Роберт Стайн - Нож стр 13.

Шрифт
Фон

 Конечно, я их взял, но не крал.

 Значит, ты это признаешь?

 Не знаю, из-за чего ты волнуешься. Помнишь, я говорил тебе, что меня отправили на девятый этаж выполнить одно поручение? Это как раз оно и было. Если хочешь узнать подробности, за ножами меня послал доктор Кортес. Вспомни, я ведь работаю в хирургическом отделении.

Лори не унималась.

 Хорошо, что ты с ними сделал?

 Передал их доктору Кортесу.  В его голосе прозвучало раздражение.  А что ты себе вообразила? Что еще я мог сделать? Оперировать кого-то? Или зарезать?

Лори чуть не подавилась. Рик еще может шутить! Или он очень ловок и циничен, или она ошибалась. Но нет, не ошибалась, это точно. Хотя все равно что-то тут не так. В этом Рике чувствуется что-то фальшивое. Лори решила продолжить, пытаясь его сломить.

 Ладно, тогда скажи, почему ты вчера следил за медсестрой Уилтон и пошел за ней в крыло Страха на девятом этаже? Я видела, как ты кинулся за ней. Ты ведь отправился за ней, не так ли? И ты  Лори не произнесла следующих слов. Она не могла обвинить его в убийстве, не имея на это доказательств. Собравшись с мыслями, быстро сменила тему:И ты следил за мной на улице Страха. Почему? Что тебе от меня надо? Что ты там делал?

Наступила длинная пауза.

Затем жестким и мрачным голосом Рик произнес:

 Лори, я предупреждаю тебя. Держись подальше от улицы Страха. Ты навлечешь на себя ужасные неприятности.

Глава 18

Субботнее утро было серым и прохладным. Лори открыла глаза и тяжело вздохнула. Она провела беспокойную ночь в тревожных снах, ей хотелось зарыться под одеяло и остаться дома. Но предстоящая встреча с доктором Прайсом была важнее всего.

Лори заставила себя встать с кровати, приняла душ, надела свои самые красивые бургундские брюки с розовой блузкой и спустилась вниз, где съела блины, оставленные в микроволновке.

Тетя Хиллари ушла, не написав никакой записки. Лори пожалела, что не увиделась с нею, но, с другой стороны, и порадовалась, что не пришлось продолжать неприятный спор. Она в состоянии решить все свои проблемы сама и собирается сделать это именно сейчас.

Когда Лори припарковала «БМВ» рядом с «Вольво» Энди, она была вполне собрана, уверена в себе и твердо знала, с чего начинать.

Доктор Прайс сам открыл ей дверь.

 Лори, дорогая. Ты не очень хорошо выглядишь! Входи, входи!

Он был большим, важным и, как всегда, привлекательным, дружелюбным. Девушке стало как-то не по себе. Доктор проводил ее через холл в библиотеку.

 Энди, наверно, еще спит. Но я видел записку, которую он мне оставил. Рад быть полезным такому важному человеку из моего штата. О, не смейся,  сказал он, усаживая Лори напротив себя.  Ты удивишься, но практиканты очень нужны госпиталю. Вы оказываете большую помощь медицинским бригадам и определенно помогаете больным чувствовать себя лучше. Мне хотелось бы платить вам, но  Он махнул рукой, выражая сожаление.  О, да, вам неинтересны наши бюджетные проблемы. Итак, что у тебя за проект, о котором ты хотела меня спросить?  Он наклонился вперед, улыбаясь и внимательно глядя на собеседницу темными, почти черными глазами.

На мгновение Лори охватило чувство вины, что она оказалась в этом доме под ложным предлогом, но вспомнив, во имя чего все придумано, быстро отошла. И, глубоко вздохнув, начала:

 Это не проект. Это проблема. И вы единственный человек, к которому я могу обратиться. Дело касается госпиталя. Точнее того, что в нем происходит. Это ужасно!  на одном дыхании выпалила девушка.  В крыле Страха была убита медсестра Уилтон. Я видела ее тело. Но кто-то убрал его, а когда пришли охранники, мне не поверили

 Что?  Доктор Прайс вскочил со стула, на его лице отразились ужас и потрясение.  Ты видела, как кто-то убил медсестру?

 Нет, я не видела, как ее убивали. Я видела тело. Оно лежало на полу с хирургическим ножом в шее. Она была мертва. Я побежала за помощью.

 Почему меня не поставили в известность?  грубо спросил доктор Прайс.

 Потому, что тела там не оказалось. Его унесли. И все подумали, будто я шучу. Но я клянусь, что говорю абсолютную правду.

 В любом случае меня должны были проинформировать, даже если тебе не поверили. Такое происшествие Как, ты говоришь, звали медсестру?

 Эдит Уилтон,  смущаясь, ответила Лори.  Вы ее должны знать. По-моему, я видела, как вы беседовали с ней у лифта на этаже медицинской школы. Она работала в детском отделении.

 Имя мне не знакомо, но это не имеет значения. Я устрою собрание и поговорю со всеми, как только доеду до госпиталя.

 Доктор Прайс, я точно знаю, что медсестра Уилтон мертва. Вчера ее не было в госпитале. И все-таки считают, что я лгу.  И Лори упала духом, потому что на мгновение ей показалось, что он тоже так думает.

Но доктор Рэй потянулся к телефону.

 Мы доберемся до сути дела,  уверенно произнес он, набирая номер.  Я звоню моей помощнице, заведующей отделением медсестер. Она лучше всех знает, что там происходит. Здравствуйте, Дорис, это Рэй. Хорошо, спасибо, и мне надо с вами увидеться, обсудить кое-какие вопросы. Но сейчас я звоню по поводу одной из ваших медсестерЭдит Уилтон.  Он поднял брови и посмотрел на Лори, как бы проверяя, точно ли назвал имя.  Да, точно, Уилтон. Она дежурит в выходные? Нет, нет, ничего особенного. Я просто хотел узнать, не забыли ли про нее.  Доктор откинулся на стуле, прикрыл трубку рукой и сказал Лори:Она проверяет, так что ты можешь на минутку расслабиться и дать мне Да, Дорис Да?.. Вы уверены?.. Да, я помню  Он внимательно посмотрел на Лори.  Хорошо, нет проблем. Спасибо. Увидимся позже.

 Ее нет, не так ли?  спросила Лори, когда доктор Прайс повесил трубку.

Он вздохнул.

 Лори, дорогая, эта медсестра, которую ты видела мертвой, ушла в отпуск на прошлой неделе, в четверг. Ее не будет три недели. Дорис сказала, что это было запланировано еще две недели назад. Нам сейчас приходится брать в штат новых сотрудников, так как многие медсестры уходят летом в отпуска. Как и твоя медсестра Уилтон.

У Лори екнула сердце. Значит, доктор Прайс тоже ей не поверил. Никто не верит. Она нервно заерзала на стуле, не зная, что еще сказать. А может, он вообще думает, что она сошла с ума?

 Что тебя волнует, Лори? Я могу тебе чем-то помочь? Скажи мне,  проговорил Рэй Прайс, пристально глядя на нее.

 Я, я Это касается не только медсестры Уилтон.  Она была расстроена и пришла в замешательство, но решила, что должна рассказать и все остальное. Теперь ей уже нечего терять.  В госпитале лежал маленький мальчик. Я видела его в детском отделении. Мне кажется, с ним плохо обращаются дома. Только сейчас его там нет. Я поехала к нему домой, а в этот момент его как раз увозили мужчина и женщина. Он выглядел очень печально, будто совсем не хотел уезжать.

Рэй Прайс прищурился. Было похоже, что он обеспокоился и, возможно, смутился, как и она.

 Если я тебя правильно понимаю, ты говоришь, что ребенок тоже пропал?  спросил доктор.

 Нет, не пропал. Не исчез, как тело. О, даже не знаю, как вам объяснить. Медсестра исчезла, а мальчика увезли. Понимаю, все, что я говорю, звучит безумно, но я не могу не беспокоиться из-за

 Беспокойство,  произнес, кивая, доктор Прайс.  Боюсь, это именно то, что тебе мешает. Ты слишком много беспокоишься. Может, я могу облегчить твою душу? Как зовут ребенка? И почему он лежал в госпитале?

 Его зовут Тоби Диан. У него была пневмония. Он живет на улице Страха. Ему три года, он плакал все время, пока находился в госпитале. Я знаю, ему угрожает опасность.

 О, Лори, многие дети плачут, когда болеют, и тем более если находятся вдали от дома, напуганы. То, что я тебе сейчас скажу, успокоит тебя. Все дети, проживающие в Шэдисайде, после выписки из госпиталя назначаются на плановый осмотр к лечащему врачу.  Он подвинул стул, затем внимательно посмотрел на нее.  Тоби Диан, говоришь? Так его зовут? Когда приеду на работу, проверю, на какой день ему назначен осмотр. Посмотрю его карту.

 Его карты тоже нет,  робко проговорила Лори.  Все записи про него исчезли.

 Люди записи Кажется, все исчезает!  Легкая улыбка пробежала по лицу доктора.  Лори, думаю, ты, как никто другой, нуждаешься в отдыхе. Что скажешь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке