Господи, вырвалось у Родригеса. Это же наш парень! Наш Джоуи!
Да, сглотнув противный ком в горле, ответил ему Дэвид. Это какая-то чертовщина! И всё сводится к одному
К пыльной буре, закончил за него сержант, хлопнув себя по колену громадной ладонью. Именно эта хрень и является причиной.
У машиниста было открыто окно, продолжил рассуждать Дэвид. Значит, вполне возможно, что это послужило причиной крушения.
Чёрт, вы правда так думаете? воскликнул Гарри. Тогда что там в этой пыли? Вирус? Это какое-то новое оружие?
Не части, сынок, усмехнулся сержант. Мы с тобой в одной лодке и сели в неё одновременно, так что я и капрал знаем не больше твоего.
Это, в принципе, может быть всё что угодно, добавил Дэвид. Меня волнует другое как мы не попали под раздачу этого бешенства? Прокрути чуть дальше.
Капралу было не по себе от мельтешащих картинок, на которых Джоуи, хладнокровный солдат, убивает невинных людей. Это было ужасным зрелищем. Гарри едва сдерживал свои эмоции. Его пальцы были словно сделаны из дерева так неуклюже парень стал нажимать на клавиши.
Картинки сменялись одна за другой. Но пыль, спустившись с перрона, так и не дошла до завала, где очнулись солдаты.
Нам охренительно повезло, парни, усмехнулся сержант Родригес.
Да уж! выпалил Гарри. Очнуться посреди рухнувшего поезда, чтобы узнать, что один из друзей мёртв, а второй решил подработать Джеком-потрошителем! И самое главное, что мы ни черта не знаем, как действовать дальше!
Сержант и капрал переглянулись, словно проверяли, прав Гарри или нет.
Давай посмотрим, как эта зараза испарилась, предложил наконец Дэвид.
Гарри прокрутил мышкой по таймеру.
Стоп! остановил его капрал.
Дэвид, не обязательно так орать под самым ухом, возмутился Гарри, а затем охнул от удивления: Этот туман исчез, как будто его кто-то втянул обратно.
Ну и сравнения у тебя!
Клубы коричневой пыли словно сворачивали невидимой рукой и выталкивали наружу. Пока весь туман не испарился.
Нам правда крупно повезло, что нас не задело этой хренью, заметил Дэвид. Что снаружи? Нам нужно понять безопасно ли там.
Гарри принялся искать нужные данные. Через десять минут он вывел их на экран.
Так, принялся комментировать сержант. Вот эта, как капрал сказал, хрень летит в небо. Так, дальше. Дальше. Добавь скорость перемотки. Так. Так. Стоп! Вот, полицейская машина проехала! Смотри! Ребята тянут раненого!
Надеюсь, что воздух всё-таки безопасен, пробормотал Гарри. А то, может, заражённые споры до сих пор в воздухе.
Тогда мы их уже нахватались, когда выбрались из поезда, напомнил ему Дэвид.
Гарри не нашёлся, что ответить.
У кого какие идеи, куда нам двигаться дальше? спросил парень, не в силах терпеть тишину.
Я считаю, надо в полицию. Мы сами видели, что после этой чёртовой пыли патрульные ещё функционируют, а значит, и вся система. Или хотя бы её часть, предложил сержант.
Разумно, хотя это не самое моё любимое место, ответил Дэвид. Но оружие там точно должно быть.
Капрал, я знаю, что у тебя недопонимание с отчимом, но сейчас не та ситуация.
В ответ Дэвид лишь демонстративно отдал сержанту честь.
Кстати, что там со связью? рявкнул нахмуренный Родригес на Гарри.
Вся мобильная связь не работает. Интернета тоже нет. Возможно, у военных будет свой отдельный канал, но я же вам не хакер, чтоб до такого докопаться. Я медбрат, если вы не забыли. Сэм был отличным компьютерщиком. Вот он бы сейчас пригодился! Гарри со злостью ударил кулаком по столу, а затем еле слышно добавил: Но его нет. А я есть. Такая вот паршивая несправедливость.
Послушай, сынок, сержант неожиданно заговорил мягко. В том, что произошло с Сэмом и Джоуи, нет твоей вины. Ни моей, и ни капрала. Просто так случилось. Но если ты хочешь найти причину, что здесь стряслось то прекращай истерику. Мы докопаемся до истины, и первый шаг добраться до полицейского участка.
Со мной всё нормально, буркнул Гарри и принялся искать в ящиках карту города. Занятый делом, он хоть немного смог отстраниться от гнетущих мыслей.
Нам нельзя ошибиться, поэтому нужно продумать каждую деталь нашего пути, сказал Дэвид. Что с оружием?
Не слишком густо, ответил сержант.
На столе лежали два пистолета, два электрошокера и с десяток ножей. Увидев последнюю деталь, Дэвид улыбнулся.
Я знал, что тебе понравится, сержант положил руку капралу на плечо.
Да, но с таким арсеналом мы вряд ли пробьёмся далеко. А нужно быть готовыми ко всему.
Сержант подумал, что к происходящему снаружи невозможно приготовиться. И он боялся, что потеряет ещё кого-то из своих ребят.
Часть 9
Роберт осторожно выглянул в окно. Улица словно замерла в тревожном ожидании. Казалось, всё было как обычно. Если, конечно, не считать коричневой массы, словно приклеенной к небу. И перевёрнутой машины. И мёртвого полицейского. И валяющихся неподалёку напавших на них безумцев.
Вроде тихо, прошептал Роберт.
Джереми и Ника сидели на диване. Девушка пыталась прийти в себя. Сейчас, когда она почувствовала себя немного в безопасности, ей стало чуть спокойнее. Хотя полчаса назад, когда они, как угорелые, вломились в квартиру, у неё началась истерика. Пережитые эмоции выплеснулись наружу дождём горьких слёз. Парни никак не могли её успокоить. И лишь вмешательство Элизабет помогло остановить истерику. Соседка Роберта увела девушку в спальню. Парни не знали, о чём там говорили девчонки, но вернулась Вероника более тихой и спокойной.
Значит, ты ощутил желание убить? спросил Джереми.
Роберт ответил не сразу. Пережитые им чувства было сложно описать. А вспоминать о них было ещё труднее. И страшнее.
Роберт ещё раз подумал о том, как близко он был к тому, чтобы сейчас находиться по ту сторону стекла и безумно бегать в поисках очередной жертвы.
Все с тревогой на лицах ждали его ответа.
Да, наконец произнёс Роберт. Не очень хочется вспоминать об этом. Мне до сих пор не по себе. Твой мозг как будто раздваивается. Одна часть ещё твоя, а другая уже нет. И та вторая половина очень быстро начинает сжирать первую. Воспоминания, желания, мечты всё проваливается в бездну. От тебя не остаётся ровным счётом ничего. Ты даже не представляешь, как это страшно: за несколько секунд превратиться в безумца. Тебя будто одним мощным толчком загоняют прямо в пропасть.
И не хочу представлять, ответил Джереми. Мы это хорошо рассмотрели.
Тебе очень повезло, парень, заметил мистер Джонс. Проведи ты там ещё немного времени и последствия были бы необратимыми.
Это тоже довольно интересно, прищурился Джереми. Те, кого мы видели, сходили с ума в считанные секунды. А ты пробыл снаружи гораздо дольше.
Будем считать, что мне повезло, пожал плечами Роберт.
Или твой организм более устойчив к тому компоненту, который был в пыли, вставила Элизабет.
Все посмотрели на неё. Девушка тут же покраснела и опустила глаза.
Отлично подмечено, Лиза, похвалил её Джереми.
Все замолчали. Мистер Джонс витал где-то в своих мыслях.
Роберт подсел к Веронике и Джереми.
А вы уверены, что это Ну, это точно был Марк? тихо спросил Роберт.
Да, Джереми положил руку на его плечо. К сожалению, это был он. Его безумный взгляд мне ещё долго в кошмарах будет сниться.
Вероника тяжело вздохнула. Новые слёзы появились на её глазах.
Как ты? спросил её Роберт. Он и Джереми сидели по разные стороны от неё.
Не могу никак успокоиться, ответила девушка.
Я принесу вам ещё сока, подскочил Роберт и направился на кухню.
Джереми обнял девушку и прижал к себе.
Мы справимся, всё образуется.
Что по телевизору? спросил он Роберта, который вернулся из кухни со стаканами холодного сока.
Экстренное сообщение, которое постоянно повторяется.
Роберт отдал им стаканы и включил телевизор. Там всё также крутилось записанное сообщение о «необходимости оставаться дома из соображений безопасности».