Майкл Макдауэлл - Элементали стр 3.

Шрифт
Фон

 И я,  подхватила Индия.

 Когда ты развелся с той женщиной, тебе следовало бы вернуться жить домой.

 Ненавижу Алабаму,  ответил Люкер.

Индия промолчала.

 Люкер,  Большая Барбара перешла к своей любимой теме,  самым счастливым в моей жизни был день, когда ты позвонил и сказал, что разводишься. Я рассказала Лоутону. «Лоутон,  говорю,  я»

 Не начинай,  предупредил Люкер.  Мы все знаем, что ты думаешь о той женщине.

 Тогда поднимись и налей мне еще скотча. От горя всегдас самого раннего детства,  от горя у меня всегда пересыхает в горле.

Люкер медленно поднялся.

 Барбара, еще даже не четыре. Ты высосала первый стакан

 Я просто пыталась добраться до льда, так хотелось пить. На кладбище должен быть фонтанчик. Ума не приложу, почему его нет. Люди хотят пить на похоронах точно так же, как и везде.

Уже из кухни Люкер закричал: «Ты пьяница, Барбара, и с этим пора что-то делать!»

 Как ты с отцом разговариваешь!  Большая Барбара повернулась к Индии.  Ты с ним обращаешься так же плохо, как он со мной?

Индия оторвала красный карандаш от миллиметровки.

 Да.

 Испорченный ты ребенок!  возопила Большая Барбара.  Не знаю, зачем я растрачиваю любовь на вас обоих!

Люкер принес матери напиток.

 Сделал слабенький. Лед да вода. Тебе незачем напиваться, пока не зашло солнце.

 Моя лучшая в мире подруга умерла,  ответила Барбара.  Я ее поминаю.

 Ее и без тебя помянут,  тихо сказал Люкер. Он плюхнулся обратно на диван и снова уронил ноги на колени матери.

 Ровно положи!  скомандовала Большая Барбара.  Чтобы я могла опустить каталог.

Несколько минут стояла тишина. Индия продолжала свою кропотливую работу горсткой цветных карандашей, Люкер, видимо, спал, Большая Барбара потягивала напиток и переворачивала страницы каталога, прислонив его к ногам Люкера.

 Боже святый!  обратилась Большая Барбара к Люкеру и ударила его кулаком по коленям.  Ты видел, Люкер?

 Видел что?  пробормотал он без интереса.

 Тут есть мороженица за семьсот долларов. Ей даже не нужна соль. Может быть, даже молоко и сливки не надо. За такие деньги она должна включаться в розетку и через четыре минуты выдавать полкило вишнево-персиково-ванильного пломбира.

 Я удивлен, что Ли такую не купила.

 Так купила!  ответила Большая Барбара.  Но я-то не знала, что она стоит целых семьсот долларов! На семьсот долларов можно внести первоначальный взнос за дом на колесах!

 Покупать дома на колесахмоветон, Барбара. Мороженицу, по крайней мере, можно спрятать в шкафу. Тем более, у Дофина денег не занимать. А теперь, когда Мэриэн Сэвидж наконец так удачно и изящно откинула копыта, у него их еще прибавится. Они собираются переехать в Большой дом?

 Я не знаю, они еще не решили. И не решат, пока мы не вернемся из Бельдама.

 Барбара,  сказал Люкер,  кому в голову пришла идея поехать всем вместе в Бельдам? Я про то, что Мэриэн Сэвидж умерла в Бельдаме. Ты правда думаешь, что Дофину пойдет на пользу находиться там, где умерла его мать всего три дня назад?

Барбара пожала плечами.

 Ты же не думаешь, что я могла предложить что-то подобное? И Ли тоже нет. Это идея ДофинаДофина и Одессы. Одесса была там с Мэриэн, конечно же, ведь в те дни Мэриэн настолько ослабла, что не могла даже пройтись по коридору без помощи Одессы. И так или иначе, Дофин и Одесса, судя по всему, считают, что нам всем пойдет на пользу съездить туда и выбраться из привычной обстановки. Ты ж помнишь, когда Ботвелл умер там, никто оттуда не уезжал полгодаа в том году было прекрасное лето!

 Ботвеллэто отец Дофина?  спросила Индия.

Барбара кивнула.

 Сколько было Дофину, когда Ботвелл умер, а, Люкер?

 Пять. Шесть. Семь,  ответил Люкер.  Не помню. Я даже не помнил, что он умер в Бельдаме.

 Знаю,  ответила Барбара.  Кто вообще теперь вспоминает бедного старого Ботвелла? Во всяком случае, Мэриэн пробыла там не так уж и долго, чтобы говорить, что все ее страдания пришлись на Бельдам. Они с Одессой провели там не больше полутора дней, когда Мэриэн скончалась. Это очень странно. Она жила в Большом доме почти два года, едва ли выходя из комнаты, спала днями и скулила ночами. А потом однажды встала и сказала, что хочет поехать в Бельдам. Я пыталась ее отговорить, но если Мэриэн что-то взбредет в голову, то это уже не выбить. И она просто встает и уезжает в Бельдам. Дофин хотел с ней поехать, но Мэриэн ему не позволила. Не разрешила даже отвезти. Джонни Ред отвозил ее и Одессу. Не прошло и суток, как патрульный постучал в дверь и сказал Дофину, что Мэриэн скончалась. Просто ужас.

 А от чего она умерла?  спросила Индия.

 От рака,  ответила Большая Барбара.  Он просто пожирал ее. Так странноона смогла продержаться здесь два года, а потом внезапно умерла, как только добралась до Бельдама.

 Одесса была с ней в момент смерти?  спросил Люкер.

Барбара покачала головой.

 Одесса наверху убиралась или еще что-то, а у Мэриэн на веранде случился инсульт. Когда Одесса спустилась вниз, качели все еще раскачивались, но Мэриэн лежала замертво на паркете. Одесса занесла ее в дом, положила в гамак, отправилась в Гаск и вызвала дорожный патруль. Она пыталась позвонить Дофину, но никого не было дома. Послушай, Люкер,  сказала Большая Барбара чуть тише,  Индия заставила меня задуматьсяты понял, что это за ритуал с ножом?

Люкер повернулся так, чтобы его лицо оказалось зажатым между подушкой и спинкой дивана. Большая Барбара развернула его обратно.

 Да, понял,  ответил он.

 И?

 Дофину и Мэри-Скот было просто очень жаль, что они не успели вонзить нож, пока та была еще жива, и поэтому воспользовались последним шансом.

В углу комнаты, в клетке, подвешенной в двух метрах от пола, сидел большой красный попугай. Он вскрикнул.

Большая Барбара кивнула.

 Видишь. Нэйлз понимает каждое твое слово. Мэриэн любила эту птицу, не смей говорить о Мэриэн гадости при Нэйлзе! Ему это не нравится.

 Что он вообще тут делает?

 Ну, они не могли оставить его в Большом доме, он бы истосковался по Мэриэн за три часа.

 С ней бы и похоронили.

 Я думала, попугаи умеют разговаривать,  сказала Индия.

Нэйлз просунул клюв сквозь прутья клетки и снова закричал.

 Этот прямо сейчас очень точно имитирует Мэриэн Сэвидж,  сказал Люкер.

 Люкер!  воскликнула Большая Барбара, хватая его за пальцы ноги и выкручивая их.  Я не понимаю, почему ты так плохо отзываешься о женщине, которая была моим самым лучшим другом в мире.

 Потому что она была самой отъявленной сукой, что когда-либо ходила по улицам Мобила.

 Тебе не следует использовать такие выражения при тринадцатилетней дочери.

 Она меня не видит,  ответил Люкер, скрытый из поля зрения Индии,  и не знает, кто это сказал.

 Знаю,  сказала Индия, но потом добавила, обратившись к своей бабушке:  Он и похуже говорил. Впрочем, как и я.

 И не сомневаюсь,  вздохнула Большая Барбара.

 Барбара, ты же знаешь, какой она была мегерой,  сказал Люкер.  Бедняга Дофин, она относилась к нему, как к грязи, пока Мэри-Скот была рядом. А потом, когда Мэри-Скот ушла в монастырь, она его с говном сравняла.

 Ш-ш-ш!

 Ты же знаешь, что это правда,  Люкер пожал плечами.  И так было в течение двухсот лет в этой семье. Все мужчины очень милые и добросердечные, а женщины разгуливают в броне.

 Но из них получаются хорошие жены!  возразила Большая Барбара.  Мэриэн была хорошей женой Ботвеллу, пока тот не ушел в мир иной. Она сделала его счастливым.

 И ему, судя по всему, нравилось быть пригвожденным к стене и избитым велосипедной цепью.

 Как и тебе,  сказала Индия отцу.

Большая Барбара встревоженно повернула голову.

 Индия врет и не краснеет,  спокойно ответил Люкер.  Она ничего не знает о моей половой жизни. Ей всего тринадцать,  сказал он, приподнимаясь, чтобы ухмыльнуться в сторону дочери.  Она даже не знает, что такое трахаться.

 Люкер!

 Ох, Барбара, послушай, пока мои ноги у тебя на коленях, почему бы тебе не размять их? Эти туфли так давят весь день.

Большая Барбара стянула с сына носки и начала массировать ноги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3