Татьяна Герман - Хроники вечной жизни. Иезуит стр 2.

Шрифт
Фон

Эй, ты чего, а?

Но пес, не обращая на старика внимания, принялся вертеться на задних лапах, по-прежнему тихонько поскуливая.

Погодь, ты хочешь сказать что можешь плясать и петь на ярмарках?  наконец сообразил Ласло.

Пес остановился и кивнул.

Слушай, а это дельная мысль. Ай да псина, ай да молодец! Ты немного потанцуешь, мы соберем денег, купим дудочку, и я смогу тебе играть. Не думай, я умею.

Барат посмотрел на него и радостно гавкнул.

Теперь они шли от города к городу, от деревни к деревне и давали на площадях незамысловатые представления.

Оп-оп-оп-ла-ла-ла,  полукричал-полупел Ласло, а пес плясал, выл, а потом со старой шапкой в зубах обходил зрителей. Народ дивился ученой собачке и охотно бросал в шапку монеты.

Каждый вечер перед сном старик тщательно пересчитывал собранную мелочь и докладывал Барату, сколько они уже накопили.

Смотри-ка, больше десяти пфеннигов.

Трицелых три!  крейцера! Или нет? Ох, я считать-то почти разучился. Чего ты? Удивляешься, мол, бывший мельник-то должен уметь? Дык считал-то я на палочках. Да и времени-то сколько прошло. Ох-хохо, побродяжничаешь столько годков и как звать-то тебя забудешь.

Ласло, как и обещал, купил дудку, и теперь вместо его сомнительных подпевок собака танцевала под веселую мелодию. Старик был счастлив: нужда и голод остались позади, и впервые за много лет у него появилась надежда и в самом деле скопить на маленький домик. Безмерная благодарность к чудо-псу заполоняла сердце, постепенно превращаясь в искреннюю любовь.

Они миновали Мункач, Унгвар и теперь шли по дороге, вьющейся среди полей, которые окружали город Кашшу. Ласло жмурился от яркого солнца и лениво поглядывал на колосящуюся рожь. Как хорошо! Вон там, вдали, виднеются ровные ряды капусты, но бежать к ней совершенно не хочется. Он не голоден! С этой чудесной животинкой жизнь и в самом деле налаживается. И даже ставшее почти привычным жжение в груди теперь появляется реже.

Посмотрев на носящихся в воздухе ласточек, старик спросил:

Слушай, Барат, а ты только по-венгерски понимаешь?

Пес покачал головой.

Батюшки, еще какие-то языки знаешь? Чешский? Словацкий? Польский?

Короткий кивок.

Ух ты, по-польски можешь? А еще?

Внезапно Барат остановился и принялся водить когтистой лапой в пыли дороги. Ласло с недоумением смотрел на палочки и кружочки, появляющиеся у его ног.

Это что же, буквы?

Пес снова кивнул, а старик в полном обалдении уставился на него.

Что, и писать умеешь?!

Гав!

Ничего себе! Господи Боже, да как же это может быть?

Барат начал было снова выводить что-то в пыли, но Ласло безнадежно махнул рукой.

Не трудись, друг, читать-то я не умею.

Они вошли в Кашшу через крепостные ворота и по узким мощеным улочкам вышли к собору святой Эльжбеты, покровительницы Венгрии. Огромный готический храм с недавно пристроенной к нему Сигизмундовой башней потряс Ласло: ему доводилось видеть немало церквей, но эта была больше и красивее всех. Каменная махина словно нависала над рыночной площадью. Подняв голову, старик с изумлением рассматривал высоченные зеленые шпили. Потом, потирая затекшую шею, покосился на Барататот задрал морду и тоже, казалось, любовался величественным собором.

На площади было полно народу, в воздухе стоял неумолкающий гул, а откуда-то справа доносился сладковатый запах тушеного мяса. Хозяйки в широких платьях и фартуках толпились возле лотков, а мужчины глазели на акробатов, выступавших в центре площади.

Ап!  то и дело слышалось оттуда.

Три здоровенных парня прыгали через голову и перекидывались гирями. Зрители вяло аплодировали, было заметно, что такие зрелища им не в новинку и уже приелись.

Куркуренты,  проворчал Ласло и направился к одинокому лоточнику, который продавал товары для живописи.

Старик выбрал картон, две большие кисти и несколько горшочков с цветными землями.

Маленький толстый торговец взглянул на Ласло и хитро прищурился.

Значит, так, это полтора пфеннига да плюс три по полпфеннига да плюс еще два, итого эм-м итого восемь.

Бродяга послушно полез в суму, а пес, навострив уши, угрожающе зарычал.

Чего это он?  забеспокоился лоточник.

Что, Барат?

Р-р-р-р-р

Давай скорее деньги, забирай это барахло и катись отсюда со своей сумасшедшей собакой!

Да-да, конечно,  заторопился Ласло и отсчитал восемь монет.

Пес положил передние лапы на лоток и возмущенно гавкнул на продавца. Тот попятился и попытался нащупать что-нибудь тяжелое, но под рукой ничего не оказалось.

Парень, мой пес без дела глотку драть не станет!  наконец сообразил Ласло.  Видать, что-то не так.

Барат выразительно кивнул. Старик наклонился к нему.

Что, товар плохой?

Пес не шелохнулся.

Цена высокая?

Гав!

Он меня обсчитал?

Гав! Гав!  пролаял пес и дважды кивнул.

Ты еще у мышей в амбаре спроси,  рассмеялся продавец.

Барат не глупее тебя,  обиделся Ласло.  Вот сейчас кликну стражника, он проверит, стоит ли моя покупка восьми пфеннигов.

Лоточник побледнел: за обман покупателя вполне можно угодить в тюрьму. И тогда прости-прощай вольная жизнь.

Подождите, подождите,  засуетился он,  может быть, я обсчитался. Давайте-ка еще разок.

Он быстро перебрал купленный товар, бормоча что-то себе под нос, и сдавленно сказал:

Да-да, я ошибся, с вас пять пфеннигов.

То-то же,  погрозил кулаком Ласло.

Он присел, обнял пса и поцеловал в мокрый нос.

Умница ты моя

Расплатившись, старик забрал товар и пошел прочь.

Эй, погоди!  крикнул вслед торговец.  Твоя собака, что, умеет считать?

Да иди ты,  беззлобно отмахнулся Ласло.

Представление акробатов закончилось, и центр площади теперь был свободен. Ласло разложил на мощенной булыжником земле картонки, взял в руки кисть и, размахивая ею, принялся созывать народ:

     От лотков отвлекаемся,

     Представление начинается.

     Привел собаку я из дальней дали,

     Такого пса вы сроду не видали.

     Не только воет и лает,

     Но пишет и книги читает.

     Дай задание ему,

     И увидишь, что к чему.

     Торопись скорей, народ,

     Представление уж идет!

С десяток зевак уже стояли вокруг разложенного картона. Ласло, обмакнув кисточку в краску, подал ее Барату. Тот взял кисть зубами и выжидательно оглядел публику.

Кто тут грамотный, отзовись!  завопил старик.

Ну, я,  откликнулся юноша в темной мантии, похожий на семинариста.

А ну-ка, приятель, дай задание моему псу. Пусть напишет, что ты велишь.

Первую монетуБогу,  подумав, предложил тот.

Зрители лузгали семечки и недоверчиво наблюдали, как пес медленно выводит на картонке корявые буквы. Когда он закончил, Ласло повернулся к юноше:

Ну что, правильно?

Да, но То есть Как?!

Толпа заволновалась, раздались возгласы удивления.

А что я говорил?  обрадовался старик.  Он еще и не то может. Ежели кто шибко грамотный, предложите по-польски или по-французски.

Народ, привлеченный реакцией зрителей, потянулся от лотков к центру площади. Толстый седой господин в камзоле и шляпе с пером выкрикнул:

Пусть напишет «Vive le Roi!».

Ласло растерянно глянул на друга в надежде, что тот понял задание. И в самом деле, пес деловито наклонился над картонкой и криво, но вполне разборчиво вывел нужную фразу. Господин подошел поближе, внимательно прочел ее и потребовал:

А теперь переведи на венгерский.

На свободном клочке картонки Барат написал: «Да здравствует король!».

Не может быть!  изумленно воскликнул толстяк.  Такого просто не бывает!

Зрители все прибывали, и вскоре старика с собакой окружала плотная толпа. Только подошедшие спрашивали, что тут творится, а те, кто видел трюки, с горячностью посвящали их в суть происходящего.

Кто еще желает проверить знания моего друга?  вопрошал Ласло.

Девушка лет шестнадцати, по виду дворянка, робко произнесла:

Gib mir mein Herz zurück.

Ну-ка, дружище, напиши это.

Пес сконфуженно опустил голову и прикрыл лапой глаза, давая понять, что такого языка он не знает. И это произвело не меньшее впечатление на зрителей, чем правильное написание венгерских и французских фраз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке