Миссис Рэндолл, не уловив иронии в его словах, утвердительно кивнула головой. Так что мой Томас, разозлившись на то, что медиум вновь пытается прочесть его мысли, разбил большую старинную вазу, стоявшую на каминной полке. Она упала на пол и разлетелась на мелкие кусочки.
Что же это у нас получается, задумчиво протянул Эдвард. Спустя пять сеансов у госпожи Мирелы, вы так и не выяснили ничего стоящего?
Нет, ну как же? Ей ведь понадобилось немало сил и времени, чтобы вытянуть из Томаса информацию. Уже в самом конце шестого сеанса она узнала, что он припрятал мои драгоценности, а также некую сумму денег, прежде чем болезнь подкосила его. Я догадывалась, что Томас не продал мои украшения, ведь он с такой любовью выбирал их для меня! Пусть он и был порой равнодушным и даже жестоким, но сентиментальность молодости все-таки не покинула его сердце.
Я ошибаюсь, или самое интересное госпожа Мирела придержала до следующего сеанса?
Вот тут-то и произошло нечто странное, мистер Финч
А я-то думал, что мы уже преодолели всю череду странностей, усмехнулся Эдвард.
Миссис Рэндолл будто бы вовсе не уловила сарказма в его голосе.
Нет, я говорю вам, странным стало ЕЁ поведение. Разумеется, госпожа Мирела была очень вымотана этим сеансом. Оно и понятно: Томас не хотел поддаваться ей! Она долго приходила в себя, а когда смогла говорить, то предположила следующее: мой муж спрятал деньги в надежде, что сможет оправиться от болезни, а затем сбежать из Англии, чтобы скрыться от кредиторов.
Неплохой план, отметил Эд. Похоже на правду, если бы это не прозвучало из уст гадалки
Мистер Финч, одернула его миссис Рэндолл, позвольте мне закончить рассказ, а уже потом будете делать выводы. Она вновь деловито поправила шляпку. Итак, я договорилась с госпожой Мирелой о следующей встрече, так как мне не терпелось узнать, где Томас мог спрятать свой маленький клад. Я была уверена, что она сама стремится выяснить это, ведь я пообещала ей кое-что из украденных драгоценностей.
Как щедро и предусмотрительно с вашей стороны, с улыбкой заметил Эдвард.
Да-да, и именно поэтому я была вне себя от удивления, когда госпожа Мирела перенесла наш сеанс, сначала на несколько дней, а потом и вовсе недель! Можете себе представить, что она даже не вышла ко мне, чтобы объясниться! Ее невоспитанная помощница каждый раз придумывала самые нелепые оправдания: в первый раз ее госпожа приболела, во второй ей пришлось срочно уехать, а в третий и вовсе не оказалось свободных мест на две недели вперед!
Кажется, эта ловкая дамочка не слишком заинтересована в ваших дорогих подарках.
Вы ничего не поняли! Она просто-напросто решила все забрать себе!
Неужели все? Эдвард почти в открытую смеялся над этой наивной женщиной.
Да! Наследство моего мужа целиком! Я почти уверена, что госпожа Мирела связалась с Томасом без меня, ведь во время последнего сеанса я оставила в салоне одну из его запонок!
Эдвард непонимающе посмотрел на миссис Рэндолл.
Ах, да! Я опять забыла, что вы совсем в этом не разбираетесь Видите ли, медиуму нужна фотография и личная вещь покойного, чтобы связаться с его духом. Я принесла фото и запонку с инициалами Томаса и оставила их там. Я была сама не своя после этих сеансов, и в спешке позабыла забрать их во время своего последнего визита. А госпожа Мирела, должно быть, воспользовалась этим и выпытала у Томаса, где он припрятал деньги и драгоценности. И теперь она надеется найти их и забрать себе! И даже мою любимую брошь! Миссис Рэндолл всплеснула руками от досады.
Детектив в недоумении слушал пожилую даму и не знал, как лучше ему поступить: сказать ей в лицо все, что он об этом думает, или вежливо проводить ее и посоветовать обратиться к врачу.
«Большего бреда я в жизни не слышал! думал про себя Эд. Эта бедная старушка так искренне верит во все эти россказни, что мне даже жалко ее. Хотел бы я уметь так же виртуозно обводить людей вокруг пальца, как та мошенница, когда мне нужно добиться правды в очередном допросе».
И как вы себе представляете мою работу в данном деле, миссис Рэндолл? поинтересовался детектив. По-вашему, я должен наведаться к госпоже Миреле и потребовать от нее координаты местонахождения «сокровищ» вашего покойного супруга? Вы же не думаете, что она скажет правду МНЕ! Таких как я, ровно, как и полицейских, подобного сорта люди боятся, как огня. Как только я ступлю к ним за порог, их компашка соберет вещички и перекочует в другой конец Лондона.
Я прекрасно это понимаю, покачала головой миссис Рэндолл, и как раз по этой причине я обратилась к вам, а не в полицию. Там бы меня подняли на смех. Вы, впрочем, тоже не сдержались от пары шуточек, но я вам это прощаю. Вы еще очень молоды, мистер Финч, и не испытали серьезных потерь в своей жизни. Несправедливости еще ждут вас на вашем долгом пути, а мне осталось не так уж и много. И я хотела бы узнать правду: был ли мой супруг законченным негодяем, или память о нашем браке все-таки не дала ему избавиться от семейных ценностей. Мне не так важны сами деньги! Я проживу и без них. Но те вещицы Для меня они воспоминания былых чудесных дней молодости!
Мое время стоит недешево, вы должны это понимать, Эдвард решил перейти к цифрам, ожидая, что это немного остудит пыл миссис Рэндолл. Сейчас я занят крайне сложным расследованием, и любые отвлечения от этого дела могут сказаться на результате. Только нечто важное или стоящее, он сделала небольшую паузу, выделив это слово, может оторвать меня от него в данный момент.
Мне импонирует, что вы человек честный и деловой, мистер Финч. Поэтому я буду с вами также честна: я располагаю очень малым доходом. Я могу выдать вам небольшой аванс, а когда мы найдем то, что спрятал мой муж
Миссис Рэндолл, прервал ее Эдвард, вы ведь осознаете, что шанс на успех в этом деле крайне ничтожен? Я не могу полагаться на пустые обещания, как ваш медиум. В моей работе так дела не ведут. Слежка требует времени и вложений. Транспорт, еда, при случае ночевка в гостиницах неподалеку от места, где живет или работает подозреваемый, мелкие расходы на грим
Но это все, что я пока могу вам предложить, с разочарованием в голосе сказала миссис Рэндолл, протягивая детективу несколько новеньких купюр. Бедная пожилая дама теперь выглядела очень жалко: она словно потускнела и осунулась, а в глазах уже блеснули слезы. Эдвард сидел напротив этой обиженной судьбой женщины и рассуждал о том, что чаще всего сам по глупости ввязывается в подобного рода досадные ситуации. Он раздумывал где-то минуту над тем, как лучше всего обличить свой отказ в слова, как вдруг миссис Рэндолл достала из кармана пальто маленький белый платочек и приложила его к щеке.
«Только не это! взмолился про себя Эдвард. Не хватало мне тут еще женских слез! Это выше моих сил!»
Я наведаюсь туда завтра, наконец сдался детектив. Оставьте мне адрес этого салона и имена всех тех, кто в нем работает. Также мне нужны фамилии ваших подруг, побывавших на сеансах госпожи Мирелы.
Не думаю, что это уместно, смутилась пожилая дама. Мне бы не хотелось, чтобы вы беспокоили кого-то из них.
Других вариантов нет. В противном случае, выяснить, действительно ли эта женщина что-то знает о деньгах вашего покойного супруга или просто разыгрывает спектакль, будет практически невозможно.
Ну, что ж Так уж и быть. Миссис Рэндолл нехотя согласилась.
Получив необходимую ему информацию, Эдвард поспешил проводить взволнованную даму к выходу. Он тепло улыбнулся ей на прощание и самым серьезным тоном уверил ее:
Как только я что-то выясню, сразу же дам вам знать.
Глава 3
Район Ист-Энд издавна славился дурной репутацией. Бедняки, преступные элементы, иммигранты и политически неугодные люди стекались сюда изо всех уголков Лондона. Здесь они могли найти для себя кое-какую работенку, чаще всего не совсем законную. Приезжие из других уголков Англии, в основном крестьяне, создавали здесь небольшие общины. Выходцы из Юго-Восточной Азии и гонимые репрессиями евреи также составляли немалую часть населения Ист-Энда.