кетрин на разговор.
В коридоре вместе с напарником Митчелла и несколькими другими полицейскими находилась целая куча народа. Одни желали знать, что происходит, другие посмотреть на работу «федералов», третьи ожидали своей очереди в допросную.
Я думаю, он не врет. Мне кажется, они с напарником действительно ничего не знают. Проговорил Питер, обратившись к напарнице.
Не знаю,не знаю Пожала плечами Кетрин. О чем ты думаешь? Поинтересовалась женщина.
Потом. Махнул Питер, не посвятив ее в свои соображения, чем вызвал негодование. Робинсон снова почувствовала себя лишней, словно она не его напарник, а секретарь, чья задача только записывать за ним, а самой в дело не лезть. Но высказывать свое недовольство она не стала, разумно поняв, что всему окружавшему их народу незачем видеть ссору агентов ФБР. А ссора назревала и немалая, и Кетрин, зная себя, понимала, что еще чуть-чуть и терпение у нее иссякнет.
Ладно, дождемся результатов экспертизы. Сказала она, подавив негодование.
Угу надеюсь твой друг из отдела наркотиков справится с этим заданиемхотя я уже начинаю в нем сомневаться С подколкой ответил Питер.
Кетрин приподняла брови, выражая с одной стороны удивление, а с другой стороны протест.
Зря ты так. Он конечно не ангел, но агент не хуже некоторых. Она сделал акцент на последнем слове, вызвав тем самым улыбку у напарника. С отличием окончил университет, потом Академию. Он действительно хороший агент Пыталась доказать Марлини женщина, хотя ее слова звучали уже скорее как самоуспокоение и самовнушение. Она, конечно, не была в восторге от появления Майкла, но сомневаться в его компетентности не могла.
Посмотрим, что этот фрукт нам преподнесет Уничижительно ответил ей Марлини.
* * *
Барбара положила щеку на теплую ладонь, растрепав пальцами волосы на висках, и недвижимо смотрела на пляшущие буквы почти законченного отчета. Ее муж сидел рядом на кровати, вертя в руках бумаги по одному из текущих дел, даже не пытаясь ей помочь.
Как ты думаешь, что с ними будет? Сипло спросила Барбара, найдя на обоях маленькое черное пятнышко, и теперь тщательно испытывала его взглядом.
Оливер повернулся к ней, потом посмотрел в сторону ее взора, но, не обнаружив на стене ничего завораживающего, вернулся к бумагам.
Ты о ком? О Тафте и Картере? Уточнил он, имея в виду подозреваемых по последнему делу.
Женщина недовольно цыкнула, щелкнув языком по зубам, и покачала головой.
О Марлини и Кетрин. Пояснила она слегка раздраженно.
А что с ними должно произойти? Простодушно переспросил мужчина.
Барбара фыркнула и поднялась с кровати.
А то ты сам не понимаешь.
Она подошла к приоткрытому окну и захлопнула форточку, боковым зрением оценив, что только-только пробивающийся из-под земли молодой побег фикуса нуждается в поливе.
Мне кажется, они решили эту проблему еще полтора года назад. Предположил мужчина, сохраняя спартанское спокойствие.
И поэтому вы с Питером проторчали в баре до полуночи в наш с тобой праздник. Ядовито отметила женщина, тряся голубым непрозрачным кувшином из мутного стекла, в котором воды оставалось на самом дне. Я же просила тебя наливать воду в кувшин после того как польешь цветы. Вскользь бросила она.
Оливер вспомнил вечер накануне отъезда напарников в Аризону, когда Питер впервые за долгое время выпил столько, что от него несло, наверняка, за три мили. Хотя, стоит признать, это не помешало ему подцепить какую-ту девицу, которая, как потом оказалось, тоже работала в Бюро и была «беспечно одинока» в День Святого Валентина.
Мужчины вспоминали студенческие годы в Академии, беззаботную юность, детские проделки, хулиганство за которое их чуть не выперли из школы в старших классах и Кетрин И Оливеру казалось, что при каждом упоминании ее имени Питер выпивал очередную рюмку дешевого виски, тайком разбавленного барменом. Словно, имя ее било Питера ножом, оставляя рубцы, которые только-только стали заживать и снова, как по закону Мерфи, жизнь, как неудачливый хирург резала его.
Я думаю, что все проблемы Питера мы смогли утопить в тот вечер. Прохрипел Уинстер.
Сколько раз тебе говорить не скручивай так зубную пасту! Крикнула ему из ванной Барбара, набиравшая воду в графин. И я не думаю, что Кет та, которую можно забыть одним вечером в баре.
Женщина снова зашла в спальню и поставила графин на комод рядом с деревянной лаковой рамкой с их свадебной фотографией.
Он потратил на это полтора года. Я надеюсь, что ее возвращение произошло слишком поздно. Оливер, постучал пальцами по крышке ноутбука, отложенного женой, которая теперь засыпала в кувшин удобрение для цветка.
Во всяком случае, он сам виноват. Холодно заключила она, поставив сосуд обратно на подоконник.
* * *
Фил Ли Лютер включил электрокамин, сел в удобное кожаное кресло, налил в широкий стакан немного виски и задумчиво закрыл глаза.
Мистер Лютер, чернокожая горничная осторожно положила ему руку на плечо, к Вам посетитель. Мистер Адамс. Виновато улыбнулась она.
Лютер нехотя приоткрыл глаза, поставил стакан с виски на столик, с резными ножками в виде голов ягуара, и кивнул.
Позови его сюда, Бренда.
Горничная удалилась и через минуту в гостиной появился гость.
Прости, что так поздно, Фил, но другого времени не нашлось.
Писатель добродушно закивал, крепко пожал руку посетителю и жестом пригласил присесть.
Выпьешь? Предложил он.
Адамс покачал головой.
Если только пейота.
Лютер усмехнулся.
Ты по этому поводу пришел? Спросил он, несмотря на отказ гостя, наливая ему тоже виски, что и себе. Мне казалось, все уже улажено.
Адамс опустился в кресло, на место хозяина, поставил руки на локти и опрокинул голову в пол.
Ничего не помогает. Мне кажется, мы никогда не сдвинемся с мертвой точки. Покачал он головой. Ничего не помогает. Повторил он, удрученно.
Лютер буквально всучил ему выпивку и сел напротив него на диван.