Вашего призрака? насторожился Эдуардо.
Да! с неподдельным энтузиазмом воскликнула Нэнси. У нас в гостинице живёт призрак мистера Уорвика, Эштона Уорвика. Он ведь повесился на крюке для люстры в холле. Его неприкаянная душа бродит по гостинице и почти каждую ночь передвигает один из стульев, что стоят вдоль стены. Он ставит его прямо под тем самым крюком, на котором повесился. Жуть как интересно! А ещё он чудит на кухне и завывает в каминах.
С трудом парочке удалось отделаться от разговорчивой горничной. Наконец, Кайли смогла как следует рассмотреть свой номер. Окно выходило в сад. Глазам отрывался чудесный видцветы соседствовали со шпинатом, базиликом и другой съедобной зеленью. Кайли с разбегу плюхнулась на кровать. Пружины мелодично скрипнули, матрас оказался очень мягким. Напротив кровати располагался старинный шкаф. "Наверное, стоит здесь со времён Эштона Уорвика", мелькнуло в голове у Кайли. Рядом со шкафом оказалась ещё одна дверь. Не успела охотница подумать, куда она может вести, как она открылась. На пороге стоял Эдуардо.
Гляди-ка, у нас смежные номера! сказал парень, улыбаясь.
Ага, ответила Кайли, поднимаясь с кровати. Но этой дверью ты пользоваться не будешь!
"Не очень-то и хотелось", недовольно подумал парень, когда дверь захлопнулась перед самым его носом. Он уже разобрал свои вещи и теперь изучал расписание завтраков и обедов. Взглянув на часы, он понял, что как раз успевает на ланч.
***
Эдуардо как раз поливал блинчики кленовым сиропом, когда за столик подсела Кайли.
Ну, как тебе здесь? осторожно спросила девушка.
Жить можно, пробормотал Эдуардо, набивая рот блинчиками. Объедение, ты только попробуй!
К их столику тут же подбежала вездесущая Нэнси. Кайли заказала чай и песочное печенье.
Чай, содрогнулся охотник, глядя как девушка расставляет на столе чашку, чайник и молочник.
Старая добрая английская традиция, пожала плечами Кайли.
Меня не покидает чувство, будто эта деревняквинтэссенция всего английского, что есть в Англии.
О, Эдуардо, тебя потянуло на философию? удивилась Кайли.
Внезапно парень понизил голос:
А вон тот странный старик за соседним столиком всё время на нас смотрит.
Мы здесь новенькие, ответила охотница. Думаю, на нас все будут пялиться, куда бы мы ни пришли.
Девушка обернулась и задумчиво посмотрела на старика. Он и правда был странный. Серая потёртая куртка, крепкие, хоть и не новые, башмаки, длинные седые волосы. Венчала этот образ старого "морского волка" капитанская фуражка, слегка сдвинутая на глаза. Перед ним стоял какой-то странный прибор. Больше всего он был похож на старый радиоприёмник, но с тремя антеннами.
Старик понял, что привлёк их внимание. Он слегка кивнул и заговорил неожиданно молодым голосом:
Меня зовут Каспер Янг. Капитан Янг.
Очень приятно, приветливо ответила Кайли. ЯКайли, а этот мрачный латиносЭдуардо. Мы из Нью-Йорка.
Приехали в наши края посмотреть на призрак Эштона Уорвика? хитро прищурившись, спросил капитан Янг. Сюда многие за этим приезжают. Но никто его ещё не видел. Только последствия его проделок. Но однажды я его поймаю, уж будьте уверены!
Вы хотите поймать призрака? удивлённо спросил Эдуардо.
Знаю, знаю, что вы скажете, замахал на них руками старик-капитан. Призраков не существует, а старый Янг просто выжил из ума!
Нет, что вы, мыначала было Кайли, но Эдуардо, подскочив из-за стола, подхватил её и быстро потащил к выходу.
Что ты делаешь? возмутилась девушка, стряхивая со своей талии его руку. Мы же прекрасно знаем, что призраки существуют!
Да, они существуют. Но у нашего приятеля капитана явно не всё в порядке с головой, проворчал Эдуардо.
Я собираюсь в библиотеку, упрямо вскинув подбородок заявила девушка.
Ну что ж, в библиотекутак в библиотеку.
Глава 3
На поиск библиотеки ушёл час.
У меня складывается впечатление, что нет здесь никакой библиотеки, ворчал Эдуардо.
Если бы её не было, нам бы так и сказали, возразила Кайли. Зачем Нэнси говорить, что библиотека есть, если её нет?
Своеобразный британский юмор? предположил Эдуардо.
Кайли хмуро посмотрела на своего спутника. Вся затея с отпуском уже начала казаться ей бредом пополам с кошмаромдве недели с Эдуардо
О, аптека! обрадовался Эдуардо. Давай зайдём, Кайли? У меня от этих бесконечных хождений мозоль уже на пятке. Такое ощущение, что она
Без подробностей, пожалуйста, остановила его девушка.
На вывеске красовалась надпись «Аптека мистера Сугимори».
Странное название для аптеки в английской деревне, заметил Эдуардо, открывая дверь перед девушкой. С чего вдруг?
Ответ на этот вопрос ждал парочку прямо за прилавкоммаленький лысый японец мелко кланялся дородной женщине в ярко красном плаще.
Да-да, миссис Макдаф. Это очень хорошее средство, верное средство. Вам обязательно поможет. Втирать три раза в день, уверял аптекарь скрипучим голосом с лёгким акцентом.
Наконец покупательница ушла. На лице японца появилось выражение такого облегчения и блаженства, что Кайли чуть не рассмеялась.
Чем могу вам помочь? спросил аптекарь.
Пластыри от мозолей есть? голосом страдальца спросил Эдуардо.
Мистер Сугимори начал поспешно копаться на полочках с лекарствами и мазями. Наконец он нашёл то, что нужно.
Если мистер турист пройдёт в заднюю комнату, то сможет воспользоваться пластырем прямо сейчас, улыбаясь предложил аптекарь.
Конечно же, Эдуардо согласился.
Вижу, вы много ходили, сказал японец. Вы что-то ищете?
Библиотеку мистера Банкера, ответила Кайли. И никак не можем найти.
О! изумился мистер Сугимори. Но ведь она прямо напротив моей аптеки.
Кайли поспешно выглянула в окно.
Но ведь это просто чей-то дом, удивилась девушка.
Это дом мистера Банкера. Сам он живёт на втором этаже. Библиотека занимает первый, терпеливо пояснил аптекарь. Вывески нет, потому что все местные и так знают, что это библиотека, а туристы просто никогда ею не интересуются.
Спасибо большое, с чувством поблагодарила Кайли. Эдди, ты готов?
***
Над дверью звякнул колокольчик. Кайли и Эдуардо вошли в библиотеку.
Вы что-то ищете? встретила их вопросом худенькая рыжеволосая девушка. Она стояла на стремянке и смахивала пыль с книг. Это библиотека.
Мы знаем, чуть обиженно ответила Кайли. Мы как раз её и искали.
Целый час, недовольно добавил Эдуардо.
Сказать, что девушка удивиласьне сказать ничего. Широко распахнув голубые глаза, она переводила взгляд с одного посетителя на другого.
Вы действительно искали библиотеку? еще раз переспросила она.
А что здесь такого? в свою очередь удивилась Кайли. В Нью-Йорке я каждый день хожу в библиотеку, и никого это не удивляет.
Просто, вы ведь туристы, смущённо пояснила девушка. Вы первые туристы, которые пришли в библиотеку.
Девушка слезла со стремянки.
Меня зовут Агата, представилась она. Агата Банкер.
Это библиотека вашего дедушки? догадалась Кайли.
Да. Большая часть книг принадлежит Банкерам уже несколько поколений. Но есть и новые. Что вас интересует?
У вас есть что-нибудь о местных призраках? Какие-нибудь местные легенды?
Да, где-то была парочка книг. Но о призраках вам лучше расспросить дедушку. Он расскажет об этом лучше и подробней любой книги, с гордостью ответила Агата. Я его сейчас позову.
Пока они ждали мистера Банкера, Эдуардо развалился в кресле, давая понять, что книги его интересуют в самую последнюю очередь. Кайли прошлась вдоль полок и подумала: «Эх, здесь бы остаться на недельку».