Аарон Драйз - Падшие мальчики стр 11.

Шрифт
Фон

Моя жена внутри. Она позвонила и сказала, что с нашим сыном беда. Она расстроена, и я

Охранник положил руку Маршаллу на плечо. Толстые пальцы вцепились в плоть, мужчина кивнул, повернулся и исчез в торговом центре. Автоматические двери разъехались, и зеваки замерли, вытянув шеи, навострив уши. Они ничего не услышали. Двери закрылись. Маршалл смотрел, как охранник разговаривает по мобильному, указывая в его сторону.

***

На двери темно-красными буквами было выведено: «МОРГ»слово, похожее на шрам, который никогда не побледнеет. Грубая прямота шокировала Маршалла. Он думал, что в наши дни для комнаты за этой дверью найдут более обтекаемое, мягкое название.

Место хранения покойников, куда отцы приходят, чтобы опознать мертвых сыновей. Царство холода, в котором тела не гниют и не пахнут. Место, куда приносят останки: кусочки плоти, осколки женщин, мужчин и детей.

МОРГ.

На груди санитара болтался бейдж. ЛЕО. За все время он не сказал ни слова. Полицейскогодетективазвали Николас Старк. Высокий и крепкий, с ухоженными волосами и добрым взглядом, он пах мускусным одеколоном. Ему было за пятьдесят. Детектив коснулся ладонью предплечья Маршалла.

Так много людей гладили его по руке за последние семь часов. Незнакомцы, доктора, полицейские, социальный работник с волчьей пастью, чьего имени Маршалл не помнил. Они напрасно пытались его утешить. Все казалось сном. В этом сне он сидел в гостиной и смотрел телевизор, а на экране замер его двойнику двери. На ней алели буквы. МОРГ.

Вы готовы войти?спросил Старк. Его громкий голос вернул Маршалла в реальность: он вздрогнул, посмотрел на детектива, попытался вздохнуть.

Нет,прошептал Маршалл.

Он слышал, как детектив тяжело выдохнул, катая мятный леденец во ртутот звякнул о его зубы.

Я понимаю, мистер Дикинс, но это необходимо. Вы должны это сделать.

Знаю.

И чем раньше, тем скорее сможете отдохнуть.

Ага.

Мне жаль, что все так затянулось,сказал Старк, вновь сжимая предплечье Маршалла.Процедура оказалась непростой. Уверен, вы понимаете.

Конечно.

Вы должны войти и опознать своего мальчика, чтобы мы могли найти ублюдка, который это сделал.Старк наклонился к немужест, говорящий: «Я твой друг. Ты можешь мне доверять».Мне нужна ваша помощь, мистер Дикинс.

Постепенно до него дошло. Другое слово непрошенным явилось в сознание Маршалла. Бросилось на него из темных уголков разума, преследуя по коридорам, полным теней, выкрикивая его имя. УБИЙСТВО. Дыхание Маршалла сбилось, но он все равно кивнул. Тело само ответило детективу, словно предлагая себя в жертву. Возьми от этой плоти, что хочешь, и отвали. Оставь меня умирать.

Живот скрутило. Срочно захотелось в туалет.

Ладно,сказал Маршалл.Я готов.

***

Маршалл увидел, как его жена вскочила на ноги в комнате для обслуживания особых покупателей, едва заметив его в узком коридоре. Она поставила пластиковый стаканчик на подлокотник кресла, распахнула стеклянную дверь и бросилась к нему. Через несколько секунд жена обвила его руками. Маршалл почувствовал, что вот-вот расплачется, когда она отстранилась и посмотрела на него.

Ее лицо обезобразила тревога, а взгляд напоминал о той ночи, когда он сделал ей предложение перед дверями ванкуверской галереи: в нем сплелись печаль и яростькомбинация пугала и возбуждала Маршалла.

Ох, Марс,сказала Клэр, качая головой, и ударила его кулаками в грудь.

Ш-ш-ш. Все будет хорошо, детка.

Марс Прости меня.

За что? Ты ни в чем не виновата.

Ее руки метнулись к его лицу, пальцы утонули в волосах. Она притянула его голову к своей, их лбы соприкоснулись. Кожа Клэр была липкой от пота.

Я ужасный человек,сказала она.Ужасный, мать твою, человек.

Клэр, не надо.

Это правда, я мерзкая гребаная сука. Ужасная мать.

Хватит!

Это моя вина, Марс, моя

Она взглянула на него, приоткрыв рот, словно хотела поделиться секретом. Но все слова кончились. Теперь из союзников у них осталось только молчание. Маршалл крепко обнял женуона упала ему на грудь. Охранник проводил их обратно в особую зону, и дверь закрылась за ними с мягким щелчком.

***

Детектив Старк отступил в сторону, пропуская Маршалла вперед. Морг оказался просторным, словно пещера, со сталактитами-светильниками, свисающими с потолка. Тихое место. Старк закрыл дверь, Лео встал рядом с ней, потирая глаза. Он устал, и ему явно не хотелось здесь находиться.

Они прошли дальше, в глубину белой пещеры. Она была не просто холоднойледяной. Маршалла затрясло, зубы застучали.

Простите,сказал он, обхватив себя руками.

Да, мистер Дикинс?спросил детектив, не считая нужным понижать голос.

Я я хотел спросить, не могли бы вы

Конечно Только скажите.

Я хотел спросить, нет ли у вас еще одного леденца.

Что?

Ничего.

Еще одного леденца?

Детектив улыбнулся и вытащил упаковку из кармана. Он положил мятный леденец, белый, блестящий, с тонкой красной спиралью по центру, на ладонь Маршалла. Маршаллу понравилось, что конфета не липла к коже и была свежей. Он поднес ладонь к губам. Помедлив, Маршалл поднял голову и увидел, что детектив внимательно наблюдает за ним, но опустил глаза, едва их взгляды встретились.

Я справлюсь.

Он положил леденец на язык и закрыл рот. Вкус проявился не сразу, одновременно сладковатый и горький. Маршалл закрыл глаза и во тьме увидел то, что ждало его впереди. Увидел себя, наблюдающего за тем, как детектив выкатывает к нему лежащего на столе Ноя. Его сын улыбался. Мирно.

Маршалл открыл глаза и раскусил леденец. Осколки упали на язык. Хруст был таким громким, что эхом прокатился по моргу.

Я готов,сказал Маршалл.Пожалуйста, отведите меня к моему мальчику.

Старк положил ладонь ему на поясницу и провел за угол, где в кресле, приоткрыв рот, дремал молодой санитар, которому на вид было чуть больше двадцати. Маршалла поразило, что за его сыном присматривал кто-то столь юный. Странным образом это его даже оскорбило.

Минуту,сказал Старк. Он шагнул вперед и похлопал паренька по плечу. Санитар дернулся, всхрапнул и вскочил на ноги, пытаясь разгладить медицинский халат.

Простите, сэр,сказал он высоким и тонким голосом, в котором послышалось раздражение.Тяжелый день. Боже, мне так стыдно.

Старк оборвал его:

Сынок, отведи нас куда надо. У всех был тяжелый день, но особенно у мистера Дикинса.

Понимаю. Прошу в эту дверь.

Санитар указал путь. Старк не двинулся, лишь отеческим жестом простер руку:

Сюда, пожалуйста.

Вот оно. Маршалл приказал ногам двигаться, потому что мозг отказывался делать первый шаг. Они знают, что это он, и все же хотят, чтобы я это подтвердил. Зачем им просить меня, если они уверены?

Они сомневаютсявот зачем.

Есть шанс, что это не он, что мой малыш просто потерялся, пока мы стоим здесь с пальцами в задницах и занимаемся невесть чем.

Сюда, пожалуйста,повторил Старк, на этот раз тверже.

Маршалл шагнул к двери, за которой исчез санитар.

Не ходи туда!

Я должен.

Не делай этого. Или будешь жалеть всю оставшуюся жизнь.

Они вошли в помещение, достаточно холодное, чтобы дыхание обращалось клубами пара. Стены были голы, а с потолка на длинном проводе свисала лампочка. В центре крохотной комнаты стояла каталка, а на ней, под белой простыней, покоилось тело.

***

В офисе службы безопасности к семи вечера набралось много народу: расстроенных отцов и матерей, которые тоже потеряли своих детей в обезумевшей толпе. Полицейские сновали туда-сюда мимо вялых охранников с газировкой в руках.

Клэр и Маршалл сидели, держа в ладонях одинаковые стаканчики с кофе, плечом к плечу, неподвижно. Им больше нечего было сказать друг другу. Несмотря на то, что они знали правду, официального подтверждения еще не было. Оставалось только сидеть в молчании. Ждать. Маршалл думал, что минуты будут ползти невыносимо медленно, но всякий раз, отрывая взгляд от стаканчика, он видел, что стрелки часов на стене перескочили к следующему часу. Они гнали все дальше в будущее, частью которого ни он, ни его жена не хотели быть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке