Перес-Реверте Артуро Гутьррес - Ева стр 12.

Шрифт
Фон

 Неприятность с твоей авиеткой. Двигатель вышел из строя.

 Что-нибудь серьезное?

 Да что-то там требует замены, а до завтра не подвезут.

 Это сильно осложнит мое задание?

 Нет, не думаю Несколько часов роли не играют.

 А мне что делать?

 Ждать. Сидеть у себя в номере и ждать, когда за тобой придут.

Фалько, тотчас вспомнив о Ческе Прието, принялся подсчитывать и прикидывать «за» и «против». Неожиданная отсрочка открывала привлекательные перспективы.

 А выйти-то ненадолго можно?

Адмирал на несколько секунд уперся в него подозрительным взглядом. Потом слегка обмяк:

 Можно. Однако сторонись очень уж людных мест и будь в пределах досягаемости. По Аламеде не шляйся.

Фалько улыбнулся. Залитая, невзирая на войну, неоновым сиянием Аламеда, где на ста метрах размещались девять дансингов и казино, была в Севилье главным центром вечерних развлечений: там новая католическая Испания еще не до конца вытеснила старую.

Все было строго регламентировано: во «Флориду» ходили солдаты, в «Майпу»  унтер-офицеры, тогда как немцы из «Андалусия Палас», итальянцы из «Кристины», барчуки-фалангисты в голубых рубашках и с кобурами на боку, офицеры из частей рекетé и регуларес пили шампанское и танцевали пасодобли и танго в «Эксельсиоре».

 Не беспокойтесь, господин адмирал. Аламедане мой выпас.

 Гора с плеч!  Адмирал взглянул на него с любопытством.  В Херес не собираешься, повидаться с родными? Полчаса на машине.

Фалько бесстрастно поправил узел галстука.

 Не входит в мои намерения.

 Ладно-ладно, я знаю, что это не мое дело И все жекак давно ты не виделся с матерью?

 При всем моем к вам, господин адмирал Не могу не согласиться с вамиэто не ваше дело.

Адмирал довольно долго смотрел на него. Потом махнул рукой:

 Ты прав.  И передал ему конверт с документами.  Здесь все материалы по «Маунт-Касл» и пропуска на аэродром в Табладе. По дороге тудатри контрольных поста Новый срок вылетав семь ноль-ноль.

 Не опоздаю.

 Уж будь так добр.

Фалько уложил конверт во внутренний карман. Адмирал, оглядевшись, взял его под руку и отвел в пустой угол бара.

 Только что стало известно,  сказал он, понизив голос.  Республиканское правительство выторговало для «Маунт-Касл» еще пять суток. В течение этого времени, покуда дипломаты будут договариваться, он может стоять у причальной стенки.

 Под неусыпным надзором, вероятно?

 Ну разумеется. Под присмотром международной полиции. Пикантная подробностьмы тоже сумели добиться разрешения для «Мартина Альвареса». Так что они ошвартуются рядышком, в нескольких метрах друг от друганаш миноносец и красный «купец» Команды будут присматривать друг за другом, покуда грузополучатели, консулы и агенты решают их судьбу.

Замысел республиканцев, продолжал объяснять адмирал, состоит в том, чтобы заключить международное соглашениесухогруз продолжает путь в качестве нейтрального судна и под защитой британского миноносца, отправленного к нему навстречу из Гибралтара, либо республиканских кораблей, которые поспеют к этому времени для эскорта. Дело тут в том еще, что красная эскадра не склонна рисковать, выходя из портов. На кораблях не хватает умелых офицеров, потому что большую часть их расстрелялиФалько знал, что в их числе оказался в свое время и сын адмирала,  да и тем, кто остался, матросня не доверяет. На кораблях все решения принимаются на митингах, сходках и голосованиях, и доверить им судьбу золота, предназначенного русским, просто страшно.

 Если все же решатся отправить эскадру, мы можем выслать крейсер «Балеарес»  он неподалеку, в Сеуте. Мало не будет.

 Полагаете, они пойдут на такое в открытом море?  осведомился Фалько.

 Все возможно. А по правде говоряпонятия не имею. Затем тебя и посылаем, помимо прочего. Наш консул в Танжере и командир «Мартина Альвареса» предупреждены о твоем приезде.

Фалько беспокойно сдвинул брови:

 Подробно?

 Да нет, конечно. В общих чертах. Они знают тот минимум, который нужен, чтобы дать тебе работать.

 А кто руководит операцией? Главный морской штаб или мы?

 Мы. Потому ты будешь совершенно волен в своих действиях.

 А командир миноносца?

 Он получил инструкции, будет оказывать всяческое содействие Но и ты меру знай. У каждогосвой круг обязанностей, своя компетенция И своя гордость. Едва ли ему очень понравится появление чужака на мостике, однако приказ он исполнит. А ты уж, будь добр, не зарывайся. Постарайся с ним поладить. Ясно?

 Ясно.

Адмирал снова оглянулся по сторонам. Он явно сомневался, добавлять ли еще что-то, но наконец решился:

 Утром я сказал тебе, что операцию рвался провести Лисардо Керальт, но Николас Франко поручил ее нам Помнишь?

 Разумеется, помню.

 Ну так вотпроизошли изменения. Этот хряк добился, чтобы ему позволили отправить в Танжер своего наблюдателя.

 И что это значит?

 А то, что радист, который тебе выделен, не наш, а Керальта. Его агент.

 То есть они будут знать все, что я передаю?

 Да, в том и состоит их замысел,  адмирал развел руками, как бы расписываясь в своем бессилии.  Керальт предпочитает не вмешиваться в ход операции, но выговорил себе право быть в полном курсе дела.  Ну, нечего так на меня смотреть! Я тоже человек подневольный!

 И кого же мне дадут в радисты?

 Парня из Тетуана.

Фалько скривил губы:

 Полицейского?

 Да. Но меня заверили, что онлучший специалист во всей зоне.

Фалько некоторое время раздумывал над непредвиденными последствиями и наконец сказал:

 Мне это не нравится.

 Да и мне тоже, однако ничего не попишешь.

 И Томас Ферриоль не возражал?

 А он в наши дела вообще не лезет. Ему, как говорится, что чума, что холера.

Фалько, все больше мрачнея, стремительно перебирал варианты:

 А Керальт в самом деле может все порушить?

Адмирал пощипал кончик уса:

 Вряд ли. Каудильо очень нужно это золото, и Керальт не решится сделать так, чтобы мы его лишились. Напрямую, по крайней мере. Это не значит, что он не постарается нагадить нам, где только сможет. Насчет этого можешь быть спокоен.

 А что из себя представляет этот малый из Тетуана?

 Опять же понятия не имею. Вот он войдет с тобой в контактсам и увидишь.

Оба помолчали, глядя друг на друга, словно оставалось еще что-то невысказанное. Свет, преломляясь через стеклянную стену, падал так, что казалось, будто искусственный глаз адмирала слегка косит.

 Еще кое-что  выговорил адмирал.  Насчет этой женщины Евы Как-Ее-Там

И замолчал, дожидаясь реакции Фалько. Но тот держал паузу и выдерживал взгляд собеседника так бесстрастно, словно следил за вращением рулетки или не знал, о ком, собственно говоря, речь.

 Она сошла на берег и принимает участие во всех этих игрищах вокруг «Маунт-Касл». Сняла номер в отеле «Мажестик» Ты где остановишься?

 В «Континентале», как всегда. У самого порта.

Адмирал метнул быстрый взгляд на двоих мужчин, сидевших в креслах в глубине.

 Судя по всему, она в этой истории играет едва ли не первую скрипку. Павел Коваленко, резидент НКВД в Испании, посылал ее как свое доверенное лицо в Одессу, контролировать передачу золота Как нам удалось выяснить, после Португалии она вернулась в республиканскую зону и теперь занимает важный пост в Управлении специальных операций. Известно, что принимала активное участие в поимке, допросах и ликвидации троцкистов. Иными словамиопасна по-прежнему.

Он опять помолчал, пытливо всматриваясь в лицо Фалько:

 Что ты мне скажешь на это?

 Ничего не скажу.

 А надо бы!

 Не вижу оснований.

 Ты отпустил на свободу исключительно подлую тварь.

 Никого я не отпускал.

Правый глаз адмирала сверкнул откровенной злостью:

 Я сейчас не склонен ни к шуткам, ни к забавам. Слышишь?

 Ну, слышу. Поневоле.

 господин адмирал.

 Господин адмирал.

Тот с меланхолическим вздохом в очередной раз оглянулся по сторонам и через минуту добавил:

 Совру, если скажу, что мне не любопытно. Отдал бы что угодно, лишь бы увидеть, как вы встретитесь нос к носу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора