Роберт Стайн - Ну как, испугался? стр 8.

Шрифт
Фон

Эйми побежала на кухню и принесла целый рулон салфеток.

 Крэг ни на секунду не испугался,  говорит она Трейвису.  Это ваше второе испытание? Можно было придумать что-нибудь получше.  Она протянула ладонь.  С вас шестьдесят баксов, мальчики. Выкладывайте.

Трейвис швырнул в нее своим глазом. Тот стукнулся о ее плечо и полетел на пол.

 Это не в счет. Никакое это не испытание,  запротестовал Брэд.  Это была просто шутка. Просто хотели посмотреть, как Заику Крэга вывернет с потрохами.

 Только ни фига у вас не вышло,  торжествующе заявила Эйми.  Он ничуть не испугался.

Меня аж передернуло при одной мысли о том, что было бы, не попадись мне вчера на глаза в витрине магазинчика этот чертов глаз. Быть моему обеду на Эймином ковре.

Трейвис стер со своей физиономии красную густую жидкость салфетками, смял их в шар и послал в меня.

 Быстро пас!

Дейвид поддал ногой искусственный глаз. Прямо в настольную лампу. Лампа покачнулась, но не упала.

 Ну-ка прекращайте все это,  строгим тоном осадила его Эйми.  Родители будут с минуту на минуту.  Затем повернулась к Трейвису.  Так у тебя никакой змеи и не было?

Трейвис отрицательно покачал головой.

 Откуда! Да и кто нынче боится змей. Это для нашего супергероя пара пустяков.  Он похлопал меня по плечу.  Кккапитан К К Крэг,  добавил он.

 Ладно, ладно, ребята,  бросила Эйми, качая головой.  Вы проиграли по всем статьям. У вас мозгов не хватает, чтоб напугать Крэга. Куда уж вам выиграть пари.

 Это ты брось, Эйми,  откликнулся Брэд.  Можешь спокойно выложить нам шестьдесят долларов прямо сейчас.

 Это точно,  подтвердил Трейвис.  Крэгу слабо сделать то, что мы для него задумали.

 Ишь ты, и что же это такое?  спрашиваю, а у самого душа в пятки ушла.

На веснушчатой физиономии Трейвиса промелькнула лукавая улыбочка.

 Ты знаешь, что мой отец держит похоронный косметический кабинет?  спокойно спрашивает он.

 Ну и что?  нетерпеливо перебивает его Эйми.

Улыбка на физиономии Трейвиса становится больше.

 А то,  бросает он,  подумай

16

В понедельник днем во время ленча мы с Эйми вместе вышли из класса. Поворачиваем по коридоруи вдруг слышим крики, как будто кто-то яростно препирается с кем-то. Затем грохот дверцы раздевального шкафчика. Бум!

Я застыл на месте, увидев Брэда.

 Грант, убери свои лапы от меня!  вопил он.

Грант, старший брат Брэда, схватил его за ворот, поднимает, так что у Брэда ноги болтаются над полом, и с силой швыряет его об стену.

 Да отвяжись!  как сумасшедший вопит Брэд.

Грант только смеется.

 Может, уделаешь меня!

Затем наклоняет плечо и бьет Брэда в грудь, и тот снова шмякается об стенку. А потом подхватывает его и с ходу, открыв дверцу шкафчика, запихивает братца внутрь.

 Как можно позволять ему так измываться над беднягой Брэдом,  возмутилась Эйми и толкает меня в бок.  Проучи ты его, Крэг.

 Чего?  Я даже отступил на шаг.

 Иди заступись за Брэда,  твердо заявляет Эйми.  Покажи ты этому Гранту, где раки зимуют. Кто, кроме тебя, может это сделать? Брэд до смерти боится своего брата. А ты-то ничего не боишься. Вперед, Крэг! Что ты будешь делать?

 Но но это будет не совсем правильно,  бормочу я.

Эйми, прищурившись, уставилась на меня.

 Брэд сам должен постоять за себя,  оправдываюсь я.  Да и вообще это дела семейные.

 Да брось ты, Крэг,  стоит на своем Эйми и толкает меня так, что я вылетаю на самую середину коридора.  Ты же сам знаешь, что Грант тебе нипочем. Помоги хоть разок Брэду. Ты ж видишь, что вытворяет с ним Грант.

А Грант тем временем уже запихнул бедолагу Брэда в шкаф и приставил свой кулачище ему к носу.

 Ну, говори: «Спасибо»,  приказывает он Брэду.

 Ну ладно, спасибо,  лепечет очумевший Брэд.

 Скажи: «Большое спасибо».

 Большое спасибо,  повторяет вслед за ним Брэд.  Ой, больно же!

Довольный собой, Грант со смехом прижимает кулачище еще сильнее, совсем вдавливая его в Брэдов нос. А затем как ни в чем не бывало поворачивается спиной к шкафчику и отваливает прямо в нашу сторону.

 Ну, давай, Крэг, вперед!  приказывает Эйми, снова подталкивая меня.

 Послушай, Эйми,  пячусь я назад, но наталкиваюсь на Гранта.

 Эй, ты,  успевает выкрикнуть он, спотыкаясь о мою ногу. Он нелепо взмахивает руками и всей тушей брякается на пол лицом вниз.

 Ай,  воплю я, валясь на него сверху.

 Ура! Так его, Крэг, так его!  восторженно кричит Эйми.

 Слезай с меня!  ревет не своим голосом Грант. Физиономия у него наливается кровью. Я чувствую, что он совершенно сбит с толку и растерян.

Он отшвыривает меня и вскакивает на ноги.

 Так его, Крэг! Здорово!  подбадривает меня Эйми.

Все вокруг вопят, свистят и хлопают в ладоши.

 Что там происходит?  слышу я голос какой-то девчонки.

 Крэг поколотил Гранта!  объясняет ей рядом стоящий мальчик.

 Крэг отлупил старшего брата Брэда.

 Он устроил ему такую взбучку!

Грант сопит, смотрит на меня дикими глазами и топает прочь, махая своими кулачищами.

А я сижу на полу совершенно оглоушенный. Две руки тянутся ко мне и помогают подняться. Это Брэд. Он внимательно смотрит на меня.

 Ты как?  спрашивает. Я киваю головой:

 Все в порядке.

 Хоть убей, не могу поверить,  восклицает Брэд.  Я еще никогда не видел, чтоб кто-нибудь осмелился поднять руку на Гранта. Нет, это ж надо! Ты и впрямь смельчак!

 Да послушай,  начинаю я,  все это

 Вот это было зрелище,  восторженно кричит Брэд.  Это было просто потрясно. Дай пять, Крэг.  И он хлопает меня всей пятерней по ладони.

 Да это же чистая случайность,  говорю я Брэду.  Я даже не думал ставить ему подножку. Это все Эйми. Она толкнула меня и

 Да ладно, не скромничай,  отмахивается Брэд.  Я все своими глазами видел, Крэг. Ты разделал его, Крэг. Ты разделал его под орех!

Эйми что есть силы хлопает меня по спине, так что я чуть не поперхнулся.

 Ты отделал его как маленького, Крэг. Ты прямо размазал его по полу. Я ничего подобного не видела. Вот уж действительно смелого пуля боится.

Словом, весь день я парил в облаках славы.

Я хочу сказать, что сам-то я, конечно, знал, что вся эта моя победа выеденного яйца не стоит, что все было чистой случайностью. Ну повезло, и все.

Только в школе все поверили, что я отделал этого слонопотама, Брэдова братца. После этого все окончательно решили, что я самый смелый человек на земле.

Я уж и сам себе стал говорить, что, может, в каком-то смысле я и впрямь смелый.

Сижу я вот так в классе и ничего вокруг не слышу; все думаю о том, что произошло со мной за то время, что я переехал в Миддл-Воллей.

Как знать, может, дело не в том, что человек о себе думает или как себя чувствует. Не это делает его смелым. Смелым его делает то, что он делает.

Если я совершаю смелый поступокпусть и не чувствуя себя храбрецом,  может, я от этого становлюсь храбрым.

Улавливаете? Я почти доказал себе, что я не Заика Крэг, а Крэг смельчак, Крэг герой.

Хотите верьте, хотите нет, но я почти убедил себя в этом. Пока не вышел из класса и не услышал, как Трейвис и Брэд переговариваются около двери в подсобку.

Я услышал свое имя и приник к стене, так что они меня не заметили.

 Послушай, Трейвис, не будешь же ты этого делать, а?  голос Брэда.

 Еще чего. Конечно, буду,  голос Трейвиса.  Заика Крэг у нас будет трястись как осиновый лист.

 Но это уже слишком!  протестующий голос Брэда.  Нельзя заходить так далеко. Это же действительно ужас. Неужели ты на это решишься, Трейвис?

 Плохо ты меня знаешь,  бросил Трейвис, и от его слов меня мороз по коже продрал.

17

Прошло несколько дней. Мы с Эйми сидели у меня дома за обеденным столом и делали уроки. Эйми билась над задачками по математике и беззвучно шевелила губами, складывая и вычитая. А я писал эссе об Аароне Берре. Вернее, сдувал с «Энциклопедии».

Когда раздался звонок в дверь, я сломал карандаш.

Я знал, кто это. Я по звонку мог определить. Это были Трейвис и Брэд. Они пришли снова подвергнуть меня испытанию ужасом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке