Эван Хантер - Исчезновение стр 6.

Шрифт
Фон

 Безусловно, впечатление, которое я составила о ней, неверное.

 Боюсь, что верное,  нахмурившись, признался Клод.  Она упряма, вздорна и невероятно эгоистична.

 Но, дорогой, теми же недостатками страдала и я. Как бы я хотела чем-нибудь помочь! Плохо, что призраки посещают только своих убийц, а Элиза, строго говоря, даже не сообщница. Но мне хочется поговорить с ней и поделиться тем, чему я научилась. Потому что, по сути, она должна быть очень хорошей девушкой. Когда ты собираешься жениться, Клод?

 Жениться?  это слово заставило его вздрогнуть.

 Ты ведь собирался жениться на ней?

 Ну да, она всегда настаивала на этом. Конечно, выдвигая свои условия. Правда, сейчас я не знаю ее условий.

 Это делает ее таинственной, дорогой. А таинственность так привлекательна.

 Альвина,  в волнении он поднялся с дивана,  ты что, пытаешься поддержать меня?

 Дорогой,  в голосе призрака слышалось увещевание,  мое убийство далось тебе ценой больших переживаний. Я думаю, ты должен получить свое вознаграждение. И если Элизато, чего ты желаешь, то я хочу, чтобы ты ее получил. Видишь ли, Клод, твои интересы все еще близки моему сердцу. И я должна признаться

 В чем?

 Мне кажется, ты назвал бы это слабой стрункой.

 Твоя откровенность говорит о великодушии.

 Боюсь, что нет,  мягко возразила она.  Иногда, Клод, у меня возникает эгоистичное желание повторить все сначала. Если бы я могла воплотиться в женщину и вернуться к тебе, я уверена, что гораздо лучше исполнила бы свою роль и не заставила тебя страдать.

Он почувствовал ужасное смущение, почувствовал, что должен что-то сказать или сделать. Бедная Альвина Слова застряли в горле.

Она посмотрела ему в глаза и прошептала:

 Будь все проклято! Я сейчас заплачу До свидания, дорогой. Успеха тебе!

И вновь неожиданно, как прежде, она исчезла. Момо жалобно и одиноко завыла. Клода Криспина охватило то же чувство.

Когда после одного из своих многочисленных неудачных визитов к Элизе Клод вернулся домой, там его ждала Альвина. Он ушел от Элизы в ярости, а здесь мирно сидела Альвина, свернувшись калачиком в своем любимом старом кресле, и встречала его улыбкой. Он был почти рад видеть еес момента последней встречи прошло более двух недель.

 Как Элиза, дорогой? Не хочу быть назойливой и совать нос куда не следует, но я заинтересованное лицо.

 Она терпеть не может нашу собаку.

Момо в подтверждение тявкнула.

 Я навещаю ее каждый день, но она никак не простит мне мое отсутствие в течение трех месяцев.

 Дорогой, она так же неразумна, как была я. Это печально. Я желаю тебе найти более подходящую невесту. Знаешь, очень плохо, что ты не можешь убить Элизу. Тогда бы она, как я, извлекла урок.

Альвина удрученно помолчала.

 Проклятье! И это не сработает. Мертвые и живые не ладят между собой.

Он прошел по комнате и уселся на подушечке перед креслом Альвины. Момо подбежала к нему и вспрыгнула на колени. Он приласкал собаку.

 Если бы убийство было надлежащим способом исправления женщин, я бы и вовсе не возился с Элизой. Потому что тогда я бы нашел совершенную женщину в тебе, Альвина.

 Ты прелесть, Клод,  она подарила ему улыбку.  Как плохо, что все так обернулось! Что мы не смогли достичь полного взаимопонимания до тех пор, пока не стало поздно. Хоть бы какая лазейка осталась! Я спрашивала, не могу ли позаимствовать где-нибудь другое тело, но мне сказали, что это невозможно.

 Да, я тоже не против какой-нибудь лазейки.

Момо восторженным лаем выразила свое согласие с ними

Неожиданно для Альвины Клод сказал:

 У меня появилась счастливая мысль.

 Какая, дорогой?  глаза призрака светились надеждой.

 Раз ты не можешь вернуться ко мне, то я могу присоединиться к тебе.

 Клод!

 Пусть это крутая мера, но

 А как же Элиза?

 Не думаю, что она будет горевать больше двух дней.

 Но следует учесть и другое. Ты еще молод, Клод. Есть многое, ради чего стоит жить.

 Что? Что именно, скажи? Я все потерял, когда потерял тебя.

 Клод, дорогой, как я хочу поцеловать тебя!

 Неужели ты не можешь? Попробуй!

 Я знаю, что не могу. Мне так сказали. Между нами существует барьер.

 Но если ты не можешь преодолеть его, тогда это сделаю я!

 Клод, ты шутишь?

 Конечно, нет. В аптечке должно быть кое-что подходящее. Я бы вернулся на озеро, дорогая, и там покончил с собой ради печальной памяти, но это вызовет ужасную задержку. А я горю нетерпением оказаться рядом с тобой!

 Клод, мой единственный

Он встал:

 Я сейчас же посмотрю, что у нас имеется.

Клод стремглав бросился из комнаты, но голос Альвины остановил его. Он обернулся.

 Прихвати и на долю Момо, хорошо?

 Да-да. Я тоже не хочу разлучаться с Момо

Когда они встретились в ином мире, Момо спрыгнула с рук Клода и подбежала к Альвине. Попав в объятья к хозяйке, она свернулась в клубок, исступленно повизгивая от удовольствия.

 Счастливая собака,  заметил Клод.  А где мой долгожданный поцелуй?

Но Альвина и Момо погрузились в радостное любование друг другом, обнимаясь, целуясь и выражая бурю восторга. Клод терпеливо ждал, попутно знакомясь с новым окружением.

 Я никогда не интересовался, дорогая, но что это за место?

Вопрос был подсказан тем, что к ним приближались двое незнакомцев. Они, как швейцары или охранники, были одеты в какую-то форму с преобладанием красного и черного.

 Клод Криспин?  спросил один из них.

 Да, это я,  ответил Клод.

 Пройдемте с нами, мистер Криспин.

 Я боюсь, вы не понимаете,  возразил Клод.

 Это моя жена. Я намерен остаться с ней.

Обстановку разрядила Альвина:

 Клод, дорогой. Я и Момо очень хотели бы, чтобы ты остался с нами, но здесь существуют такие устаревшие правила, дорогой! Ты убийца, и тебе придется отправиться в другое место.

И Момо с Альвиной продолжали обниматься и целоваться

Роберт АртурТакая милая семья!

Фаррингтоны были очень милой семьей, если не обращать внимания на некоторые плохие привычкивроде любви к убийству. И, возможно, несправедливо говорить, что убийство было привычным для них. В конце концов, они совершили его всего дважды.

Но, увы, дело шло к закреплению привычки. Ведь именно в эту самую минуту они замышляли превратить цифру два в цифру три. Они не выглядели злодеями и не шептались заговорщицки друг с другом. Они вели обсуждение прямо и откровенно. Разговор происходил за столом в гостиной летнего дома с названием «Восточный пейзаж». Дом они сняли на побережье залива Массачусетс, в том месте, где крутые скалы срывались в кипящие воды Атлантики.

Они даже пили чай во время беседы. Уж что касается Мэрион Фаррингтон, так она точно пила чайчай с лимоном. Берт Фаррингтон, ее дядя, тоже пил чай, но его чай был приправлен ямайским ромом. Дик, ее младший брат, пил шотландское виски с содовой, напиток, похожий на чай, но чаем не являющийся.

 Право, жаль, что день рождения у девочки через две недели,  сказала Мэрион Фаррингтон.

 Это вынуждает нас действовать.

Дик, тридцати двухлетний хорошо сложенный загорелый красавец-мужчина, явно привыкший к широкой безбедной жизни, глянул в окно. Через поляну на опушке леса была видна Джинни Уэллс. Издалека она казалась почти девочкой, как Мэрион и называла ее, хотя Джинни вот-вот исполнялся двадцать один годвозраст, которого по задуманной исполнительской схеме семьи Фаррингтонов она не должна была достичь. Сейчас Джинни искала на земле какие-то маленькие предметы, которые она кидала в корзину на руке.

 Она хорошенькая,  заметил Дик.  И думаю, что она в восторге от меня.

Он поправил галстук:

 Вот если бы мы могли подождать немного

 Х-ха!  Берт Фаррингтон, краснощекий распухший мужчина, на двадцать лет старше своего племянника, погрозил ему пальцем.  Не время чувствам, Дик. На карту поставлено будущее Семьи.

Он так и сказал «Семьи»с большой буквы, как будто речь шла о Британской империи или Соединенных Штатах Америки.

 Берт прав,  Мэрион, сорокадвухлетняя полнотелая дама, сидела выпрямившись. Она была привлекательна, если не придавать значения форме подбородка и решительному блеску светло-голубых глаз.  По условиям завещания Алисы, в день, когда Джинни исполнится двадцать один год, мы должны представить финансовый отчет ее состояния. Мы могли бы отложить это на несколько недель, но тогда у ее адвоката возникли бы вопросы. А вы понимаете, к чему это приведет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора