Это ваша комната, сказала Флоренс, останавливаясь у двери с хрустальной ручкой. Стоит предупредить, в нашем доме не курят, если вы склонны к такому пороку, добавила она, глядя на модную сумочку Ноэми.
Порок, отметила Ноэми и вспомнила монашек из частной школы. Она научилась бунтарству, бормоча молитвы под четки.
Девушка зашла в спальню и оторопело посмотрела на древнюю кровать с четырьмя столбами, словно бы вышедшую со страниц какого-то готического романа. Здесь были даже занавески, которые можно задернуть, прячась от мира, словно в коконе.
Фрэнсис поставил чемоданы у узкого окнаоно было обычным, дорогие цветные стекла не добрались до отведенных ей покоеви показал на шкаф со стопкой одеял:
Мы находимся высоко в горах. Здесь бывает очень холодно. Надеюсь, вы захватили свитер?
У меня есть ребозо.
Женщина открыла сундук у изножья кровати и вытащила несколько свечей, а вместе с ними один из самых уродливых канделябров, которые когда-либо видела Ноэми: весь серебряный, с херувимом в основании.
Электричество было проведено сюда в тысяча девятьсот девятом году, прямо перед революцией. Но прошло четыре десятилетия, и почти ничего не обновлялось. У нас есть генератор, и он производит достаточно энергии для холодильника и нескольких лампочек. Мы привыкли полагаться на свечи и масляные лампы.
Я даже не знаю, как пользоваться масляной лампой, со смешком заметила Ноэми. Видите ли, я никогда не жила в кемпингах.
Мартышку можно научить базовым принципам, не слишком вежливо отрезала Флоренс, а затем продолжила, не давая Ноэми ответить:Бойлер у нас капризен, и в любом случае молодым людям не стоит принимать горячий душ, теплая ванна предпочтительней. В этой комнате нет камина, но это не должно вас смущать. Я что-нибудь забыла, Фрэнсис? Нет? Женщина посмотрела на сына, но и ему не дала времени на ответ.
Ноэми была уверена, что мало кто успеет вставить хоть слово рядом с ней.
Я бы хотела поговорить с Каталиной, сказала она.
Флоренс, видимо решившая, что их разговор окончен, уже взялась за ручку двери.
Сегодня? спросила она.
Да.
Уже почти пришло время для приема лекарств. После них моя подопечная заснет.
Мне нужно побыть с ней хоть пару минут.
Мама, она проделала такой путь заметил Фрэнсис.
Его вмешательство словно бы застало женщину врасплох. Она вскинула бровь, глядя на сына, и сцепила руки в замок.
Ну, наверное, в городе время ощущается подругому, пока вы носитесь туда-сюда, сказала она. Если вам нужно встретиться с ней прямо сейчас, то пойдемте со мной. Фрэнсис, почему бы тебе не пойти спросить дядю Говарда, присоединится ли он к нам сегодня за ужином? Мне не нужны лишние сюрпризы.
Женщина провела Ноэми по еще одному длинному коридору в комнату с еще одной старомодной кроватью с пологом и четырьмя столбами, резным туалетным столиком-трюмо и таким большим шкафом, что в нем поместилась бы маленькая армия. Обои были бледно-голубого цвета с цветочным узором. Стены украшали пейзажи, изображавшие побережье с большими утесами и одинокими пляжами, это были не местные виды. Скорее всего, Англия.
У окна стоял стул, на котором сидела Каталина. Она смотрела на улицу и даже не шевельнулась, когда в комнату зашли. Золотисто-каштановые волосы были стянуты на затылке. Ноэми готовилась увидеть следы болезни на ее лице, но Каталина особо не изменилась с тех пор, как жила в Мехико. Ее мечтательность, возможно, подчеркивалась окружающей обстановкой, но в этом и состояло все изменение.
Через пять минут она должна принять лекарство, сказала Флоренс, сверяясь с наручными часами.
Тогда я воспользуюсь этими пятью минутами.
Женщина явно не обрадовалась, но ушла.
Ноэми приблизилась к кузине. Девушка не взглянула на нее, казалась какой-то застывшей.
Каталина Это я
Ноэми нежно положила руку на плечо кузины, и только тогда она повернула голову. На губах девушки промелькнула улыбка:
Ты приехала
Ноэми кивнула:
Да. Отец попросил меня проверить, как ты. Как ты себя чувствуешь? Что не так?
Я чувствую себя ужасно. У меня был жар Я болею туберкулезом, но сейчас мне лучше.
Ты прислала нам письмо, помнишь? В нем ты написала странные вещи.
Я не очень помню, что написала, сказала Каталина. У меня была такая высокая температура
Каталина была на пять лет старше Ноэми. Не большая разница в возрасте, но достаточная для того, чтобы в детстве она, как старшая, приняла на себя роль матери. Ноэми помнила, как проводила долгие дни с Каталиной за поделками, вырезанием платьев для бумажных кукол, как они ходили в кино и как она слушала сказки, рассказывать которые кузина была мастерицей. Было странно видеть ее такой безжизненной, зависящей от других, когда раньше всё зависело от нее. Ноэми это совсем не понравилось.
Папа ужасно нервничает, сказала она.
Мне так жаль, милая. Мне не стоило писать. Скорее всего, у тебя много дел в городе. Твои друзья, занятия А теперь ты здесь, потому что я написала бред на клочке бумаги.
Не волнуйся. Я и так хотела приехать проведать тебя. Мы же вечность не виделись! Честно говоря, я думала, что ты нас навестишь.
Да, сказала Каталина. Я тоже так думала. Но из этого дома выбраться невозможно.
Каталина казалась задумчивой. Ее глазаореховые озера стоячей водыстали тусклее, рот приоткрылся, словно она собиралась заговорить, но передумала. Вместо этого она вздохнула, задержала дыхание, повернула голову и закашлялась.
Каталина?
Время принимать лекарства, сказала Флоренс, заходя в комнату со стеклянной баночкой и ложкой в руках.
Каталина послушно выпила лекарство, а потом Флоренс помогла ей забраться в кровать и натянула одеяло до подбородка.
Пойдемте, сказала она Ноэми. Ей нужно отдыхать. Можете поговорить завтра.
Каталина закрыла глаза.
Флоренс провела Ноэми обратно в ее комнату, на ходу описав домкухня в том направлении, библиотека в другом, и сказала, что ее позовут на ужин ровно в семь.
Ноэми распаковала чемоданы, повесила одежду в шкаф и пошла в ванную, чтобы освежиться. Там стояли древняя ванна на ножках и видавший виды шкафчик. На потолке проступали следы плесени. Плитка вокруг ванны во многих местах потрескалась, но на трехногой табуретке лежали чистые полотенца, а на крюке висел халат, выглядевший чистым.
Ноэми проверила выключатель на стене, но лампа в ванной не работала. В спальне она также не могла найти ни одного светильника с лампочкой, хотя в комнате были розетки. Видимо, Флоренс не шутила насчет того, что нужно полагаться на свечи и масляные лампы.
Девушка открыла сумочку и порылась в поисках сигарет. Крошечная чашка с полуобнаженными купидонами на ночном столике послужила самодельной пепельницей. Сделав пару затяжек, она подошла к окну, чтобы Флоренс не жаловалась на вонь. Но окно не открывалось.
Она стояла и смотрела на клубившийся снаружи туман.
3
Флоренс пришла за ней, как и говорила, ровно в семь, с масляной лампой в руках, чтобы освещать дорогу. Они спустились по лестнице в столовую, придавленную ужасной люстрой, как две капли похожей на ту, что висела в вестибюле; она не была зажжена. Посередине стоял стол, достаточно большой для дюжины обедающих, накрытый скатертью из белого дамаска. На стол поставили канделябр. Длинные белые тонкие свечи напомнили Ноэми церковь.
Вдоль стен стояли буфеты, загроможденные фарфором, но больше всего серебром. Чашки и тарелки, помеченные стилизованным «Д» Дойлов, подносы и пустые вазы, которые раньше, возможно, сияли при свечах, а теперь казались потускневшими и унылыми.
Флоренс показала на стул, и Ноэми села. Фрэнсис уже сидел напротив нее, и мать заняла место рядом с ним. Вошла седовласая служанка и поставила перед ними тарелки с водянистым супом. Хозяева принялись за ужин.
К нам больше никто не присоединится? спросила Ноэми.
Ваша кузина спит. Дядя Говард и кузен Вирджиль, возможно, спустятся попозже, ответила Флоренс.
Ноэми разложила салфетку на коленях. Она не привыкла есть в такой час. Вечерне время для супа; дома они наслаждались выпечкой, запивая ее кофе с молоком. Придется привыкать к новому расписанию À lAnglaise, как говорил их учитель французского. Интересно, они будут пить чай в четыре часа или в пять?