Зная всё о заговоре против Германика, Иуда, тем не менее, действительно, не мог предупредить полководца из страха прослыть в его глазах низким шпионом. А с другой стороны он не мог стать предателем Цезаря, которому он служил и который благоволил к нему.
Все эти мысли так жестоко мучили юного преторианца, что он уже был не рад повышению в звании. Иуда был настолько сильно расстроен, что не заметил, как мимо него, расталкивая людей, быстро прошёл Антипатр, вытягивая вверх голову и взмахивая венком, пытаясь этим привлечь внимание Иродиады. Она плыла над головами людей, сидя в носилках, и рассеянно листала книгу Овидия «Наука любви», в своё время запрещённую Августом, как безнравственную и опасную для юношества. Антипатр не читал эту книгу и поэтому, едва он пробился к носилкам, как тотчас, тяжело отдуваясь, сказал племяннице:
Иродиада, хорошо ли ты подумала о том, что я предложил тебе вчера?
Молодая женщина сделала протестующий жест и гневно посмотрела на Антипатра, но тут же опустила взгляд вниз. Быть царицей одной из богатейших стран мира. Царицей, которую римляне, сейчас равнодушные к ней, будут встречать выходя далеко за городские стены. Славить её имя, её красоту
Выражение лица Иродиады смягчилось. В нём уже не было ни гнева, ни равнодушия, но было любопытство, что внушило Антипатру смелость и надежду. Он сжал рукой перекладину носилок и, сильно подавшись к молодой женщине, страстно заговорил:
Если ты станешь моей женой, я тебя осыплю золотом.
Антипа, ты предлагаешь мне цену, как рабыне. Так не лучше ли обратиться к моему нищему Филиппу и купить у мужа меня, насмешливо ответила Иродиада.
Но разгорячённый Антипатр яростно продолжал говорить:
Ты будешь жить в моих дворцах, как свободная римлянка. Я подарю тебе самые совершенные, удивительные по красоте ожерелья, кольца, браслеты
Дада, я знаю, Антипа. Люди говорят, что эти драгоценности ты украл у своего отца Ирода Великого.
Антипатр со стоном отступил от носилок и, идя рядом, в озлоблении прошептал:
Кто ей мог это рассказать? О, если бы я нашёл этого наушника.
И он, не изменив выражение на лице, искажённое гримасой злости, вновь повернулся к Иродиаде.
Дай мне надежду.
Его облик был ужасен и комичен в эту минуту, и люди смеялись над ним, но он, опьянённый чувством любви, сумасшедшими глазами смотрел на Иродиаду и не замечал римлян.
Дай мне надежду, вновь повторил Антиаптр.
В этот момент Иродиада увидела Иуду. И её лицо до этого гордое и презрительное мгновенно стало взволнованным. Она умоляюще простёрла к царю руку.
Хорошо, Антипа, я подумаю над твоими словами, а сейчас уходи.
Когда же я услышу ответ?
Нуя не знаю
Говори, иначе я не уйду от тебя.
Завтра скажу.
Антипатр облегчённо вздохнул и, не отходя от носилок, подозвал к себе Кондратия, взял у него из рук огромные мешки с золотом, показал их Иродиаде.
Такой подарок римскому народу я делаю каждый день.
Он приказал сотнику раздать народу деньги. И под громкие крики приветствия и похвалы ушёл прочь.
Как всё быстро изменилось в душе и внешнем облике молодой женщины, когда она увидела Иуду. Её осанка, движения рук, помимо её желания стали изящными. Тут помогла, конечно, книга «Наука любви»
Иродиада протянула руку к Иуде, чтобы ощутить прикосновение его тела к себе. И только боязнь, что Иуда мог подумать о ней, как о «сосуде греха», она не решилась сжать его ладонь, и вскоре вернула свою руку назад.
У амфитеатра Иродиада вышла из носилок и в сопровождении Иуды поднялась по широким лестницам в ложу «друзей Цезаря».
Глава двадцать вторая
На следующий день Иродиада, умиротворённая тем, что она любима Иудойа это было главное, что она хотела добиться от негои вся поглощённая желанием стать царицей, ласково встретила у себя Антипатра. И на его слова: «Я пришёл за ответом» мягко сказала:
Мы уедем в твою страну только после того, как Германик покинет Рим.
Она не пыталась скрыть от тетрарха своей любви к Иуде, а её лицо, обращённое к Антипатру, постоянно кривилось презрительной гримасой, но тому было всё равно, как относилась к нему Иродиада. Он, ослеплённый любовью, совершал ту же ошибку, которую совершил его отец Ирод Великий, взяв в жёны Мариамну, которая ненавидела его и своей ненавистью отравила ему многие годы жизни.
Итак, назначив день побега, Иродиада, ничуть не беспокоясь о судьбе Филиппа, пригласила к себе вечером Иуду. Молодая женщина в ожидании любовника обдумывала те слова, которые она должна была сказать ему в конце встречи. Ей было приятно от того, что безумная страсть, наконец, затихла в её душе. И теперь Иуда казался ей наивным. Она удивлялась тому, что преследовала глупого мальчишку. Ей было стыдно в эту минуту перед собой за прошлое безумства. Вспоминая о них, она возмущённо фыркала и трогала холодными ладонями горячие щёки. Её гордость страдала от унижения тем сильней, чем проще казался ей Иуда.
Перед её мысленным взором всё прекрасней сверкал венец иудейской царицы, всё многочисленней становились толпы римлян, которые встречали её далеко от стен Рима. Она уже ненавидела преторианца.
С лицом, искажённым гневной гримасой, Иродиада быстро вошла на свою половину дома, говоря сердитые слова и сжимая кулаки.
Ох, как он пожалеет, что заставил меня унижаться перед ним!
Но едва она, умащённая, позвала Иуду, и он вошёл в комнату, как Иродиада забыла всё на свете. В последний миг в её памяти блеснул драгоценными камнями царский венец. И этот блеск мгновенно преобразился в страстное чувство любви настолько сильное, что из больших глаз Иродиады скатились на ресницы слёзы. И она, в полном смущении сказала:
Иуда, я устала ждать тебя.
После бессонной ночи, проспав до полудня, Иродиада, узнав, что её хотел видеть Антипатр, который уже рвался с подарками в комнату, в ярости крикнула тетрарху:
Пошёл вон! Я никогда не буду твоей женой!
Антипатр нахмурился. Он понял, что здесь ночью был Иуда.
Подкупленная Антипатром служанка метнулась к Иродиаде.
Госпожа, в своём гневе ты так похожа на царицу.
Она раскрыла перед Иродиадой футляры с драгоценными украшениями. Из глаз Иродиады брызнули слёзы. Она ненавидела себя за то, что желание быть царицей было так велико, что убивало в ней любовь к Иуде. Она зло бросила взгляд на Антипатра.
Ты напрасно пришёл, Антипа. Я не продаю себя.
Хорошо. Я уйду, но перед этим я хотел бы сказать
Убирайся вон!
Я всё-таки скажу
Иродиада вскочила с ложа и, схватив со стола молоточек, ударила в гонг. Антипатр усмехнулся, зная, что будет дальше. И, сделав вид, что уходил, пробормотал:
Тиберий сегодня при мне просматривал список «Друзей Цезаря»
Иродиада затихла, испуганно глянула на тетрарха.
Что ты хочешь сказать?
Я хочу сказать, что Цезарь вычеркнул имя твоего мужа из списка «Друзей Цезаря». А это означает, что правительство отныне не будет выплачивать пенсию Филиппу.
Но чем мог озлобить Цезаря мой Филипп?
Ничем. Цезарь с похвалой и жалостью говорил о твоём муже, когда зачёркивал его имя. Вот его слова: «Видят боги, что моё сердце обливается кровью, когда я думаю о будущих днях Филиппа. Но казна пуста, и я не могу в угоду своим друзьям делать нищим римский народ».
Иродиада устало опустилась в кресло. Её прелестные ноги дрожали. Молодая женщина плакала, и не потому, что её пугала быть нищей супругой Филиппа. А потому, что должна была забыть свою гордость и стать рабыней Антипатра. Она пальцами смахнула слёзы с ресниц и просительно обратилась к тетрарху:
Антипа, но ведь я никогда не полюблю тебя. Ты мне противен.
Антипатр судорожно сглотнул слюну и оперся о косяк двери, хрипло ответил:
Мне достаточно того, что я люблю тебя.
Иродиада в бешенстве, что ей приходилось говорить то, что она не хотела с силой ударила кулаком по раскрытым футлярам, которые держала перед ней служанка.
Да! Да! Я согласна войти в твой дом, проклятый Антипа! О, как я ненавижу тебя, но я согласна
Антипатр с горловым воплем бросился в ноги божественно прекрасной женщины, необычайно прелестной от обильных слёз, что катились по её бледным щекам. Иродиада опустила на его голову руку и вновь просительно, почти умоляюще заговорила:
Но только я прошу тебя, Антипа, не смей мне приказывать, как это принято у вас в Палестине.