Микки Спиллейн - Под крышкой гроба стр 4.

Шрифт
Фон

 Да считай все пятнадцать. Идем.

Она сказала, что ее зовут Шарман. Когда она вышла из ванной, обернутая махровым полотенцем, я одобрительно засмеялся, глядя на ее крепкие крестьянские ноги, богатую грудь и бесхитростную, простодушную улыбку, открывающую крепкие зубы. Поставив на проигрыватель Бетховена, я вылил в стакан остаток пива.

 А старик-то еще молодец,  одобрила Шарман.

 Длины хватило?

 Не в этом дело. Он просто искусник и удивил меня.  она отхватила сразу полбутерброда и, помолчав, спросила:Дог, а он не

 Нез, не родственник. Неужели ты подумала, что внук угостил своего деда красоткой?

 Пожалуй, нет. Говорят, наоборот бывало.

 Я тоже слышал. Старшие дожидались, когда у мальчишки появятся первые волосы на причинном месте, и вели его в день рождения в бордель. Другой раз бедолага потеет, потеет, и никак. Тогда он заплатит побольше своей даме, чтобы та наврала деду, что все было в порядке, и вот ходит гоголем по дому, рассказывая всем о своем геройстве.

 И с тобой так было?

 Солнышко, к двадцати годам на мне уж пробы ставить было негде.

 А в двенадцать лет?

 И в двенадцать я был опытный любитель. Хантер был нежен с тобой?

- Просто мечта. Надо подумать, может, я займусь старичками.

Шарман кусанула свой бутерброд и села напротив меня, поправив распахнувшееся было полотенце. Откинувшись в кресле, она положила ноги на покрытый стеклом кофейный столик.

 Ты бы скрестила ноги, что ли,  заметил я.

 Ага.  Шарман дожевала бутерброд, облизав пальцы.  А ты чего? Смущаешься?

 Наоборот, возбуждаюсь, а я устал.

 Ты же только что Марсию указал. Тебе понравилась моя подружка?

 Хорошая девочка.

 Правда, немного с приветом. Баловалась наркотиками, но я ее выправила. Теперь она встречается с хорошими людьми. Она от тебя в восторге. Как ты ее ублажал?

 Ей нужна любовь. Я дал ей адрес одного моего старого приятеля. Завтра она зайдет к нему, и он поможет ей устроиться на работу.

 Она мне сказала. Полторы сотни в неделю за машинкой. Погубил хорошую шлюху.

- Сожалею.

 Не жалей. Она ведь окончила колледж. Я-то едва вытянула школу в Бруклине. Мне бы кто так помог.

 Будет, Шарман, ты же вполне довольна своей жизнью.

 Это потому, что я еще и нимфоманка. Я, так сказать, универсальный профессионал. Как ты меня отыскал, между прочим?

 Помнишь Джо Аллена в Бельгии?

 О, старина Джо. Он хотел сделать мне татуировку. Он мне тоже о тебе рассказывал. Я не поверила.  Она кивнула на закрытую дверь другой комнаты.  Марсия говорит, что Джо не врал. Слышишь, не врал.

 Я старался.

 Вот и Марсия так говорит. А старичка зачем с собой' привел?

 Чтобы он убедился, что есть еще порох в пороховнице и он еще может за меня постоять в случае чего.

 В случае десяти кусков, что ли?

 Даже великие адвокаты делятся самым заветным с проститутками, верно?

 А как же? Возьми Мату Хари.

 Вспомни, чем она кончила. Ведь ее кокнули на полном серьезе.

 Все вы. мужики, чокнутые,  заметила Шарман.

 Чокнутые,  повторил я.

 Чепуха,  засмеялась она.

 И я то же говорю.

Мы сидели в кафе, подбирая хлебом остатки яичницы с наших тарелок, и смотрели, как трудовой люд Нью- Йорка спешил на свою первую смену к семи утра. Изуродованное ухо Лейланда Хантера полыхало ярче, чем в тот день, когда его расквасили, костюм был в беспорядке, но настроение ликующее, его распирал смех.

 Ставь на наследстве крест. Дог. Доказал убедительно.

 Я хотел, чтобы у тебя не осталось сомнений.

Он сунул в рот последний кусочек хлеба и откинулся на стуле, счастливый и довольный.

 Вот уж не думал, что старый пердун вроде меня еще на что-то годится.

 Когда это у тебя было в последний раз?

 Не помню.

 Шарман о тебе очень высокого мнения.

 Очень мило с ее стороны. Я ее никогда не забуду. Разве можно забыть эту шелковистую кожу, не изуродованную морщинами. Странно, но мне и в голову не пришло, что я не справлюсь. Теперь я уж не смогу так беззаветно отдаваться своей работе. Между прочим, за все заплатил ты, я так понимаю? Сколько с меня?

 Угощаю. Меня всегда грызла совесть, что я шпионил за тобой и старухой Дубро. А чем все кончилось?  спросил я, смеясь.

 Разошлись, как в море корабли. Через год она вышла замуж за садовника. В те дни купание голышом казалось настоящей оргией.

 Ну, ты хоть чему-нибудь у нее научился?

 К сожалению, нет. Моими учебными пособиями были порнографические улики, которые фигурировали в процессах о нарушении закона о цензуре. Да изредка ко мне приезжают экзотические друзья издалека. Вернемся к твоему делу. Я не совсем глуп, как ты догадываешься.

 Мне не хотелось бы, чтобы врать пришлось тебе, дружище.

 Тебе не придется драться до последнего.

 Почему?

 Следует признать, что ты совсем не тот Дог, которым они привыкли помыкать.

Допив кофе, я попросил счет.

 Думаешь, эта информация будет для них поводом устроить бал в мою честь?

Лейланд Хантер перестал улыбаться, внимательно и серьезно вглядываясь в мое лицо.

 Как ты относишься к советам?

 Смотря чьим. Твойприму. Открой свой кладезь мудрости.

 Запомни, Дог. Я связан с семьей Бэрринов всю мою жизнь. О моем образовании позаботился твой прадед, он же помог мне открыть свое дело. И все потому, что он и мой отец были верными друзьями. Мой отец погиб, даже не увидев меня. Хочешь не хочешь, но это мой моральный долгслужить им.

 Ты уже давно оплатил свой долг, адвокат. Только твоя деловая хватка спасла корпорацию Бэрринов во время кризиса; твое предвидение помогло им нажить миллионы на войне, а твой талантисточник их неизменного процветания.

 Так было, пока был жив и всем заправлял твой дед. Когда старик стал сдавать, семейство мигом повернуло все по-своему. Я был последний из могикан, мое мнение выслушивалось, но не принималось во внимание.

 Так чего же ты надрываешься, Могучий Охотник? Ты же сам величина. Корпорация Бэрриновигрушка по сравнению с управляемыми тобой объединениями. Правда, чертовски большая, но все же игрушка.

 Я тебе сказал. Это мой моральный долг.

 Хорошо, пусть так. Я жду твоего совета.

Я попросил официантку принести еще кофе. Похоже, лекция предстояла длинная.

 Помнишь аварию, которая приключилась с твоим двоюродным братом Альфредом на его гоночной машине?

Я опустил куски сахара в кофе, и они булькнули, отдаленно напомнив мне звук ломающихся костей.

 Не было никакой аварии. Мелкий пакостник наехал на меня специально. У негогоночная машина, а у меня старенький велосипед. Он съехал на обочину, чтобы сбить меня, и, если бы я не успел спрыгнуть в сторону, дело закончилось бы чем-нибудь похуже, чем сломанная нога.

 Он сказал, что его занесло на щебенке.

 Брехня. Ты и сам знаешь.  Помешав кофе, я попробовал. Так и естьпересластил.  Чудно, но тогда я больше расстроился из-за велосипеда, чем из-за ноги.

 Помнишь, что ты отмочил, когда вышел из больницы?

Я чуть не прыснул со смеху. Во время фейерверка в День независимости я спер сигнальную авиационную ракету и приспособил ее под днищем его машины. Взорвавшись, она пробила сиденье, и потом, наверное, целый месяц у Альфреда не заживала задница.

 А ты откуда знаешь?  спросил я.

 Я же юрист, у меня пытливый ум. Навел справки, нашел свидетелей. Не составило труда связать какого-то мальчишку и пропавшую пиротехнику.

 Стоило тебе сказать, и меня бы зажарили живьем.

 А зачем?  У него в глазах искрился смех.  Честно говоря, Альфреду досталось поделом, и месть была весьма оригинальная. Думаю, он к тебе больше не приставал?

 Напрямую нет. Находил другие способы.

 Ты их всегда игнорировал.

 С меня нечего было взять, а у Альфи имелось что терять.

 И здесь мы переходим к Дэннисону.

 К этому змеенышу,  ухмыльнулся я.

 Ты имеешь в виду тот случай, когда городская потаскушка сказала, что ее трахнули, и деду пришлось дать ей денег на аборт?  Хантер выжидающе кивнул.

 Ее никто не звал на пикник. Я до нее и не дотрагивался. Это Дэнни затащил ее в кусты, но свалил все на меня да еще заплатил этой сучонке сто баксов, чтобы она показала на меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора