Первушин Антон Иванович - Синхронность стр 6.

Шрифт
Фон

В каком часу вы обнаружили тело? - спросила Ианелли у агентов.

Два часа назад, - сообщил Малдер.

На лице Лизы появилось очень странное выражение - смесь радости и озабоченности.

В таком случае, - медленно произнесла она, - Йонечи ещё жив

Реанимационное отделение

Биомедицинская лаборатория

Массачусетский технологический институт

Кембридж, штат Массачусетс

15 апреля 1997 года, 9:18

Какая температура? - спросила Лиза Ианелли.

Девяносто шесть и восемь, - ответила процедурная сестра.

Вынимаем, - распорядилась Лиза. - на счёт три. Раз! Два! Три!

Йонечи был аккуратно извлечён из тёплой ванны, в которой он находился последние сорок минут, и помещён на стандартную госпитальную каталку. Теперь японец не походил на ледяную статую - тело его размякло, конечности гнулись в суставах, кожа порозовела.

Что теперь? - поинтересовался врач - реаниматолог.

Теперь мы попробуем его оживить - отозвалась Лиза.

Она сама встала к каталке, чтобы перевезти тело в соседнее помещение - к стойке системы реанимации.

Ничего у неё не получится, - шепнула Скалли Малдеру.

Специальный агенты стояли в сторонке, наблюдая за работой реанимационной бригады.

Почему ты так думаешь?

У него была температура семь градусов, а нижний предел для выживания - семьдесят.

Но если он всё равно мёртв, - заметил Малдер, - то ему терять уже нечего.

Окей, - сказал врач - реаниматолог, - давайте начинать.

В горло японца вставили интубационную трубку, через шланг подключив её к аппарату искусственной вентиляции лёгких.

Доктор Ианелли, вы готовы?

Лиза кивнула.

Начнём с трёхсот джоулей и ампулы адреналина внутрисердечно.

Процедурная сестра сделала укол, а врач - реаниматолог взял в руки пластины электродов и наложил их на обнажённую грудь японца.

Приступим, - объявил он. - Разряд!

Тело Йонечи дёрнулось.

Пульса нет, - доложила сестра, бросив взгляд на экран кардиомонитора.

Поднимаю до трёхсот шестидесяти. Разряд!

Никакой реакции.

Её кубик адреналина. Снова триста шестьдесят. Разряд!

На идеально прямой горизонтальной линии, пересекающей экран кардиомонитора вдруг появился излом, за ним - ещё один и ещё один. Всплески, свидетельствующие о сердечной деятельности, участились, амплитуда пульсаций увеличивалась на глазах.

Появился ритм, - отметила процедурная сестра невозмутимо.

Будучи не в силах больше сдерживать себя, Скалли импульсно подалась к операционному столу.

Доктор Йонечи, - позвала Лиза, наклонившись к японцу, - вы слышите меня?

Тот захрипел, всасывая кислород через интубационную трубку.

Вы находитесь в Бостоне, в госпитале, - продолжала Лиза. - Вы двенадцать часов были без сознания.

Веки у Йонечи задёргались. Ещё через секунду он открыл глаза. И забулькал, словно пытаясь ответить Лизе.

Пока вам лучше помолчать, - вмешалась Скалли. - У вас в горле трубка аппарата искусственного дыхания. Не сопротивляйтесь ему - пусть аппарат дышит за вас.

Однако Йонечи продолжал дёргаться и хрипеть. Он явно не чувствовал себя комфортабельно на этом столе.

Что-то не так, - озабоченно сказала Ианелли.

Взгляните на термометр! - крикнул Малдер.

На панели реанимационной системы, показывающей температура тела пациента, светилась надпись «100». Тут же сменившаяся на «105».

Не поверив своим глазам, Скалли тронула ладонью лоб Йонечи и тут же отдёрнула руку.

Боже мой! - воскликнула она. - Он весь горит!

«110» «120» «130»

Такого не может быть! - заявил врач- реаниматолог, опуская руки.

Тело Йонечи забилось в конвульсиях и едва не свалилось со стола.

«140» «150» «160»

Держите его!

Процедурная сестра и Скалли попытались удержать японца, но тут его тело вспыхнуло ярким и жарким пламенем, словно лист бумаги, упавший в костёр.

Реанимационное отделение

Биомедицинская лаборатория

Массачусетский технологический Институт

Кембридж, штат Массачусетс

15 апреля 1997 ода, 10:03

Надо же, - пробормотал Малдер, разглядывая обуглившееся до полной неузнаваемости тело. - А ведь он почти уже был жив.

Реанимационное отделение выглядело так, будто здесь взорвалась небольшая бомба. Стойка аппарата искусственного дыхания была свёрнута, экран кардиомотора разбит, под ногами хрустело стекло, на полу и стенах были видны потёки от пены.

Пожарники деловито сматывали шланги, а Скалли допрашивала доктора Ианелли:

Что произошло, Лиза? Что могло вызвать такую бурную реакцию клеток?

Лиза в расстройстве качала головой:

Я не знаю. Наверное, соединение, с помощью которого заморозили Йонечи, нестабильно.

И повышение температуры тела вызвало обратную реакцию - внутренний перегрев?

Да. Может быть, не стоило вынимать его из ванны Мы могли его спасти

По-моему, - сказал подошедший Малдер, - основной вопрос состоит в том, откуда взялось несуществующее в природе соединение?

Лиза почувствовала, как на ней скрестились подозрительные (и почти обвиняющие) взгляды двоих спецагентов. Это добавило смятения в её душу. Краска залило лицо, и, опустив глаза, Ианелли сказала:

Извините, но мне срочно нужно переговорить с Джейсоном

Бостон, штат Массачусетс

15 апреля 1997 года, 10:42

Лиза ещё в автобусе поняла, что за ней следят. Ощущение чужого буравящего взгляда вызывало зуд между лопатками, и девушка, не выдержав, оглянулась. Худой, болезненного вида старик, расположившийся у задней двери, поспешно отвернулся, но Ианелли уловила его интерес, и ей сразу всё стало ясно.

На ближайшей остановке она выскочила из автобуса, перешла проспект и лёгким быстрым шагом направилась к Бостонской публичной библиотеке. Задержавшись у лотка торговца шляпами, Лиза сделала вид, будто бы разглядывает себя в зеркале, но на самом деле - изучала улицу у себя за спиной. Простейший, знакомый оп фильмам приём, но всегда действенный. Сработал он и на этот раз. Старик шёл следом, а значит, его интерес не был случайным.

Продолжив путь к библиотеке, Лиза задумалась о том, кем может быть этот старик. Его лицо показалось ей смутно знакомым, но сразу вспомнить, где она его видела, девушка не смогла. Вряд ли он из ФБР: таких древних и дряхлых там не держат. Но тогда получается, что за ней идёт тот самый «прорицатель», о котором рассказывал Джейсон. А если ещё приплюсовать услышанное от агентов Малдера и Скалли, то это означает, за ней идёт сам убийца!

Впрочем, Лиза была не из робкого десятка и полагала, что способна справиться с семидесятилетним стариком, несмотря даже на то, что тот умудрился убить полицейского офицера и доктора Йонечи. Наверняка это получилось у него только потому, что он застал их врасплох, а Лиза была готова к встрече. Кроме того, её разбирало любопытство - ведь загадочный «прорицатель» использовал вещество, которое при правильном применении способно перевернуть мир. Где он взял его? Почему мы ничего не знаем о том, что проблема, над которой вся лаборатория бьётся уже несколько лет, кем-то успешно разрешена? Это секретный эксперимент правительства? Но кто в таком случае допустил, чтобы уникальный и дорогостоящий препарат использовался в столь низменных целях?

Вопросов больше, чем ответов, и Лиза понимала, что если сейчас они обратится за помощью в полицию или в ФБР, то никогда не услышит эти ответы.

«Мне нужно поговорить со стариком», - решилась Ианелли.

Она буквально взлетела по парадной каменной лестнице Публичной библиотеки, знаю наверняка, что старик последует за ней. Оказавшись в холле, девушка огляделась, соображая, куда направиться дальше, и свернула направо к двери с надписью: «Служебное помещение: вход только для персонала библиотеки». За дверью обнаружился длинный и пустой коридор. Лиза сочла, что это подходящее место для «засады».

Она заняла место за дверью, и вовремя - та распахнулась, и в коридор, тяжело дыша, ввалился престарелый преследователь. Он торопился вперёд, но тут Ианелли окликнула его:

Кто вы такой?

Старик на секунду приостановился, а потом, не оборачиваясь, зашагал дальше по коридору. Лиза нагнала его.

Я к вам обращаюсь! Кто вы такой? Зачем вы меня преследуете?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке