Как насчет супчика из морепродуктов? небрежно спросила Сун Лимин.
Ну, можно, пожал я плечами. По меньшей мере, это звучало лучше, нежели филе из лягушачьих лапок.
Тогда хватай вот это, деловито сказала китаянка, ставя на поднос тарелку с чищенной тушей здоровенного краба. И овощи для супа Думаю, ты не откажешься от жареной говядины с лапшой?.. Еще пару каких-нибудь салатов надо взять Ладно, пока хватит, а то не унесешь.
Мы зашли в соседнюю комнату, где стояли большие деревянные столы со скамьямиза каждым умещалось человек шесть-восемь. Мы заняли пустой стол, где, видать, до нас сидели любители пощелкать жареные семечки. Черной шелухой была густо усеяна не только поверхность стола, но и пол вокруг него. Мы дождались, пока уборщица расчистит для нас место, и только после этого я осмелился поставить поднос.
Тут же подошла расторопная китаянка в фартуке, неся в руках газовую горелку. Через минуту она вернулась с кастрюлей и сковородойнаверное, по набору блюд на подносе поняла, что именно нам требуется. Поставив на большой огонь кастрюлю с водой для супа, она вытащила из-под фартука разделочный нож, виртуозно изрубила морское чудище на куски и забросила их внутрь. После этого улыбнулась и молча удалилась.
Сун Лимин, ты можешь написать иероглифами фразу «бин жу гао хуан»? попросил я, пока готовился суп.
Девушка удивленно поглядела, кивнула и, вытащив из сумки блокнот, размашисто набросала четыре знака. Вырвав листок, протянула его мне. В двух иероглифах я сразу опознал Гао и Хуанасвоих «друзей» из сновидения. Оба коренастые, в поясах и треугольных шляпах. Становилось все интереснее.
Вот эта парочка сегодня являлась ко мне во сне, поведал я Сун Лимин, отчеркивая ногтем два последних знака. И рассказал содержание сна, не забыв упомянуть про разговор со студентом.
Ну и ну, изумленно произнесла китаянка, когда я закончил. Представь себе, тебе приснилась древняя легенда об одном китайском императоре! Он сильно заболел и однажды во сне увидел, как его болезнь превратилась в двух человечков. Они рядом с ним вели разговор. Один сказал: «Я боюсь, что лекарь нам навредит». Другой сказал: «Не бойся. Мы спрячемся под «хуан» и под «гао», и лекарь с нами ничего не сделает!» Когда на следующий день врач пришел осматривать больного, он сказал: «Вашу болезнь излечить уже нельзя! Она находится под «хуан» и под «гао», куда лекарство попасть не может».
Вот это номер, озадаченно пробормотал я. Ничего не понимаю. Я что, забрался во сне в сновидение императора? А «хуан» и «гао» правда означают «жир вокруг сердца» и «пространство между сердцем и диафрагмой»?
Ну, да, чуть поколебавшись, сказала девушка. В старину медики использовали такие термины. Но студент тебе не совсем верно перевел фразу. В смысле, буквальный перевод правильный: «Болезнь поразила жизненно важные органы». Но ведь это идиома, и в современном языке она означает безнадежную ситуацию, которую уже невозможно спасти.
То есть даже если сон вещий, мне пока не нужно готовиться к смерти? засмеялся я. Безнадежная ситуацияэто все-таки не так печально, как безвременная кончина.
Раз уж ты даос, то должен быть очень внимателен к своим сновидениям, серьезно сказала Сун Лимин. Особенно к тем, что пересекаются со снами-легендами. Но мы об этом поговорим позже, а сейчас давай принимайся за суп.
Меня не нужно было упрашивать. Кроме утреннего чая в поезде, во рту у меня сегодня ничего не было, и я набросился на исключительно наваристый, хотя и жидковатый, суп. Экзотические специи и травы придавали блюду немного странный привкус, но в целом это был праздник для желудка, и не только потому, что я был зверски голоден. Пока я хлебал супчик, Сун Лимин поставила на огонь сковороду и выложила в разогретое масло куски говядины.
Потом я попросил девушку написать иероглифами ее имя.
Хочу посмотреть, как ты выглядишь на бумаге, сострил я. Может быть, ты мне тоже являлась в том сне в виде иероглифов?
Может быть, без тени улыбки сказала она и вновь начертила на бумаге несколько знаков своей непостижимой письменности. Фрейд считал, что иероглифыэто язык снов. Он их сравнивал с символами подсознательного, так как и те и другие могут одновременно обозначать противоположные понятия.
А иероглифы твоего имени что-нибудь означают? поинтересовался я, вглядываясь в триаду знаков на белом листе.
Первый«Сун»ничего не значит, это имя нашего рода. «Ли» означает «прекрасная», «мин»«светлая».
Ага, значит, ты прекрасная и светлая. Ну что ж, имя тебе вполне подходит. Родители как в воду глядели, давая тебе его.
Сун Лимин усмехнулась, игнорируя мою галантность.
Китайцы верят, что имя определяет судьбу или характер человека, поэтому подбирают детям имена задолго до их рождения. Моего отца зовут Сун Чжицзюнь, это значит «доблесть» и «армия». Он и вправду связал жизнь с военной карьерой. А имя твоего будущего УчителяВан Хунцзюньозначает «великий и благородный муж». Можешь мне поверить, он такой и есть.
Безоговорочно верю, поэтому здесь и нахожусь, засмеялся я. А правда, что иероглифыэто древние рисунки, и они максимально похожи на предмет, который изображают?
Трудно сказать, задумчиво сказала моя собеседница. Иногда похожи, но чаще всего не очень. Может, изначально они и были точной копией предмета, но потом все равно пришлось стилизовать многие понятия. Как ты можешь, например, точно изобразить абстрактные идеи? Взгляни на мое имя: по-твоему, один иероглиф действительно прекрасный, а другой светлый?
Я снова взял в руки лист с именем Сун Лимин. Знак «ли» отдаленно напоминал верхнюю часть лица: два прикрытых глаза, прерванная линия носа, прямая морщина поперек лба. Выражение «лица» было скорее грустным, а его красотавесьма сомнительной. Иероглиф «мин» проще ассоциировался со своим значением. В двух разновеликих прямоугольниках при желании можно было увидеть Землю и Солнце: оно освещало нашу маленькую планету, перечеркнутую линией экватора.
Я поделился своими наблюдениями с Сун Лимин. Она меня похвалила, заметив, что мой стиль мышления действительно напоминает даосский.
Мне кажется, я с самого рождения был даосом, только не знал об этом, скромно сказал я, поощренный ее похвалой.
А вот это мы сейчас проверим, хитро блеснув глазами, заявила Сун Лимин. Подозвав «куню» в фартуке, она что-то прощебетала ей на китайском. Та кивнула и убежала на кухню, а через минуту явилась с блюдом. На нем были фигурно выложены огромные черные жуки.
Что это? содрогаясь от отвращения, спросил я.
Это твой десерт, сказала Сун Лимин, мягко подталкивая ко мне тарелку. Тутовые шелкопряды. Сплошной белок. Угощайся, будь как дома!
Я надеюсь, это шутка? упавшим голосом произнес я. Меня стошнит, если я просто притронусь к этим насекомым. Пожалуйста, не заставляй меня ими лакомиться.
По-моему, тут кто-то давеча говорил, что родился даосом, насмешливо заметила китаянка. Если ты не сможешь пройти такой простой тест и съесть хотя бы одного жучка, то какой ты, на хрен, даос?! Настоящий даос проглотит живого червяка вместе с землей и даже не поморщится.
Да знаю, читал, хмуро отозвался я, нервно стуча ногтями по столу. Только, признаться, не рассчитывал, что меня за мои же деньги будут заставлять жрать всякую гадость. Скажи еще, что это входит в курс обучения.
А ты что думал, тебя положат на солнышко, сунут в руки трактат Лао-Цзы, и от этого твое мышление изменится на даосское? Сун Лимин издала короткий смешокжестковатый, на мое ухо. Очень европейский подход, я бы сказала. Даже не надейся на сладкую жизнь у Учителя
Кажется, меня на самом деле угораздило попасть в безнадежную ситуацию, которую уже невозможно спасти, уныло выдвинул я третью по счету интерпретацию своего сна. Хорошо, я попробую съесть эту гадость и не блевануть прямо на стол. Только сначала докажи мне, что это действительно съедобно и ты не издеваешься надо мной.
Китаянка одарила меня насмешливой улыбкой и наотмашь ударила ладонью по одному из шелкопрядов. Послышался тошнотворный хруст треснувшей скорлупы. Из-под черных обломков девушка извлекла мясистый белоснежный кокон, с видимым удовольствием его съела и запила деликатес остывшим бульоном.